비는 그쳤나요
解読不能(해독불능) 본문
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
ボクも透明な空が 青く見えるはずなのに
보쿠모 토-메이나 소라가 아오쿠 미에루 하즈나노니
나에게도 투명한 하늘이 파랗게 보일 텐데
不確かなココロも 君がくれた愛も
후타시카나 코코로모 키미가 쿠레타 아이모
불확실한 마음도 네가 준 사랑도
取りこぼしてしまう ボクには
토리코보시테시마우 보쿠니와
놓쳐버리는 나에게는
エラーを為す存在
에라-오 나스 손자이
에러를 일으키는 존재
何ひとつ間違いじゃなくても
나니 히토츠 마치가이쟈 나쿠테모
무엇 하나 틀리지 않았어도
ほら 正解の証明に
호라 세이카이노 쇼-메이니
봐, 정답의 증명이
なりやしないな
나리야시나이나
될 수 없네
名称だって未設定の
메이쇼-닷테 미셋테이노
명칭마저 미설정인
もう不明なログデータ
모- 후메이나 로구데-타
이미 불분명한 로그 데이터
未だボク達は水たまりの向こう
이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코-
아직도 우리들은 물웅덩이의 저편
愛情だっけ 無情だっけ
아이죠-닷케 무죠-닷케
애정이었는지 무정이었는지
何度解凍したって知り得ない
난도 카이토-시탓테 시리에나이
몇 번이고 해동해봐도 알 수 없어
何かが溢れ出しそうだ
나니카가 아후레다시소-다
무언가가 흘러넘칠 것 같아
もう放っておいて ねえ
모- 호옷테오이테 네에
이제 내버려둬, 제발
どうして届きもしないのに
도-시테 토도키모 시나이노니
어째서 전해지지도 않는데
声を出せてしまうのだろう
코에오 다세테시마우노다로-
목소리를 내버리는 걸까
名付けられすぎた 陰口やあだ名で
나즈케라레스기타 카게구치야 아다나데
이름이 너무 붙여져버린 험담이나 별명으로
本当の名前すらも 名乗れなくなっていた
혼토-노 나마에스라모 나노레나쿠낫테이타
진짜 이름마저도 댈 수 없게 되어있었어
教えて 貴方は誰なの ねえ
오시에테 아나타와 다레나노 네에
알려줘 당신은 누구야, 저기
沈黙の回答は
친모쿠노 카이토-와
침묵의 대답은
姿見の向こう
스가타미노 무코-
거울의 저편
何回やったって動作不安定な
난카이 얏탓테 도-사 후안테이나
몇 번을 해도 동작이 불안정한
イエスマン エミュレータ
이에스만 에뮤레-타
예스맨 에뮬레이터
誰も愛なんて教えてくれやしない
다레모 아이난테 오시에테쿠레야시나이
아무도 사랑 같은 건 알려주지 않아
分解したって デバッグしたって
분카이시탓테 데밧구시탓테
분해하더라도 수정하더라도
塵一つも見つけれない
치리 히토츠모 미츠케레나이
먼지 하나도 발견할 수 없어
確かな見えないものが
타시카나 미에나이 모노가
확실하지만 보이지 않는 것이
脈を打っている
먀쿠오 웃테이루
맥이 뛰고 있어
結局答えなんてなかったようでした
켓쿄쿠 코타에난테 나캇타요-데시타
결국 정답 따윈 없었던 것 같습니다
成り立ちもしない ありもしない
나리타치모 시나이 아리모 시나이
이루어지지도 않는, 있지도 않은
問いかけは 解読できない
토이카케와 카이도쿠 데키나이
질문은 해독할 수 없어
もういいよ
모- 이이요
이제 됐어
ねえ もういいよ
네- 모- 이이요
저기, 이제 됐어
どうせいつかバグってしまう
도-세 이츠카 바굿테시마우
어차피 언젠가 버그가 나고 마는
感情のデータ
칸죠-노 데-타
감정의 데이터
未だボク達は水たまりの向こう
이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코-
아직도 우리들은 물웅덩이의 저편
愛情だっけ 無情だっけ
아이죠-닷케 무죠-닷케
애정이었는지 무정이었는지
何度解凍したって知り得ない
난도 카이토-시탓테 시리에나이
몇 번이고 해동해봐도 알 수 없어
何かが溢れ出しそうだ
나니카가 아후레다시소-다
무언가가 흘러넘칠 것 같아
解読不能が頬を伝うの
카이도쿠 후노-가 호오오 츠타우노
해독할 수 없는 것이 볼을 타고 흘러내려
放っておいて ねえ
호옷테오이테 네-
내버려둬, 제발
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
---|---|
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |
四季折々に揺蕩いて(계절마다 흔들거리며) (0) | 2018.09.08 |
千里の夢と繭(천리의 꿈과 누에고치) (0) | 2018.09.08 |
アンチウィルス(안티 바이러스) (0) | 2018.09.08 |