목록가사/After the Rain (13)

비는 그쳤나요

After the Rain - 저녁 무렵, 꿈이라 착각하다(夕刻、夢ト見紛ウ)

 

작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

「世界は夢うつつだった」

「세계는 꿈속이었다」

 

 

 

 

ほのめく影が揺れる

호노메쿠 카게가 유레루

희미한 그림자가 어른거려

いつから見惚れただろう

이츠카라 미호레타다로-

언제부터 푹 빠져있던 걸까

さよならしよう お別れしよう

사요나라시요- 오와카레시요-

작별 인사를 하도록 하자 헤어지도록 하자

キミが振り向くその前に

키미가 후리무쿠 소노 마에니

네가 뒤돌아보기 전에

予報通りの雨は 萌木を濡らしていく

요호-도오리노 아메와 모에기오 누라시테유쿠

예보대로 내린 비는 어린 나무를 적셔 가

どこかへ行こう 四月の零すため息に乗せて

도코카에 유코- 시가츠노 코보스 타메이키니 노세테

어딘가에 가자 4월이 흘리는 한숨에 실어서

遠くまで

토오쿠마데

저 멀리까지

ひとつ春を違えた時には

히토츠 하루오 타가에타 토키니와

한 번 봄을 어겼을 때는

きっとすれ違う明日だった

킷토 스레치가우 아시타닷타

분명 어긋나는 내일이었어

あれも これも 面映ゆい日々だった

아레모 코레모 오모하유이 히비닷타

이것도 저것도 낯간지러운 나날이었어

この世の愛しく平等な

코노 요노 이토시쿠 뵤-도-나

이 세상의 애처롭고 평등한

時間が来たみたいだ

지칸가 키타미타이다

시간이 온 것 같아

桜 桜 ふたりの夜を埋めた

사쿠라 사쿠라 후타리노 유메오 우메타

벚꽃 벚꽃, 두 사람의 밤을 채운

微睡みでした

마도로미데시타

얕은 잠이었습니다

巡り合う想い 来し方行く末

메구리아우 오모이 키시카타 유쿠스에

돌고 돌아서 만난 마음, 지나온 날과 다가올 날

集い ひとひらふたひら 彩る

츠도이 히토히라 후타히라 이로도루

모여서 한 잎 두 잎 수놓아

それは それは

소레와 소레와

그것은 그것은

夢と見紛うほどの悪戯でした

유메토 미마가우호도노 이타즈라데시타

꿈이라 착각할 만한 짓궂은 장난이었습니다

やがて夜が来る前に

야가테 요루가 쿠루 마에니

머지않아 밤이 오기 전에

伝えなくちゃ

츠타에나쿠챠

전해야만 하는데

手繰り 結わいた息吹

타구리 유와이타 이부키

끌어당겨서 묶은 숨결

残された時なんて

노코사레타 토키난테

남겨진 시간은

幾許もない それでも怖い

이쿠바쿠모 나이 소레데모 코와이

얼마 남지 않았어 그럼에도 무서워

根を張る心が歯がゆいなあ

네오 하루 코코로가 하가유이나-

깊게 남아 떠나지 않는 마음이 안타깝네

今日日ありふれた暇乞い

쿄-비 아리후레타 이토마고이

요즘에는 흔한 마지막 인사를

おしなべて購う様に

오시나베테 아가나우요-니

모든 것을 바쳐서 손에 넣도록

暗れ惑うほど弱くはないさ

쿠레마도우호도 요와쿠와 나이사

어찌 할 줄 모를 만큼 약하지는 않아

この世は等しく単純だ

코노 요와 히토시쿠 탄쥰다

이 세상은 한결같이 단순해

咲けば散る花のように

사케바 치루 하나노요-니

피고 나면 지는 꽃처럼

それは それは

소레와 소레와

그것은 그것은

今際の際を越えた指切りでした

이마와노 키와오 코에타 유비키리데시타

죽을 운명을 넘은 약속이었습니다

ゆくりなくも夢のような

유쿠리나쿠모 유메노요-나

뜻하지 않게도 꿈만 같은

時を辿る

토키오 타도루

시간을 더듬어 가

心残りだって ないわけないけど

코코로노코리닷테 나이와케 아니케도

미련 또한 없을 리 없겠지만

揺蕩う 闇夜に宙を舞う

타유타우 야미요니 츄-오 마우

흔들리는 어두운 밤에 하늘을 날아

ありがとう ありがとう

아리가토- 아리가토-

고마워 고마워

あの頃よりも 前を向けたよ

아노 코로요리모 마에모 무케타요

그 때보다도 앞을 보고 나아갈 수 있었어

桜 桜 キミと出会えたことが

사쿠라 사쿠라 키미토 데아에타코토가

벚꽃 벚꽃, 당신과 만날 수 있었던 것이

幸せでした

시아와세데시타

행복했습니다

巡り合う想い 来し方行く末

메구리아우 오모이 키시카타 유쿠스에

돌고 돌아서 만난 마음, 지나온 날과 다가올 날

集い ひとひらふたひら 彩る

츠도이 히토히라 후타히라 이로도루

모여서 한 잎 두 잎 수놓아

君と辿る

키미토 타도루

너와 더듬어 갈

月夜を拒むほどの遣らずの雨

츠키요오 코바무호도노 야라즈노 아메

달밤을 마다할 정도로 갈 길을 막는 비

それは夢と見紛うような

소레와 유메토 미마가우요-나

그것은 꿈이라 착각할 만한

それは恋と見紛うような 時でした

소레와 코이토 미마가우요-나 토키데시타

그것은 사랑이라 착각할 만한 시간이었습니다

 

 

 

 

 

2020. 04. 29.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm36763184

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:12
After the Rain - 1・2・3

 

작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

 

 

ねえ、まだまだまだ?急いで!

네에 마다마다마다 이소이데

저기, 아직 멀었어? 서둘러!

出かける準備はできたかい?

데카케루 쥰비와 데키타카이

나갈 준비는 다 됐니?

キミに見せたい不思議の世界

키미니 미세타이 후시기노 세카이

너에게 보여주고 싶은 신비한 세계

見送りならいらない

미오쿠리나라 이라나이

배웅이라면 필요없어

たとえ火の中 水の中

타토에 히노 나카 미즈노 나카

설령 불 속이든 물 속이든

手さぐりで見えない今日の中

테사구리데 미에나이 쿄-노 나카

손으로 더듬어도 보이지 않는 오늘 속이든

1秒先だってまだ知らないけど

이치뵤-사키닷테 마다 시라나이케도

1초 앞도 아직 모르지만

いつも思い出はどれも

이츠모 오모이데와 도레모

언제나 추억은 뭐든지

全部ボールの中に

젠부 보-루노 나카니

전부 볼 안에

1 ・ 2 ・ 3で飛び込め!

원 츠- 스리-데 토비코메

1 ・ 2 ・ 3으로 뛰어들어!

いつか描いた未来がボクのポケットにあるから

이츠카 에가이타 미라이가 보쿠노 포켓토니 아루카라

언젠가 그렸던 미래가 내 주머니 속에 있으니까

はじめましてはいつだって初めてさ

하지메마시테와 이츠닷테 하지메테사

첫 만남은 언제라도 처음이야

ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)

타메라우코토나도 나이 (나이) 토라이 (토라이)

망설일 필요 따위 없어! (없어!) Try! (Try!)

Let’s have a fight!

1.バトルをしたなら

이치 바토루오 시타나라

1. 배틀을 했다면

2.笑うか泣いたって

니 와라우카 나이탓테

2. 웃든지 울든지 간에

3で仲間になろうよ

산데 나카마니 나로-요

3으로 동료가 되자

あの日だって この日だって いつだってそうしていた

아노 히닷테 코노 히닷테 이츠닷테 소-시테이타

그 날이든 이 날이든 언제라도 그러고 있었어

先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど

사키모 미에나이 하테모 시라나이 세카이가 소코니 아루케도

앞도 보이지 않고 끝도 알 수 없는 세계가 그곳에 있지만

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

転んですりむいて

코론데 스리무이테

넘어지고 까지고

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

何度も歩き出す隣

난도모 아루키다스 토나리

몇 번이든 걸어나가는 옆에는

キミにきめた!

키미니 키메타

너로 정했다!

隣の街から景色は ため息つくほど世界は

토나리노 마치카라 케시키와 타메이키 츠쿠호도 세카이와

옆 거리에서 본 경치는 한숨이 나올 정도로 세상은

目まぐるしく回り 変わる

메마구루시쿠 마와리 카와루

어지럽게 돌고 돌면서 변해

ボクを置き去りにする

보쿠오 오키자리니 스루

나를 두고 가 버려

子供の頃には夢中で くぐり抜けた穴ぼこでも

코도모노 코로니와 무츄-데 쿠구리누케타 아나보코데모

어릴 적에는 정신없이 빠져 나갔던 구멍도

しばらくぶりだな 見落としていたの?

시바라쿠부리다나 미오토시테이타노

오랜만에 보네 못 보고 지나쳤던 걸까?

でもね 忘れた景色も

데모네 와스레타 케시키모

하지만 잊어버린 경치도

今日のどこかにあるよ

쿄-노 도코카니 아루요

오늘의 어딘가에 있어

1 ・ 2 ・ 3で飛び出せ!

원 츠- 스리-데 토비다세

1 ・ 2 ・ 3으로 뛰어나가!

散々だって泣いていた日々とボールの外まで

산잔닷테 나이테이타 히비토 보-루노 소토마테

엉망이라며 울고 있었던 날들과 볼 밖까지

「どこへ行こうか?」は

도코에 유코-카와

「어디로 갈까?」는

「どこへだって行ける」でしょ?

도코에닷테 유케루데쇼

「어디에라도 갈 수 있다」는 거잖아?

息つく暇などない!(ナイ!)トライ!(トライ!)

이키츠쿠 히마나도 나이 (나이) 토라이 (토라이)

한숨 돌릴 여유 따위 없어! (없어!) Try! (Try!)

Why don’t we go?

1 言葉を越えて

이치 코토바오 코에테

1 말을 넘어서

2 境界線の先の

니 쿄-카이센노 사키노

2 경계선 끝의

まだ見ぬ君まで

마다 미누 키미마데

아직 보지 못한 너까지

倒れるなら 手をつくなら 前だって決めたんだ

타오레루나라 테오 츠쿠나라 마에닷테 키메탄다

넘어질 거라면 손을 짚을 거라면 앞이라고 정했어

日が沈むように影伸びて 背丈も変わっているけど

히가 시즈무요-니 카게 노비테 세타케모 카왓테이루케도

날이 저물듯이 그림자도 길어져서 키도 변해있지만

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

雨上がりでなくちゃ

아메아가리데 나쿠챠

비가 그친 후가 아니면

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

晴れ間に虹はない

하레마니 니지와 나이

푸른 하늘에 무지개는 없어

あの日から気づいている

아노 히카라 키즈이테이루

그 날부터 이미 알고 있어

君は 君は いつの間にやら

키미와 키미와 이츠노마니야라

너는 너는 어느샌가

大人になっちゃいないかい?

오토나니 낫챠이나이카이

어른이 되어있지 않니?

ほこりを被った ボロ着の右ぽっけに置いてきた

호코리오 카붓타 보로기노 미기폿케니 오이테키타

먼지를 뒤집어쓴 낡은 옷의 오른쪽 주머니에 두고 온

片手に収まる冒険 ボクらの全てだった

카타테니 오사마루 보-켄 보쿠라노 스베테닷타

한 손에 다 들어오는 모험이 우리들의 전부였어

あの頃の思い出が 君を探しているよ

아노 코로노 오모이데가 키미오 사가시테이루요

그 시절의 추억이 너를 찾고 있어

1 ・ 2 ・ 3で飛び込め!

원 츠- 스리-데 토비코메

1 ・ 2 ・ 3으로 뛰어들어!

いつか描いた未来がボクのポケットにあるから

이츠카 에가이타 미라이가 보쿠노 포켓토니 아루카라

언젠가 그렸던 미래가 내 주머니 속에 있으니까

どこかへ行こうよ どこへだって連れていってよ

도코카에 이코-요 도코에탓테 츠레테잇테요

어딘가에 가자 어디에라도 데려가 줘

ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)

타메라우코토나도 나이 (나이) 토라이 (토라이)

망설일 필요 따위 없어! (없어!) Try! (Try!)

Let’s have a fight!

1.バトルをしたなら

이치 바토루오 시타나라

1. 배틀을 했다면

2.笑うか泣いたって

니 와라우카 나이탓테

2. 웃든지 울든지 간에

3で仲間になろうよ

산데 나카마니 나로-요

3으로 동료가 되자

あの日だって この日だって いつだってそうしていた

아노 히닷테 코노 히닷테 이츠닷테 소-시테이타

그 날이든 이 날이든 언제라도 그러고 있었어

先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど

사키모 미에나이 하테모 시라나이 세카이가 소코니 아루케도

앞도 보이지 않고 끝도 알 수 없는 세계가 그곳에 있지만

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

転んですりむいて

코론데 스리무이테

넘어지고 까지고

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

何度も歩き出す隣

난도모 아루키다스 토나리

몇 번이든 걸어나가는 옆에는

キミにきめた!

키미니 키메타

너로 정했다!

 

 

 

 

 

2019. 11. 17.

https://www.youtube.com/watch?v=ajjN7eAnyZE

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:09
After the Rain - 블랙 크리스마스(ブラッククリスマス)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

 

 

ブッシュドノエルには蜘蛛のリース(ding-dong)

붓슈 도 노에루니와 쿠모노 리-스 (ding-dong)

부쉬 드 노엘에는 거미줄로 만든 화환 (ding-dong)

食べたりないや

타베타리나이야

아직 더 먹고 싶어

靴下の中身は味気ない (ding-dong)

쿠츠시타노 나카미와 아지케나이 (ding-dong)

양말 속에 담긴 건 시시해 (ding-dong)

響け鐘の音

히비케 카네노 네

울려라 종소리

良い子はいいや(アイツに任せた)

이이코와 이이야 (아이츠니 마카세타)

착한 아이는 됐어 (그 녀석한테 맡겼어)

悪い子になった(あの子に夢中さ)

와루이코니 낫타 (아노 코니 무츄-사)

나쁜 아이가 된 (저 아이에게 푹 빠졌어)

どこへ行くんだい(どこへ逃げるんだい)

도코에 유쿤다이 (도코에 니게룬다이)

어디로 가는 거니 (어디로 도망치는 거니)

遊ぼう?(遊ぼう?)

아소보- (아소보-)

놀자? (놀자?)

All my love for you will be Christmas gift.

너를 위한 내 모든 사랑은 크리스마스 선물이 될 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is ...

검은 산타클로스는...

「悪い子はここかな?」

와루이코와 코코카나

「나쁜 아이는 여기려나?」

うなされるだけの愛に

우나사레루다케노 아이니

지독히 시달릴 뿐인 사랑을

まだ夢を見ているのはどうして?

마다 유메오 미테이루노와 도-시테

아직도 꿈꾸고 있는 건 어째서?

12時の君を目覚めさせるよ

쥬-니지노 키미오 메자메사세루요

12시의 너를 깨울 거야

冷たい街角はクリスマス

츠메타이 마치카도와 크리스마스

차가운 길모퉁이는 크리스마스

いたずら好きの世界を

이타즈라즈키노 세카이오

장난치길 좋아하는 세상을

正せる祈りなどはないさ

타다세루 이노리나도와 나이사

바로잡을 수 있는 기도 따윈 없어

泣き声を掻き消して鐘が鳴る

나키고에오 카키케시테 카네가 나루

울음소리를 완전히 지워버리고 종이 울려

まだ淡々聖夜か何かに祈っているの?

마타 탄탄 세-야가 난카니 이놋테이루노

아직도 담담하게 성야인가 뭔가에 바라고 있는 거야?

今宵はding-dong ding-dong

코요이와 ding-dong ding-dong

오늘 밤은 ding-dong ding-dong

明かさず眠る ハッピークリスマスデイ

아카사즈 네무루 핫피- 크리스마스데이

밤샘 없이 잠드는 해피 크리스마스데이

安易なヴェールだ Christmas Scene

안이나 베-루다 Christmas Scene

안이한 베일이네 Christmas Scene

Let's party timeさ OK?

Let's party time사 OK

Let's party time이야 OK?

チケットと小さなハーブチキン

치켓토토 치이사나 하-브치킨

티켓과 작은 허브 치킨

グロスブラックな帽子かベルライン

그로스 브랏쿠나 보-시가 베루라인

윤이 나는 검은 모자가 벨 라인

馬鹿なピーポー デイタイムだって沸いて

바카나 피-포- 데이타이무닷테 와이테

멍청한 사람들은 낮에도 들끓어선

「見違えたろ?ハロウィン」

미치가에타로 하로윈

「할로윈이랑 착각한 거 아냐?」

それじゃ何だかんだで誰かの手の平じゃん

소레쟈 난다칸다데 다레카노 테노히라쟝

그래선 이러니저러니 해도 누군가의 손바닥 안이잖아

え?

에?

응?

いたずらしようぜ (大騒ぎしようぜ)

이타즈라 시요-제 (오오사와기 시요-제)

장난을 치자 (소란을 피우자)

偽物になって (本物気取って)

니세모노니 낫테 (혼모노 키돗테)

가짜가 되어서 (진짜인 척하고)

どこへ行くんだい(どこへ逃げるんだい)

도코에 유쿤다이 (도코에 니게룬다이)

어디로 가는 거니 (어디로 도망치는 거니)

遊ぼう?(遊ぼう?)

아소보- (아소보-)

놀자? (놀자?)

There's no way you can get out of this one.

여기서 빠져나갈 방법은 없어.

踊り明かせ Rave-up tonight

오도리 아카세 Rave-up tonight

춤추며 지새우자 Rave-up tonight

メメント・モリはそいつがRight

메멘토 모리와 소이츠가 Right

메멘토 모리는 그 녀석이 Right

flash on and off 愛に優劣はない

flash on and off 아이니 유-레츠와 나이

flash on and off 사랑에 우열은 없어

ここに縛りはない

코코니 시바리와 나이

여기에 속박은 없어

Drink! Sing! Dance! Shout!

昨日の二時から地獄まで

키노-노 니지카라 지고쿠마데

어제 2시부터 지옥까지

いいからさっさと唱和しろ!

이이카라 삿사토 쇼-와시로

됐으니까 빨리 따라 불러!

Merry Christmas!!

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is ...

검은 산타클로스는...

「さらってやろうか」

사랏테야로-카

「데리고 가버릴까」

等しい幸せなんて

히토시이 시아와세난테

평등한 행복 따위는

切り取ったケーキより曖昧さ

키리톳타 케-키요리 아이마이사

잘라낸 케이크보다 애매해

仮初の指切りで踊ろうよ

카리소메노 유비키리데 오도로-요

잠시뿐인 약속으로 춤추자

終わらない悪夢はクリスマス

오와라나이 아쿠무와 크리스마스

끝나지 않는 악몽은 크리스마스

傷つくだけの世界を

키즈츠쿠다케노 세카이오

상처받을 뿐인 세상을

正すのは黒いサンタクロースさ

타다스노와 쿠로이 산타크로-스사

바로잡는 건 검은 산타클로스야

泣き声を掻き消して鐘が鳴る

나키고에오 카키케시테 카네가 나루

울음소리를 완전히 지워버리고 종이 울려

まだ淡々聖夜か何かに祈っているの?

마타 탄탄 세-야가 난카니 이놋테이루노

아직도 담담하게 성야인가 뭔가에 바라고 있는 거야?

こびり付いた愛も不安も

코비리츠이타 아이모 후안모

들러붙은 사랑도 불안도

その身も 何だって委ねてごらん

소노 미모 난닷테 유다네테고란

그 몸도 뭐든지 다 맡겨보렴

今宵はding-dong ding-dong

코요이와 ding-dong ding-dong

오늘 밤은 ding-dong ding-dong

明かさず眠る ハッピークリスマスデイ

아카사즈 네무루 핫피- 크리스마스데이

밤샘 없이 잠드는 해피 크리스마스데이

 

 

 

 

 

2018. 12. 21.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm34350672

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:07
After the Rain - 반드시 착한 아이의 에토세토라(絶対よい子のエトセトラ)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

 

 

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대로 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

君とボクは友だち未満

키미토 보쿠와 토모다치 미만

너와 나는 친구 미만

右まわって溺愛中

미기 마왓테 테키아이츄-

우로 돌아서 사랑에 빠지는 중

かごめかごめ この指ほまれ!

카고메 카고메 코노 유비 호마레

카고메 카고메 여기 여기 모여라!

おびきだすのだ

오비키다스노다

꾀어내는 거야

前ならえで地球がなおれ

마에나라에데 치큐-가 나오레

앞으로 나란히로 지구가 나아라

ココロをさぐりあいちゅう

코코로오 사구리아이츄-

서로의 마음을 살피는 중

つまり、ボクと遊びませんか?

츠마리 보쿠토 아소비마센카

요컨대, 저와 놀지 않을래요?

夢でいいから

유메데 이이카라

꿈이라도 좋으니까

ああ

아아

満点とって明日何か変わる?

만텐 톳테 아시타 나니카 카와루

만점 받으면 내일 뭔가 변하는 거야?

ぐっすりねむったら

굿스리 네뭇타라

푹 잠들었다면

れっつごーを濃縮ちゃーじ

렛츠고-오 노-슈쿠 챠-지

Let's go를 농축 충전

晴れのちはろー

하레 노치 하로-

맑은 후 헬로

うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱

웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코

Wake up 세상은 장난감 상자

大人になれないよい子のじかん

오토나니 나레나이 요이코노 지칸

어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간

間違いは全部消しちゃうよ

마치가이와 젠부 케시챠우요

잘못은 전부 지워버릴 거야

黒板消しのしわざ

코쿠반케시노 시와자

칠판 지우개의 짓

びっぷなおもちゃの使い方

빗푸나 오모챠노 츠카이카타

VIP한 장난감의 사용법

ひとりじゃできない 手を繋げ

히토리쟈 데키나이 테오 츠나게

혼자서는 할 수 없어 손을 잡아

絶対よい子のエトセトラ

젯타이 요이코노 에토세토라

반드시 착한 아이의 에트세트라

君に教えてあげたい

키미니 오시에테아게타이

너에게 알려주고 싶어

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대로 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

君とボクは知り合いだっけ?

키미토 보쿠와 시리아이닷케

너와 나는 아는 사이였던가?

異星間で交信中

이세-칸데 코-신츄-

다른 별 사이에서 교신중

つまり、ボクらこれからだって

츠마리 보쿠라 코레카라닷테

요컨대, 우리들 앞으로도

わかりあえるよ

와카리아에루요

서로를 이해할 수 있을 거야

ふくれることゆでダコのごとし

후쿠레루코토 유데타코노 고토시

벅차오르는 것은 마치 삶은 문어처럼

ココロがすれ違いちゅう

코코로가 스레치가이츄-

마음이 엇갈리는 중

てくのろじー∝もらる・はざーど

테쿠노로지- 모라루 하자-도

테크놀로지∝모럴 · 해저드

×はぼーだれす

바츠와 보-다레스

×는 보더리스

ねえ

네에

있잖아

「幸」せなんて足す一のまぼろし?

시아와세난테 타스 히치노 마보로시

행복은 더하기 1의 마법?

固く閉ざすドアの

카타쿠 토자스 도아노

굳게 닫은 문의

合鍵を拝借 お手を拝借

아이카기오 하이샤쿠 오테오 하이샤쿠

똑같이 복사한 열쇠를 빌리자 손을 빌리자

きみがせかいのすみっこで

키미가 세카이노 스밋코데

네가 세상의 구석에서

おしつぶされそうなよるには

오시츠부사레소-나 요루니와

짓눌릴 것만 같은 밤에는

ボクがかならずみつけてあげるよ

보쿠가 카나라즈 미츠케테아게루요

내가 반드시 찾아내줄게

まんまるいせかいだもん

만마루이 세카이다몽

둥근 세상인걸

うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱

웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코

Wake up 세상은 장난감 상자

大人になれないよい子のじかん

오토나니 나레나이 요이코노 지칸

어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간

どうしてこんなに散らかるの

도-시테 콘나니 치라카루노

어째서 이렇게 어질러져있는 거야

捨てるものがないのです

스테루모노가 나이노데스

버릴 게 없단 말이에요

君に押しつけてやる

키미니 오시츠케테야루

너에게 억지로 떠맡기겠어

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대로 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

 

 

 

 

 

2017. 12. 15.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm32423702

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:05
After the Rain - 사랑이 시작되는 방정식(恋の始まる方程式)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

 

 

解いたら結べない そんな距離感が怖くて

호도이타라 무스베나이 손나 쿄리칸가 코와쿠테

풀고 나면 다시 묶을 수 없는 그런 거리감이 무서워서

臆病なネクタイと掛け違えたボタン

요쿠뵤-나 네쿠타이토 카케치가에타 보탄

겁이 많은 넥타이와 잘못 잠근 단추

曖昧な気持ちに 色を入れたのは春先

아이마이나 키모치니 이로오 이레타노와 하루사키

애매한 마음에 색을 입힌 건 이른 봄

制服の裾を直し 振り返る君だった

세이후쿠노 스소오 나오시 후리카에루 키미닷타

교복 소매를 고치고 뒤를 돌아보는 너였어

不安未満の穴ひとつ

후안미만노 아나 히토츠

불안 미만의 구멍 하나

 

群青色の空が広がる綻び

군죠-이로노 소라가 히로가루 호코로비

군청색 하늘이 펼쳐지는 틈새

「好きになっちゃいけないんだ。」

스키니낫챠이케나인다

「좋아하게 되면 안 돼.」

それは恋が始まる方程式

소레와 코이가 하지마루 호-테-시키

그것은 사랑이 시작되는 방정식

消しゴムでこすれない思い出には

케시고무데 코스레나이 오모이데니와

지우개로 문질러 지울 수 없는 추억에는

いつでも 君がいたことに気づいた

이츠데모 키미가 이타코토니 키즈이타

언제나 네가 있었다는 것을 깨달았어

買い足したはずでも 赤いクレヨンだけなくて

카이타시타하즈데모 아카이 쿠레용다케 나쿠테

분명 다시 사서 채웠을 텐데도 빨간 크레용만 없어서

この気持ちは何だっけ? 名前は何だっけ?

코노 키모치와 난닷케 나마에와 난닷케

이 마음은 뭐였더라? 이름은 뭐였더라?

透明なままにしていた

토-메이나마마니시테이타

투명한 채로 두고 있었어

もしもばかりを数えては

모시모바카리오 카조에테와

혹시나 하는 것들만 세고서는

 

過ぎ去る今日と書き込めずいる問一

스기사루 쿄-토 카키코메즈 이루 토이 이치

지나가는 오늘과 써넣지 못하고 있는 문제 1번

足し引きじゃ治まらない

타시히키쟈 오사마라나이

더하기 빼기로는 진정되지 않아

心は最難関のテスト

코코로와 사이난칸노 테스토

마음은 최대 난관의 시험

口に出す一秒で

쿠치니 다스 이치뵤-데

입밖으로 내는 1초로

「これから先」 「これまで」

코레카라사키 코레마데

「앞으로」 「지금까지」

変えてしまうなんて

카에테시마우난테

바꿔버린다니

 

 

他愛ない話が響く放課後

타아이나이 하나시가 히비쿠 호-카고

시시한 이야기가 울려 퍼지는 방과후

夕日を手招く静寂とカーテン

유우히오 테마네쿠 세이쟈쿠토 카-텐

저녁노을을 손짓하는 정적과 커텐

何気ないことに脈打つ心

나니게나이코토니 먀쿠 우츠 코코로

별 거 아닌 일에 고동치는 마음

きっと ボクも知らずに

킷토 보쿠모 시라즈니

분명 나도 모르는 사이에

 

あの日から恋していたんだ

아노 히카라 코이시테이탄다

그 날부터 사랑에 빠져있었던 거야

 

 

教科書には記されない この問いたげの回答

쿄-카쇼니와 시루사레나이 코노 토이다케노 카이토-

교과서에는 실리지 않는 이 문제만의 해답

「好きになっちゃいけないんだ。」

스키니낫챠이케나인다

「좋아하게 되면 안 돼.」

それは恋が始まる方程式

소레와 코이가 하지마루 호-테-시키

그것은 사랑이 시작되는 방정식

解答のわからない思い出には

카이토-노 와카라나이 오모이데니와

답을 알 수 없는 추억에는

いつでも君がいたことに

이츠데모 키미가 이타코토니

언제나 네가 있었던 것을

好きだってことに気づいた

스키닷테코토니 키즈이타

좋아한다는 것을 깨달았어

 

 

 

 

 

2019. 05. 17.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm35135725

가사/After the Rain 2019. 5. 17. 18:53
After the Rain - 마린 스노우의 꽃다발을(マリンスノーの花束を)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

世界其処にもあった。」

세계는 그곳에도 있었다.

 

 

 

 

 

初夏のパレード 潮風の背

쇼카노 파레-도 시오카제노 세

초여름의 퍼레이드 바닷바람의 등

海のクレープ はじけた夢

우미노 쿠레-프 하지케타 유메

바다의 크레이프 가득 차서 터진 꿈

ちょっとだけ得意気に

춋토다케 토쿠이게니

조금 자신만만한 얼굴로

君を誘うんだよ

키미오 사소운다요

너를 초대하는 거야

飛沫あげて飲み込む夏が

시부키 아게테 노미코무 나츠가

물보라를 일으키며 삼키는 여름이

ラムネによく似たこの味が

라무네니 요쿠 니타 코노 아지가

라무네를 꼭 닮은 이 맛이

恋だなんて呼ぶことに

코이다난테 요부 코토니

사랑이라 부르는 것에

はにかんだワンシーン

하니칸다 완신

수줍어한 한 장면

描きかけの未来 砂の城

카키카케노 미라이 스나노 시로

그리다 만 미래, 모래성

ずっと言い出せずいた後悔も

즛토 이이다세즈 이타 코-카이모

줄곧 말을 꺼내지 못하고 있던 후회도

ココロの満ち引きに

코코로노 미치히키니

마음이 차고 빠지는 움직임에

流されて 消えていく

나가사레테 키에테유쿠

떠내려가서 사라져 가

星空のキャンバスをトレースして

호시조라노 캰바스오 토레-스시테

별이 가득한 캔버스를 베껴서

この世の銀河をバケツで零してみたい

코노 요노 긴가오 바게츠데 코보시테미타이

이 세상의 은하를 물통으로 흘려보고 싶어

冷たい深海の君にも見えるように

츠메타이 신카이노 키미니모 미에루요-니

차가운 심해에 있는 너에게도 보일 수 있도록

サファイアより深い 光彩のひとつもない小景

사파이아요리 후카이 코-사이노 히토츠모 나이 쇼-케이

사파이어보다 깊은 광채 하나도 없는 자그마한 경치

宛名もないまま沈んだ向こう

아테나모 나이마마 시즌다 무코-

받는 사람도 없이 가라앉은 저편

君に見せたい星空になったんだ

키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다

너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야

水縹(みはなだ)から瑠璃色の下

미하나다카라 루리이로노 시타

엷은 남빛에서 자줏빛으로 변하는 푸른 하늘 아래

マリンスノーに見惚れていた

마린스노-니 미토레테이타

마린 스노우를 넋을 잃고 보고 있었어

もう二度と君のこと

모- 니도토 키미노코토

이제 두 번 다시 너를

手放しはしない

테바나시와 시나이

놓지 않을 거야

そして ステップ&スキップ

소시테 스텟푸&스킷푸

그리고 스텝&스킵

水彩の水平線 ふたりで歩いていこう

스이사이노 스이헤-센 후타리데 아루이테유코-

수채의 수평선을 둘이서 걸어 나가자

叶わないなら 夢より御話でいい

카나와나이나라 유메요리 오하나시데 이이

이루어지지 않을 거라면 꿈보다는 지어낸 이야기라도 괜찮아

消えてしまうなら 恋に満たなくたっていい

키에테시마우나라 코이니 미타나쿠탓테이이

사라져 버릴 거라면 사랑으로 가득 차지 않아도 괜찮아

未熟な感情の 重さで沈んでいく

미쥬쿠나 칸죠-노 오모사데 시즌데이쿠

미숙한 감정의 무게로 깊이 가라앉아 가

どれだけ 深いセカイ系の暗闇だって

도레다케 후카이 세카이케-노 쿠라야미닷테

아무리 깊은 세상의 어둠일지라도

泡沫のなぞる 天体の相

우타카타노 나조루 텐타이노 소-

물거품이 덧쓰는 천체의 모습

君に見せたい星空になったんだ

키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다

너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야

君のもとへ 届いたらいいのになあ

키미노 모토에 토도이타라 이이노니나-

네가 있는 곳으로 전해지면 좋을 텐데

 

 

 

 

 

2018. 05. 18.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm33226765

가사/After the Rain 2018. 8. 15. 14:33
After the Rain - 소나기(夕立ち)

 

작사/작곡 : 소라루, 마후마후/마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

雨は止みましたか

비는 그쳤나요

 

 

 

 

 

遠く煤けた鉛空

토오쿠 스스케타 나마리조라

멀리 그을린 구름 낀 하늘

こんな汚れていたっけな

콘나 요고레테이탓케나

이렇게나 더러워져 있었던가

濁り 冷めた通り雨

니고리 사메타 토오리아메

탁해지고 식은 지나가는 비

それとも 染みる目のせいかな

소레토모 시미루 메노 세이카나

아니면 스며들어 따가운 눈 때문일까

どこで気づいただろうか

도코데 키즈이타다로-카

어디서 깨달은 걸까

どこで違えただろうか

도코데 타가에타다로-카

어디서 틀린 걸까

今も大きく見えるものは

이마모 오오키쿠 미에루 모노와

지금도 커 보이는 것은

もうこれくらいなんだよ

모- 코레쿠라이난다요

이젠 이 정도란 말이야

言葉を失って

코토바오 우시낫테

말을 잃고

着ぐるみで着飾って

키구루미데 키카잣테

인형탈로 치장하고

目を塞いだところで

메오 후사이다 토코로데

눈감았다 한들

瞼を傷つけるだけ

마부타오 키즈츠케루다케

눈꺼풀을 상처입힐 뿐

大人になってしまったの

오토나니 낫테시맛타노

어른이 되어버렸어

子供のままでいられないの

코도모노마마데 이라레나이노

어린 아이인 채로는 있을 수 없어

好きなものも愛せないで

스키나 모노모 아이세나이데

좋아하는 것도 사랑할 수 없이

嫌われ者になっていくの

키라와레모노니 낫테유쿠노

미움받는 사람이 되어가는 거야

自分勝手に死ねないの

지분캇테니 시네나이노

마음대로 죽을 수 없어

言いたいことも言えないなら

이이타이코토모 이에나이나라

말하고 싶은 것도 말할 수 없다면

ボクは何なの 誰なの

보쿠와 난나노 다레나노

나는 뭐인 거야? 누구인 거야?

ねえ

네에

대답해줘

檻の中は狭い

오리노 나카와 세마이

우리 안은 좁아

身体は大きくなるのに

카라다와 오오키쿠 나루노니

몸은 커져만 가는데

君と過ごしたこの世界が

키미토 스고시타 코노 세카이가

너와 지낸 이 세상이

棘だらけで痛いんだよ

토게다라케데 이타인다요

가시투성이라 아프단 말이야

逃げ出してしまいたいな

니게다시테시마이타이나

도망가버리고 싶네

傷が爛れていく前に

키즈가 타다레테이쿠 마에니

상처가 짓물러져 가기 전에

目も当てられない顔だ

메모 아테라레나이 카오다

눈 뜨고 볼 수 없는 얼굴이야

心がお釈迦になりそう

코코로가 오샤카니 나리소-

마음을 못 쓰게 될 것만 같아

傷つけあって 喧嘩して

키즈츠케앗테 켄카시테

서로 상처입히고 싸우고

明日も仲間と言えたあの頃と違うのは

아시타모 나카마토 이에타 아노 코로토 치가우노와

내일도 친구라고 할 수 있었던 그 시절과 다른 건

他でもない ボクの望んだボクだった

호카데모 나이 보쿠노 노존다 보쿠닷타

다른 것도 아닌 내가 바란 나였어

知ったふうな口利くな

싯타후-나 쿠치 키쿠나

다 안다는 듯이 말하지 마

馬鹿の一つで決めつけるな

바카노 히토츠데 키메츠케루나

바보 같은 짓 하나로 너무 꾸짖지 마

君はどうなの 答えてよ

키미와 도-나노 코타에테요

너는 어때? 대답해줘

ねえ

네에

알겠지?

何をゴミに出した 手に余る思い出は捨てた

나니오 고미니 다시타 테니 아마루 오모이데와 스테타

무엇을 쓰레기로 버렸어? 힘에 겨운 추억은 버렸어

泥まみれの今日も これが幸せと信じたかった

도로마미레노 쿄-모 코레가 시아와세토 신지타캇타

흙투성이인 오늘도 이게 행복이라고 믿고 싶었어

ボクを手放して 拾う明日すらないようだ

보쿠오 테바나시테 히로우 아시타스라 나이요-다

나를 버리고선 주울 내일마저 없는 것 같아

もう押し込めない感情で流れていく

모- 오시코메나이 칸죠-데 나가레테이쿠

이젠 더 집어넣을 수 없는 감정으로 흘러내려 가

放って 振り切って

호옷테 후리킷테

내던지고 뿌리치고

身勝手に破った 「もういいかい?」

미갓테니 야붓타 모- 이이카이

마음대로 막 부쉈어 「이제 됐니?」

逆剥けのココロに

사카무케노 코코로니

갈라져 있는 마음에

どうして触れてくれるの

도-시테 후레테쿠레루노

어째서 들어와주는 거야?

大人になってしまったの

오토나니 낫테시맛타노

어른이 되어버렸어

子供のままでいられないの

코도모노마마데 이라레나이노

어린 아이인 채로는 있을 수 없어

好きなものも愛せないよ

스키나 모노모 아이세나이요

좋아하는 것도 사랑할 수 없어

嫌われ者じゃ愛せないよ

카라와레모노쟈 아이세나이요

미움받는 사람이어선 사랑할 수 없어

どの身勝手も 優しさも

도노 미갓테모 야사시사모

어느 이기심도 상냥함도

誰の仕業 誰のため 誰のせい

다레노 시와자 다레노 타메 다레노 세이

누구의 짓? 누구를 위해? 누구의 탓?

それはボクだよ そうでしょ

소레와 보쿠다요 소-데쇼

그건 나야, 그렇잖아

ねえ

네에

그렇지?

 

 

 

 

 

2018. 03. 07.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32845556

가사/After the Rain 2018. 8. 15. 14:28
After the Rain - 계절마다 흔들거리고(四季折々に揺蕩いて)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

世界四季色まる

세계는 사계절의 색으로 물든다」 

 

 

 

 

 

水上から 花は道も狭に

미나카미카라 하나와 미치모세니

강 위쪽에서부터 꽃은 길 그득히

木漏れ日が足を止めたら 其処でお別れ

코모레비가 아시오 토메타라 소코데 오와카레

나뭇잎 사이로 비치는 햇빛이 발걸음을 멈췄다면 거기서 헤어지는 거야

口に残る ずっと好きでした

쿠치니 노코루 즛토 스키데시타

입가에 남는 '계속 좋아했었습니다'

恋い焦がれている時間など ボクにないのだ

코이코가레테이루 지칸나도 보쿠니 나이노다

사랑에 애태우고 있을 시간 같은 건 나에게 없는 것이다

「間違っても 間違っても

마치갓테모 마치갓테모

「무슨 일이 있어도 무슨 일이 있어도

君は恋しちゃいけないよ」

키미와 코이시챠 이케나이요

너는 사랑을 하면 안 돼」

バレないように耳打ちした

바레나이요-니 미미우치시타

들키지 않게 귓속말을 했어

あの日は遥かの空

아노 히와 하루카노 소라

그날은 아득히 먼 하늘

夜桜よ舞え 踊れ

요자쿠라요 마에 오도레

밤벚꽃이여 흩날려라 춤춰라

夢と歌詠鳥を乗せて

유메토 우타요미도리오 노세테

꿈과 휘파람새를 싣고서

翌(あす)なき春まで行け

아스나키 하루마데 유케

봄의 마지막 날까지 가라

たとえ君が忘れてしまっても

타토에 키미가 와스레테시맛테모

설령 네가 잊어버려도

涼風よ舞え 踊れ

스즈카제요 마에 오도레

선들바람이여 흩날려라 춤춰라

夏と汗ばむ君の髪が雲に隠れても

나츠토 아세바무 키미노 카미가 쿠모니 카쿠레테모

여름과 땀이 밴 너의 머리카락이 구름에 숨어도

ずっと見惚れたい

즛토 미토레타이

계속 넋을 잃고 보고 싶어

季節の折々にて

키세츠노 오리오리니테

모든 계절마다

あやすように 伽(とぎ)してくれた夜は

아야스요-니 토기시테쿠레타 요와

어린아이를 어르듯이 말벗이 되어주었던 밤은

掬えども指の隙間を

스쿠에도모 유비노 스키마오

건져 올린대도 손가락 사이를

するり溶けていく

스루리 토케테이쿠

미끄러지듯 슬쩍 녹아들어가

君に触れて 優しくされてから

키미니 후레테 야사시쿠사레테카라

너를 만나고 네가 다정하게 대해주고 나서부터

待ち望んでいた季節が

마치노존데이타 키세츠가

기다리고 기다리던 계절이

いたずらに過ぎる

이타즈라니 스기루

부질없이 지나가버려

間違ったな 間違ったな

마치갓타나 마치갓타나

잘못됐네 잘못됐네

君に恋してしまったな

키미니 코이시테시맛타나

너에게 사랑을 해버리고 말았네

甘いものはもういらないくらい

아마이모노와 모- 이라나이쿠라이

단 것은 이제 필요없을 정도로

好きみたいです

스키미타이데스

좋아하는 것 같습니다

秋雨よ舞え 踊れ

아키사메요 마에 오도레

가을비여 흩날려라 춤춰라

白帝と律(りち)の調べ

하쿠테이토 리치노 시라베

가을과 그 정취의 음률

頬の下紅葉 雨催い

호호노 시타 모미지 아마모요이

볼 아래 핀 단풍잎, 비가 내릴듯한 하늘

憂いを 傘で寄り添う理由に

우이오 카사데 요리소우 리유-니

안타까움을 우산으로 가까이 달라붙을 이유로

風花よ舞え 踊れ

카자하나요 마에 오도레

바람에 날리는 눈이여 흩날려라 춤춰라

夜の静寂を連れて

요루노 시지마오 츠레테

밤의 정적을 데리고

その手 左のぽっけに入れたら

소노 테 히다리노 폿케니 이레타라

그 손을 왼쪽 주머니에 넣었다면

寄り添おう

요리소오-

가까이 다가붙자

季節の折々にて

키세츠노 오리오리니테

모든 계절마다

四季折々の風が 君を素敵に飾る

시키오리오리노 카제가 키미오 스테키니 카자루

사계절의 바람이 너를 아름답게 꾸며

遠い夢のまた夢へ

토오이 유메노 마타 유메에

머나먼 꿈속의 꿈으로

ボクを連れて行ってよ

보쿠오 츠레테잇테요

나를 데려가줘

春と黒髪 夏の浅瀬

하루토 쿠로카미 나츠노 아사세

봄과 검은 머리카락, 여름의 얕은 여울

秋色の頬 冬は寝起きの悪い君も

아키이로노 호호 후유와 네오키노 와루이 키미모

가을색의 볼, 겨울은 잠투정을 하는 너도

ボクは ボクは どれも好きだったよ

보쿠와 보쿠와 도레모 스키닷타요

나는 나는 뭐든 다 좋았어

山紫水明 染まる君と

산시스이메이 소마루 키미토

산자수명에 물드는 너와

百花繚乱の日々よ

햣카료-란노 히비요

백화요란의 나날이여

記憶の彼方へ

키오쿠노 카나타에

기억의 저편으로

ずっと見惚れたい ずっと触りたい

즛토 미토레타이 즛토 사와리타이

계속 넋을 잃고 보고 싶어 계속 만지고 싶어

さよなら さよなら

사요나라 사요나라

안녕, 안녕

季節の折々にて

키세츠노 오리오리니테

모든 계절마다

 

 

 

 

 

2017. 08. 01.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm31672168

가사/After the Rain 2018. 8. 15. 14:22
After the Rain - 잘 잊혀지는 사람(わすれられんぼ)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

「拝啓、世界の掃き溜めから」

「삼가 아룁니다, 세계의 쓰레기터로부터」

 

 

 

 

 

明後日から飛び交う雨に俯いて

아삿테카라 토비카우 아메니 우츠무이테

모레부터 난비할 비에 고개를 숙이며

転んで また鈍色になって走っていく

코론데 마타 니비이로니 낫테 하싯테이쿠

자빠지고서 다시 엷은 먹색이 되어 달려나가

わかっていたよ 知られることが増えるほど

와캇테이타요 시라레루 코토가 후에루호도

알고 있었어 알 수 있는 게 늘어날수록

増えるんだ 忘れられることも

후에룬다 와스레라레루 코토모

늘어나는 거야, 잊혀져 가는 일도

蹴り飛ばされて 踏みつけられて

케리토바사레테 후미츠케라레테

걷어차이고 짓밟히고

子供の頃から死にたくて

코도모노 코로카라 시니타쿠테

어릴 적부터 죽고 싶어서

自分すらも見失うのに

지분스라모 미우시나우노니

자신마저도 잃어버리고 마는데

君の世界に居させてくれた

키미노 세카이니 이사세테쿠레타

너의 세계에 있게 해주었어

歌を歌えた 歪でも確かな愛情で

우타오 우타에타 이비츠데모 타시카나 아이죠-데

노래를 부를 수 있었어 비뚤어진 모양이라도 확실한 애정으로

いいよ

이이요

괜찮아

君はきっとわすれんぼで

키미와 킷토 와스렌보데

너는 분명 잘 잊어버리는 사람이고

ボクはわすれられんぼ

보쿠와 와스레라렌보

나는 잘 잊혀지는 사람

だからいいよ

다카라 이이요

그러니까 괜찮아

嫌われて 捨てられてかまわない

키라와레테 스테라레테 카마와나이

미움받고 버려져도 상관없어

傘もない ゴミの向こう

카사모 나이 고미노 무코-

우산도 없는 쓰레기의 저편

思ったことうまく言えなくて困っちゃうな

오못타코토 우마쿠 이에나쿠테 코맛챠우나

생각하고 있던 걸 제대로 말할 수 없어서 곤란하네

思っちゃいないことばかり言ったことになる

오못챠이나이코토바카리 잇타코토니 나루

생각하고 있지도 않은 것만 말한 게 되어버려

好きなこと 好きなだけ愛していいんだよ

스키나 코토 스키나다케 아이시테 이인다요

좋아하는 건 마음껏 사랑해도 돼

その中にボクがいなくたって

소노 나카니 보쿠가 이나쿠탓테

그 안에 내가 없다고 해도

「できないだけのわけがある」

데키나이다케노 와케가 아루

「할 수 없을 만한 이유가 있어」

できてる人の言い分でしょ

데키테루 히토노 이이분데쇼

할 수 있는 사람의 주장이잖아

「虐めをうけるわけがある」

이지메오 우케루 와케가 아루

「괴롭힘을 당하는 이유가 있어」

虐める人の言い分じゃん

이지메루 히토노 이이분쟝

괴롭히는 사람의 주장이잖아

あれおかしいな 泣いてしまうな

아레 오카시이나 나이테시마우나

어라 이상하네 울어버리고 마네

あの頃の好きすら舌打ちして

아노 코로노 스키스라 시타우치시테

그 무렵 좋아하던 것까지도 혀를 차고

そんなだめかな ボクはだめかな

손나 다메카나 보쿠와 다메카나

그래선 안 되려나 나는 틀려먹었으려나

嫌いひとつが積み重なって

키라이 히토츠가 츠미카사낫테

싫어한다는 말 하나가 겹쳐 쌓이고

深く抉った 既に空っぽの心臓を

후카쿠 에굿타 스데니 카랏포노 신조-오

깊게 도려냈어 이미 텅 비어있는 심장을

いいよ

이이요

괜찮아

いやだなんて言えやしない

이야다난테 이에야시나이

싫다고 말할 수 없어

弱虫なボクのことは

요와무시나 보쿠노 코토와

겁쟁이인 나는

消していいよ

케시테이이요

없애도 괜찮아

嫌われて 捨てられてかまわない

키라와레테 스테라레테 카마와나이

미움받고 버려져도 상관없어

捨てられる場所もない

스테라레루 바쇼모 나이

버려질 장소도 없어

わすれものしてませんか

와스레모노시테마센카

무언가 두고 오지 않습니까

してませんでしたか

시테마센데시타카

그런 적은 없습니까

不用品はまたどこか

후요-힌와 마타 도코카

불용품은 또 어딘가에서

わすれられていくだけだ

와스레라레테유쿠다케다

잊혀져 갈 뿐이야

 

 

 

 

 

2016. 12. 16.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30236060

가사/After the Rain 2018. 8. 15. 14:11
After the Rain - 혜성 열차의 벨이 울려(彗星列車のベルが鳴る)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

世界

세계는 너를 데려간다

 

 

 

 

 

さよならの台詞もなく

사요나라노 세리후모 나쿠

작별인사 한마디도 없이

最後のページだ

사이고노 페-지다

마지막 페이지야

もう列車のベルが鳴る

모- 렛샤노 베루가 나루

곧 열차의 벨이 울려

この夜空で輝いた星も

코노 요조라데 카가야이타 호시모

이 밤하늘에서 빛나던 별도

晴天の空では見落とすように

세이텐노 소라데와 미오토스요-니

맑게 갠 하늘에서는 보지 못하는 것처럼

「幸せ」では「幸せだ」と

시아와세데와 시아와세다토

「행복」 속에서는 「행복하다」는 것을

気づかなくなっていた

키즈카나쿠낫테이타

눈치채지 못하고 있었어

そんな他愛のない日々が

손나 타아이노 나이 히비가

그런 시시한 나날이

この指の隙間

코노 유비노 스키마

이 손가락 틈으로

零れ落ちた

코보레오치타

흘러넘쳤어

終点も無いような

슈-텐모 나이요-나

종점도 없는 듯한

果てしない闇の向こう 彗星の列車で

하테시나이 야미노 무코- 스이세이노 렛샤데

끝없는 어둠의 저편을 혜성 열차로

もう君は帰る 行く宛てもなく

모- 키미와 카에루 유쿠아테모 나쿠

이제 너는 돌아가, 갈 데도 없으면서

一度脈打ったら

이치도 먀쿠 웃타라

한 번 맥이 뛰면

この気持ちだって止まってくれやしないのに

코노 키모치닷테 토맛테쿠레야시나이노니

이 마음도 멈춰주질 않는데

言いそびれた言葉も あの夏の空の向こう側

이이소비레타 코토바모 아노 나츠노 소라노 무코-가와

결국 하지 못한 말도 그 여름 하늘의 저편으로

世界中の星を集めても

세카이쥬-노 호시오 아츠메테모

온 세상의 별을 모아도

霞んでしまうくらい 君は綺麗だ

카슨데시마우쿠라이 키미와 키레이다

희미하게 보일 정도로 너는 아름다워

羽のように 眠るように

하네노 요-니 네무루요-니

날개와도 같이 잠드는 것처럼

寝息も立てずに

네이키모 타테즈니

자는 숨소리도 내지 않고

「夕陽が落ちるまで遊ぼう?」

유우히가 오치루마데 아소보-

「저녁노을이 질 때까지 놀자?」

足跡がひとつ

아시아토가 히토츠

발자국이 하나

立ち止まった

타치도맛타

멈추어 섰어

君をまだ好きしている

키미오 마다 스키시테이루

너를 아직 좋아하고 있어

あの夏の向こうで何回だって恋している

아노 나츠노 무코-데 난카이닷테 코이시테이루

그 여름의 저편에서 몇 번이고 사랑하고 있어

こんな子供じみた気持ちのままだ

콘나 코도모지미타 키모치노마마다

아직도 이런 어린아이 같은 마음이야

「はい」も「いいえ」も無い

하이모 이이에모 나이

「네」도 「아니요」도 없어

でも御伽噺みたいなワンフレームを

데모 오토기바나시미타이나 완후레-무오

하지만 옛날 이야기 같은 하나의 장면을

望んでは止まないような

노존데와 야마나이요-나

바라고는 마지않는 듯한

弱虫なボクでごめんね

요와무시나 보쿠데 고멘네

겁쟁이인 나라서 미안해

静けさを溶かして

시즈케사오 토가시테

고요함을 녹이고

朝焼けもまだ見ぬ空に

아사야케모 마다 미누 소라니

아침노을도 아직 보지 못하는 하늘에

鐘は鳴る

카네와 나루

종은 울려

「もう帰らなきゃ」

모- 카에라나캬

「이제 돌아가야 해」

ぽつり 夢が覚めていく

포츠리 유메가 사메테유쿠

살짝, 꿈이 깨어가

いかないでよ

이카나이데요

가지 말아줘

終点も無いような

슈-텐모 나이요-나

종점도 없는 듯한

果てしない闇の向こう 彗星の列車で

하테시나이 야미노 무코- 스이세이노 렛샤데

끝없는 어둠의 저편을 혜성 열차로

もう君は還る 行く宛てもなく

모- 키미와 카에루 유쿠아테모 나쿠

이제 너는 돌아가, 갈 데도 없으면서

一度脈打ったら

이치도 먀쿠 웃타라

한 번 맥이 뛰면

この気持ちだって止まってくれやしないのに

코노 키모치닷테 토맛테쿠레야시나이노니

이 마음도 멈춰주질 않는데

もうこの手を離したら 彗星が尾を引いたら

모- 코노 테오 하나시타라 스이세이가 오오 히이타라

이제 이 손을 놓으면 혜성이 꼬리를 끌면

言いそびれた言葉も

이이소비레타 코토바모

결국 하지 못한 말도

あの夏の空の向こう側

아노 나츠노 소라노 무코-가와

그 여름 하늘의 저편으로

 

 

 

 

 

2017. 08. 16.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm29477525

가사/After the Rain 2018. 6. 3. 20:06