목록After the Rain/애프터 레인 퀘스트 (8)

비는 그쳤나요

poco

 

작사/작곡 : 소라루

Vocal : 마후마후

たとえば晴れた日には丘の上にのぼって

타토에바 하레타 히니와 오카노 우에니 노봇테

예를 들어 맑은 날에는 언덕 위로 올라가면

空を泳ぐとりになった気がして

소라오 오요구 토리니 낫타 키가 시테

하늘을 헤엄치는 새가 된 기분이 들어

あったかい風が体をなでるよ

앗타카이 카제가 카라다오 나데루요

따스한 바람이 몸을 어루만져

だから晴れた日がボクは

다카라 하레타 히가 보쿠와

그래서 맑은 날이 나는

雨の日には木の下に寝転んで

아메노 히니와 키노 시타니 네코론데

비 내리는 날에는 나무 아래에 드러누워서

したしたと落ちる音に包まれて

시타시타토 오치루 오토니 츠츠마레테

부슬부슬 떨어지는 소리에 감싸이고

すると時間が解けて眠くなって

스루토 지칸가 호도케테 네무쿠낫테

그러자 시간이 풀어지고 잠이 와서

そんな雨の日もボクは好きだった

손나 아메노 히모 보쿠와 스키닷타

그런 비 내리는 날도 나는 좋았어

そして雨がさって世界が輝いて

소시테 아메가 삿테 세카이가 카가야이테

그리고 비가 그치고 세상이 빛나며

洗われた風がひかって笑って

아라와레타 카제가 히캇테 와랏테

밀려온 바람이 눈부시게 웃고

そんな日がゆっくりと流れていて

손나 히가 윳쿠리토 나가레테이테

그런 날이 천천히 흐르고 있어서

ボクはただそれだけでよかったんだ

보쿠와 타다 소레다케데 요캇탄다

나는 그저 그것만으로도 좋았어

つもる落ち葉の中くるまって

츠모루 오치바노 나카 쿠루맛테

쌓이는 낙엽 속에 뒤덮여서

すれる音がはじけてくしゅって

스레루 오토가 하지케테 쿠슛테

스치는 소리가 바스락거리며 터져나오고

街がちらちらときらめいていて

마치가 치라치라토 키라메이테이테

거리가 아른아른 빛나고 있어서

そんな夜の日がボクは好きだった

손나 요루노 히가 보쿠와 스키닷타

그런 밤이 나는 좋았어

たまにはらはらと降る雪は嬉しくって

타마니 하라하라토 후루 유키와 우레시쿳테

가끔 하늘하늘 내리는 눈은 기뻐서

白い世界の中ひとり走って

시로이 세카이노 나카 히토리 하싯테

하얀 세상 속을 혼자서 달렸어

みんな手をつないで笑ってて

민나 테오 츠나이데 와랏테테

모두가 손을 잡고 웃고 있어서

急に寒くてボクは泣いてたんだ

큐-니 사무쿠테 보쿠와 나이테탄다

갑자기 외로워져서 나는 울고 있었어

そんな時に君がボクを見つけてくれて

손나 토키니 키미가 보쿠오 미츠케테쿠레테

그런 때에 네가 나를 찾아내줘서

現れた君はやわらかくて暖かくて

아라와레타 키미와 야와라카쿠테 앗타카쿠테

나타난 너는 포근하고 따뜻해서

こんな日が不思議で信じられなくって

콘나 히가 후시기데 신지라레나쿳테

이런 날이 신기하고 믿기지가 않아서

だけど胸の奥がずっと暖かいんだ

다케도 무네노 오쿠가 즛토 아타타카인다

하지만 가슴 안쪽이 내내 따뜻해

たとえば晴れた日には丘の上にのぼって

타토에바 하레타 히니와 오카노 우에니 노봇테

예를 들어 맑은 날에는 언덕 위로 올라가면

空を泳ぐとりになった気がして

소라오 오요구 토리니 낫타 키가 시테

하늘을 헤엄치는 새가 된 기분이 들어

君がいるの嬉しくてしっぽふって

키미가 이루노 우레시쿠테 싯포 훗테

네가 있는 게 기뻐서 꼬리를 흔들어

だから晴れた日がボクは

다카라 하레타 히가 보쿠와

그래서 맑은 날이 나는

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

第2次カラクリ国家計画(제2차 꼭두각시 국가 계획)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

廃人冥利で ひきこもり革命

하이진묘-리데 히키코모리 카쿠메이

폐인으로서 누리는 행복으로 히키코모리 혁명

あっちの世界じゃ 誰も認めちゃいなイヤイヤ

앗치노 세카이쟈 다레모 미토메챠이나 이야이야

저쪽 세상에서는 아무도 인정해주질 않아 싫어싫어

身勝手なスケッチで get in the way

미갓테나 스켓치데 get in the way

제멋대로 그린 스케치로 get in the way

反転 x回酩酊

한텐 x카이 메이테이

반전 x회에 만취

心外な promise he made

신가이나 promise he made

이의로 promise he made

(ひそひそ...)

히소히소

(속닥속닥...)

全てを叩け 君の嘘も全部

스베테오 타타케 키미노 우소모 젠부

모든 걸 비난해 너의 거짓말도 전부

Taste the scheme and...

「正義」だってたじろぐ

세이기닷테 타지로쿠

「정의」는 이제 뒤떨어졌어

手を伸ばしちゃってお祭り騒ぎ

테오 노바시챳테 오마츠리사와기

손을 뻗고서는 들뜨며 야단법석

何がいいやら 着ぐるみを着たアイドル脳

나니가 이이야라 키구루미오 키타 아이도루노-

뭐가 그리 좋은지 인형탈을 쓴 아이돌 뇌

これは やり直せる/やり直せない

코레와 야리나오세루 야리나오세나이

이건 다시 할 수 있어/다시 할 수 없어

なんて答えはなくて

난테 코타에와 나쿠테

같은 답은 없어서

汚れちゃった僕の世界?

요고레챳타 보쿠노 세카이

더러워져버린 나의 세계?

最初からそう変わんないのに

사이쇼카라 소- 카완나이노니

처음부터 딱히 변한 게 없는데

身勝手なスケッチで get in the way

미갓테나 스켓치데 get in the way

제멋대로 그린 스케치로 get in the way

反転 リタッチで優勢

한텐 리탓치데 유-세이

반전 리터치로 우세

心外な promise he made

신가이나 promise he made

이의로 promise he made

(ひそひそ...)

히소히소

(속닥속닥...)

全てを暴け いつも嘘を放っておいて喉声讃頌?

스베테오 아바케 이츠모 우소오 호옷테오이테 노도고에 산쇼-

모든 걸 폭로해 항상 거짓말을 내버려 두고선 목에 힘을 주고 찬송?

相思相愛のタイムセール

소-시 소-아이노 타이무세-루

서로 사랑하는 타임세일

君はいつだって「ナイモノネダリ」

키미와 이츠닷테 나이모노네다리

너는 언제나 「생떼 쓰기」

いっそどうだろう 僕がこの世を創りましょう

잇소 도-다로- 보쿠가 코노 요오 츠쿠리마쇼-

차라리 이건 어떨까 제가 이 세상을 만들도록 하겠습니다

これは 幻でも/幻じゃなくたって

코레와 마보로시데모 마보로시쟈나쿠탓테

이건 환상이라도/환상이 아니더라도

変わらない世界

키와라나이 세카이

변함없는 세계

踊り出した未完成も

오도리다시타 미칸세이모

춤추기 시작한 미완성도

欲を出したら仕舞いでしょう

요쿠오 다시타라 시마이데쇼-

욕심을 드러내면 끝이겠죠

歌を歌って 曲を作って

우타오 우탓테 쿄쿠오 츠쿳테

노래를 부르고 곡을 만들고

アイドル気触れの現状

아이도루카부레노 겐죠-

아이돌에 심취한 현상

善がった僕らの才能も「君に呆れました」

요갓타 보쿠라노 사이노-모 키미니 아키레마시타

만족해하던 우리들의 재능도 「당신에게 질렸습니다」

これは やり直せる/やり直せない

코레와 야리나오세루 야리나오세나이

이건 다시 할 수 있어/다시 할 수 없어

なんて答えはなくて

난테 코타에와 나쿠테

같은 답은 없어서

誰のせいだ 君のせいだ

다레노 세이다 키미노 세이다

누구 탓이냐 네 탓이다

そうやってずっと逃げてきたんだ

소-얏테 즛토 니게테키탄다

그렇게 줄곧 도망쳐온 거야

いつも やり直せる/やり直せない

이츠모 야리나오세루 야리나오세나이

언제나 다시 할 수 있어/다시 할 수 없어

なんて答えはなくて

난테 코타에와 나쿠테

같은 답은 없어서

汚れたのは ボクの心

요고레타노와 보쿠노 코코로

더러워진 것은 나의 마음

「最初からそう変わんないのに」

사이쇼카라 소- 카완나이노니

「처음부터 딱히 변한 게 없는데」

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

'After the Rain > 애프터 레인 퀘스트' 카테고리의 다른 글

poco  (0) 2021.08.16
緑青色の憂鬱(녹청색의 우울)  (0) 2021.08.16
入り江の国(후미의 나라)  (0) 2021.08.16
かくしごと(비밀)  (0) 2021.08.16
永眠童話(영면동화)  (0) 2021.08.16

緑青色の憂鬱(녹청색의 우울)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루

足早に過ぎては 夢うつつも消える

아시바야니 스기테와 유메우츠츠모 키에루

빠른 걸음으로 지나가면 꿈과 현실의 경계도 사라져

残されたあの子が どこへ行くのかさえ

노코사레타 아노 코가 도코에 유쿠노카사에

남겨진 저 아이가 어디로 가는지조차

手を伸ばした あの日に戻れますように

테오 노바시타 아노 히니 모도레마스요-니

손을 뻗었어 그 날로 돌아갈 수 있기를

夢を見るのが怖いな 怖いよ

유메오 미루노가 코와이나 코와이요

꿈을 꾸는 게 무섭네, 무서워

年に3度の誕生日(バースデー) 駆け足で過ぎる

넨니 산도노 바-스데- 카케아시데 스기루

일 년에 세 번 있는 생일은 빠르게 지나가

「始まり」と「終わり」を描く

하지마리토 오와리오 카쿠

「시작」과 「끝」을 그리는

そんなカミサマなんて大嫌いだ

손나 카미사마난테 다이키라이다

그런 신 따위는 세상에서 제일 싫어

刻んだ思い出 忘れたい幸せな日も

키잔다 오모이데 와스레타이 시아와세나 히모

새긴 추억, 잊고 싶은 행복한 날도

繰り返す絵空事も 僕は信じ続ける

쿠리카에스 에소라고토모 보쿠와 신지츠즈케루

몇 번이고 반복하는 거짓말도 나는 끝까지 믿고 있어

薄情なカミサマへ ほら 最期の言葉

하쿠죠-나 카미사마에 호라 사이고노 코토바

봐, 박정한 신님에게 전하는 마지막 말

夕暮れを壊して

유-구레오 코와시테

저녁노을을 부숴줘

さよならが過ぎれば 君を忘れていく

사요나라가 스기레바 키미오 와스레테이쿠

작별을 하고 나면 너를 잊어갈 거야

歩いたこの道も 僕自身のことも

아루이타 코노 미치모 보쿠 지신노 코토모

걸었던 이 길도 나 자신에 대한 것도

指切りしよう 善し悪しカクシゴトして

유비키리시요- 요시아시 카쿠시고토시테

손가락 걸고 약속하자 좋고 나쁨은 비밀로 하고

僕が悪者になればいいんでしょ?

보쿠가 와루모노니 나레바 이인데쇼

내가 악인이 되면 되는 거잖아?

わかってるんだ 今日より短い明日を

와캇테룬다 쿄-요리 미지카이 아스오

알고 있어 오늘보다 더 짧을 내일을

嫌われ者はオヤスミ

키라와레모노와 오야스미

미움받는 사람은 좋은 꿈꾸길

いつか みんなで笑いたいなんてね

이츠카 민나데 와라이타이난테네

언젠가는 모두와 함께 웃고 싶다니

「変わらない」なんて言葉も 「常しえ」の意味も

카와라나이난테 코토바모 토코시에노 이미모

「변하지 않는다」는 말도 「영원」의 의미도

染まりだす夕闇さえ 僕は信じ続ける

소마리다스 유-야미사에 보쿠와 신지츠즈케루

물들기 시작하는 저녁 어스름조차 나는 끝까지 믿고 있어

薄情なカミサマへ ほら 最期の言葉

하쿠죠-나 카미사마에 호라 사이고노 코토바

봐, 박정한 신님에게 전하는 마지막 말

夕暮れを壊して

유-구레오 코와시테

저녁노을을 부숴줘

僕の涙で誰かが笑った

보쿠노 나미다데 다레카가 와랏타

내가 흘린 눈물로 누군가가 웃었어

こんな世界は厭だよ 好きだよ

콘나 세카이와 이야다요 스키다요

이런 세상은 싫어, 사실은 좋아

わかってるんだ 感じる 別れの時を

와캇테룬다 칸지루 와카레노 토키오

알고 있어 느껴져 이별의 시간이

「始まり」と「終わり」を描く

하지마리토 오와리오 카쿠

「시작」과 「끝」을 그리는

そんなカミサマなんて大嫌いだ

손나 카미사마난테 다이키라이다

그런 신 따위는 세상에서 제일 싫어

刻んだ思い出 忘れたい幸せな日も

키잔다 오모이데 와스레타이 시아와세나 히모

새긴 추억, 잊고 싶은 행복한 날도

繰り返す絵空事も 僕は信じ続ける

쿠리카에스 에소라고토모 보쿠와 신지츠즈케루

몇 번이고 반복하는 거짓말도 나는 끝까지 믿고 있어

薄情なカミサマへ ほら 最期の言葉

하쿠죠-나 카미사마에 호라 사이고노 코토바

봐, 박정한 신님에게 전하는 마지막 말

さよならを許して

사요나라오 유루시테

작별을 용서해줘

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

'After the Rain > 애프터 레인 퀘스트' 카테고리의 다른 글

poco  (0) 2021.08.16
第2次カラクリ国家計画(제2차 꼭두각시 국가 계획)  (0) 2021.08.16
入り江の国(후미의 나라)  (0) 2021.08.16
かくしごと(비밀)  (0) 2021.08.16
永眠童話(영면동화)  (0) 2021.08.16

入り江の国(후미의 나라)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루

ねえ ねえ 僕の声は

네에 네에 보쿠노 코에와

저기 있잖아 내 목소리는

まだ君に届くかな

마다 키미니 토도쿠카나

아직도 너에게 전해질까

あの夢に消えた君が

아노 유메니 키에타 키미가

그 꿈으로 사라진 네가

今でもそこにいるようで

이마데모 소코니 이루요-데

지금도 거기에 있는 것 같아서

近づけばはにかむ顔

치카즈케바 하니카무 카오

가까이 다가가면 수줍어하는 얼굴

僕の名前を呼ぶ声

보쿠노 나마에오 요부 코에

내 이름을 부르는 목소리

そう願うように

소- 네가우요-니

그리 바라듯이

満ちては溶け出す月明けに

미치테와 토케다스 츠키아케니

차오르고서 녹아내리는 달밤에

泣き虫な君が呼んでいる

나키무시나 키미가 욘데이루

울보인 네가 부르고 있어

悒々 入り江を彷徨えば

유우유우 이리에오 사마요에바

응어리 진 마음으로 후미를 떠돌아다니면

僕は幸せでしょうか

보쿠와 시아와세데쇼-카

저는 행복할까요

僕の隣と 君の隣を

보쿠노 토나리토 키미노 토나리오

나의 옆과 너의 옆을

不意に抜けた弥生の風

후이니 누케타 야요이노 카제

느닷없이 지나간 음력 3월의 바람

明日は帰ろう お家に帰ろう

아시타와 카에로- 오우치니 카에로-

내일은 돌아가자 집으로 돌아가자

君は無口のままで

키미와 무쿠치노마마데

너는 여전히 입을 다문 채

思い出は取り残され

오모이데와 토리노코사레

추억은 떨어져 남고

十日余りの月だけ

토오카아마리노 츠키다케

열흘 남짓의 달만이

もう見たくもない

모- 미타쿠모 나이

이제 보고 싶지도 않아

溶けても満ちないこの夜に

토케테모 미치나이 코노 요루니

녹아도 차오르지 않는 이 밤에

僕だけが埋める最終便

보쿠다케가 우메루 사이슈-빈

나만이 채우고 있는 최종편

悠々 揺蕩う 事触れに

유우유우 타유타우 코토부레니

가만히 망설이며 전하는 소식에

君は悲しむだろうか

키미와 카나시무다로-카

너는 슬퍼할까

消えていく 波間の声

키에테이쿠 나미마노 코에

사라져가는 파도 사이의 목소리

僕だけが大人になる

보쿠다케가 오토니 나루

나만이 어른이 돼

ああ 失くして 気づくこと

아아 나쿠시테 키즈쿠코토

아아 잃고 나서 깨닫는 것

ほんの少し 大事に

혼노 스코시 다이지니

아주 조금이라도 소중하게

優しくしてあげたら

야사시쿠 시테아게타라

상냥하게 대해줬더라면

世界が飲まれたその後に

세카이가 노마레타 소노 아토니

세계가 삼켜지고 난 후에

僕は入り江に残された

보쿠와 이리에니 노코사레타

나는 후미에 남겨졌어

いついつまでかもわからずに

이츠이츠마데카모 와카라즈니

언제까지인지도 모른 채

心は傘もさせない

코코로와 카사모 사세나이

마음은 우산조차 쓸 수 없어

ごめんね何もできずに

고멘네 나니모 데키즈니

미안해 아무것도 할 수 없어서

遠く 遠く 遠く

토오쿠 토오쿠 토오쿠

저 멀리 멀리 멀리

僕を連れて行け

보쿠오 츠레테이케

나를 데려가 줘

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

かくしごと(비밀)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

いつの日か 忘れていく

이츠노 히카 와스레테이쿠

어느샌가 잊어 가

ここにいること いれたこと

코코니 이루코토 이레타코토

여기에 있다는 것 있을 수 있었다는 것

ここからとおせんぼ

코코카라 토오센보

여기서부터는 지나갈 수 없어

内緒話をしよう

나이쇼바나시오 시요-

비밀스러운 이야기를 하자

ほらいつかはひとりんぼ

호라 이츠카와 히토린보

봐 언젠가는 혼자가 될 거야

涙隠して

나미다 카쿠시테

눈물을 숨기고

赤く染まる空も常しえに酔いつぶれ

아카쿠 소마루 소라모 토코시에니 요이츠부레

붉게 물드는 하늘도 영원에 취해서

やっと見つけた幸せさえ

얏토 미츠케타 시아와세사에

겨우 찾아낸 행복마저

望まずに消えていく

노조마즈니 키에테이쿠

바라지 않고 사라져 가

揺蕩う君にも隠し事

타유타우 키미니모 카쿠시고토

망설이고 있는 너에게도 비밀인 이야기

初恋の風邪 淡雪に乗せて

하츠코이노 카제 아와유키니 노세테

첫사랑의 감기, 가랑눈에 태우고

もう今日から ひとりごと

모- 쿄-카라 히토리고토

이제 오늘부터는 혼잣말

今宵明日の華が散るまで

코요이 아스노 하나가 치루마데

오늘 밤 내일의 꽃이 질 때까지

いつの日か消えていく

이츠노 히카 키에테이쿠

어느샌가 사라져 가

君に好きだと言えたこと

키미니 스키다토 이에타코토

너에게 좋아한다고 말할 수 있었던 것

「隣のあの人が少し気になるんだ。」

토나리노 아노 히토가 스코시 키니나룬다

「옆에 있는 저 사람이 조금 신경 쓰여.」

振り向いてからかうから 笑い返した

후리무이테 카라카우카라 와라이카에시타

돌아보고서 놀려대니까 나도 같이 웃었어

なぞる夢は遥か やがて咲く午時葵

나조루 유메와 하루카 야가테 사쿠 고지아오이

덧쓰는 꿈은 아득히 멀리 이윽고 피는 시스투스

「ずっとそばにいられるのなら」

즛토 소바니 이라레루노나라

「계속 곁에 있을 수 있다면」

望むほど薄れていく

노조무호도 우스레테이쿠

바랄수록 희미해져 가

揺蕩う君にも隠し事

타유타우 키미니모 카쿠시고토

망설이고 있는 너에게도 비밀인 이야기

過去を未来と 隠世で願う

카코오 미라이토 카쿠리요데 네가우

과거를 미래와 저세상에서 빌어

もう今日から ひとりごと

모- 쿄-카라 히토리고토

이제 오늘부터는 혼잣말

今宵明日の華が散るまで

코요이 아스노 하나가 치루마데

오늘 밤 내일의 꽃이 질 때까지

絶えず回る世界 僕だけが残される

타에즈 마와루 세카이 보쿠다케가 노코사레루

끊임없이 도는 세계 나만이 남겨져

やっと見つけた幸せなんて

얏토 미츠케타 시아와세난테

겨우 찾아낸 행복은

いつの間に消えていた...

이츠노마니 키에테이타

어느새 사라져 있었어...

何もかも消えていくのかな

나니모카모 키에테이쿠노카나

전부 다 사라져가는 걸까

ごめんね君には隠し事

고멘네 키미니와 카쿠시고토

미안해 너한테는 비밀이야

初恋の風邪 淡雪に乗せて

하츠코이노 카제 아와유키니 노세테

첫사랑의 감기, 가랑눈에 태우고

もう今日から ひとりごと

모- 쿄-카라 히토리고토

이제 오늘부터는 혼잣말

「忘れないよ」

와스레나이요

「잊지 않을 거야」

さよなら私の好きな人

사요나라 와타시노 스키나 히토

잘 있어 내가 좋아하는 사람

影踏み 恋文 夜空に消えて

카게후미 코이부미 요조라니 키에테

그림자밟기, 연서, 밤하늘로 사라지고

もう今日からひとりごと

모- 쿄-카라 히토리고토

이제 오늘부터는 혼잣말

眠る君に告げるさよなら

네무루 키미니 츠게루 사요나라

잠드는 너에게 고하는 작별인사

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

永眠童話(영면동화)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루

始発に飛び乗って 無い知恵を絞って

시하츠니 토비놋테 나이 치에오 시봇테

첫차에 올라타고 없는 지혜를 짜내서

檻の中 唱って 小さな僕を証明するんだ

오리노 나카 우탓테 치이사나 보쿠오 쇼-메-스룬다

우리 안에서 노래하며 작은 나를 증명하는 거야

正解の一つも持ち合わせちゃいなくて

세-카이노 히토츠모 모치아와세챠이나쿠테

정답 하나조차 마침 갖고 있는 게 없어서

誰の席奪って生きていくかなんて

다레노 세키 우밧테 이키테이쿠카난테

누구의 자리를 빼앗아서 살아갈까라니

怖いよ

코와이요

무서워

そう全部知っていたんだ 僕が生まれて

소- 젠부 싯테이탄다 보쿠가 우마레테

맞아 전부 알고 있었어 내가 태어나고

身体がうまく動かなくて

카라다가 우마쿠 우고카나쿠테

몸이 잘 움직여지지 않아서

生を吸い 息を吸い込んだって変わらないんだって

세이오 스이 이키오 스이콘닷테 카와라나인닷테

삶을 빨아들이고 숨을 들이쉰다 한들 변하지 않을 거란 걸

わかっていたけど

와캇테이타케도

알고 있었지만

生きていたことすらもいつか忘れて

이키테이타코토스라모 이츠카 와스레테

살아있었던 사실마저도 언젠가 잊어버리고

満たされぬ悲しみ 世界に溶けるように

미타사레누 카나시미 세카이니 토케루요-니

채워지지 않는 슬픔 세상에 녹아드는 듯이

望まれない物など 何ひとつ無い

노조마레나이 모노나도 나니 히토츠 나이

아무도 바라지 않는 것 따위 무엇 하나도 없을 거야

明日を夢見るように 瞼の中

아스오 유메 미루요-니 마부타노 나카

내일을 꿈꾸듯이 눈을 감았어

線路外の鉄塔が倒れ込んでいくような

센로가이노 텟토-가 타오레콘데이쿠요-나

선로 밖 철탑이 쓰러져 가는 듯한

目 開いた先が蝕まれていく

메 히라이타 사키가 무시바마레테이쿠

눈을 뜨고 바라본 끝이 좀먹어 가고 있어

そう全部知ってたんだ 生きていくこと

소- 젠부 싯테이탄다 이키테이쿠코토

맞아 전부 알고 있었어 살아가는 것

そんなものに何も意味は無くて

손나모노니 나니모 이미와 나쿠테

그런 것에 아무런 의미는 없어서

悲しくて でも ひた走る そんな気は無いから

카나시쿠테 데모 히타하시루 손나 키와 나이카라

슬프지만 그저 쉬지 않고 달릴 마음은 없으니까

もう寝かせてよ

모- 네카세테요

이제 그만 자게 해줘

残された灯が消えるころには

노코사레타 토모시비가 키에루 코로니와

남겨진 등불이 꺼질 무렵에는

僕が僕であることも忘れてしまって

보쿠가 보쿠데 아루코토모 와스레테시맛테

내가 나라는 사실마저 잊어버리겠지

救われるものなんて 何ひとつ無い

스쿠와레루 모노난테 나니 히토츠 나이

구원받는 것 따위 무엇 하나 없을 거야

 

悒悒と堕ちては 終幕(おわり)が来るのなら

유우유우토 오치테와 오와리가 쿠루노나라

응어리만 남긴 채 떨어지고는 종막(끝)이 오는 거라면

明日を夢見るより 瞼の中で

아스오 유메 미루요리 마부타노 나카데

내일을 꿈꾸기보다는 눈을 감고서

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

ツキサセ(찔러)

 

작사/작곡 : 소라루, 마후마후/마후마후

Vocal : 소라루

雑踏集まる視線 ざわめく過大評論家

잣토- 아츠마루 시센 자와메쿠 카다이 효-론카

혼잡 속 집중되는 시선 술렁거리는 과대 평론가

みんなお揃いの仮面に 目を瞑った

민나 오소로이노 카멘니 메오 츠붓타

모두 짜맞춘 가면에 눈을 감았어

同調期待は膨らみ

도-쵸- 키타이와 후쿠라미

동조하는 기대는 커지고

詰め寄る偽善 木霊する

츠메요루 기젠 코다마스루

따지고 드는 위선은 메아리 쳐

吐き捨て られた言葉に 耳塞いだ

하키스테라레타 코토바니 미미 후사이다

내뱉어진 말에 귀를 막았어

くだらない 私を取り巻く

쿠다라나이 와타시오 토리마쿠

쓸모없는 나를 에워싸는

なんてことない正論と

난테코토나이 세이론토

별 거 아닌 정론과

独善的なヒロイズム

도쿠젠테키나 히로이즈무

독선적인 히로이즘

また理想を突き刺した

마타 리소-오 츠키사시타

또 이상을 찔러 넣었어

「後ろの前の君は誰?」

우시로노 마에노 키미와 다레

「뒤쪽의 앞에 있는 너는 누구?」

ねえ どうして

네에 도-시테

있잖아 어째서

私だけが泣いちゃいけないの

와타시다케가 나이챠이케나이노

나만이 울면 안 되는 거야

なんで叫ぶ声を

난데 사케부 코에오

왜 부르짖는 목소리를

誰も聞いちゃくれないの

다레모 키이챠쿠레나이노

아무도 들어주지 않는 거야

妄想だって 笑われるなら

모-소-닷테 와라와레루나라

망상이라며 비웃음당할 거라면

もういっそこのまま

모- 잇소 코노마마

이제 차라리 이대로

振りかざすナイフ この胸突き刺した

후리카자스 나이후 코노 무네 츠키사시타

치켜든 나이프를 이 가슴에 찔러 넣었어

あなたが嫌った私を

아나타가 키랏타 와타시오

당신이 싫어한 나를

私は好きでいました

와타시와 스키데 이마시타

나는 좋아하고 있었습니다

それでも嫌ったフリして 傷つけたの

소레데모 키랏타 후리시테 키즈츠케타노

그런데도 싫어한 척을 하며 상처를 입혔어

筋書き 通りの恋をした

스지가키도-오리 코이오 시타

줄거리에 쓰인 대로 사랑을 했어

自分に酔わされるような

지분니 요와사레루요-나

자신에게 심취한 듯한

こぞりだす偽善のスティグマ

코조리다스 기젠노 스티그마

남김없이 모여드는 위선의 낙인

成り下がっちゃいられないわ

나리사갓챠이라레나이와

영락해버린 채로 있을 수는 없어

「騙し感けた過去は白?」

다마시 카마케타 카코와 시로

「속이는 것에 얽매여 소홀했던 과거는 깨끗해?」

ねえ どうして

네에 도-시테

있잖아 어째서

走り続けなくちゃいけないの

하시리츠즈케냐쿠챠이케나이노

계속 달려야만 하는 거야

なんで止まることを許してくれないの

난데 토마루코토오 유루시테쿠레나이노

왜 멈추는 것을 용서해주지 않는 거야

もがく姿もピエロに見える私は笑い

모가쿠 스가타모 피에로니 미에루 와타시와 와라이

발버둥치는 모습도 피에로로 보이는 나는 웃으며

もう耐えられない 「さよなら。」

모- 타에라레나이 사요나라

이젠 못 견디겠어 「잘 있어.」

ねえ どうして

네에 도-시테

있잖아 어째서

私だけが泣いちゃいけないの

와타시다케가 나이챠이케나이노

나만이 울면 안 되는 거야

なんで叫ぶ声を

난데 사케부 코에오

왜 부르짖는 목소리를

誰も聞いちゃくれないの

다레모 키이챠쿠레나이노

아무도 들어주지 않는 거야

妄想だって 笑われるなら

모-소-닷테 와라와레루나라

망상이라며 비웃음당할 거라면

もういっそこのまま

모- 잇소 코노마마

이제 차라리 이대로

振り返るナイフ

후리카에루 나이후

뒤돌아본 나이프를

この腕振り上げて そして君に

코노 우데 후리아게테 소시테 키미니

이 팔을 치켜들어서 그리고 너에게

 

애프터 레인 퀘스트

アフターレインクエスト

空想世界とオモチャの心臓(공상 세계와 장난감 심장)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

誰にも愛されずに笑い者になって

다레니모 아이사레즈니 와라이모노니 낫테

누구에게도 사랑받지 못하고 웃음거리가 되어

ひとりぼっちには慣れすぎて

히토리봇치니와 나레스기테

혼자인 것에는 너무 익숙해져서

隠したように背負い込んだ 歪な発条も

카쿠시타요-니 쇼이콘다 이비츠나 젠마이모

숨기듯이 뒤에 짊어진 뒤틀린 태엽도

自分じゃ巻けないようなガラクタさ

지분쟈 마케나이요-나 가라쿠타사

스스로는 감을 수 없는 잡동사니일 뿐이야

もし書き直せる御話しなら

모시 카키나오세루 오하나시나라

만약 다시 쓸 수 있는 이야기라면

僕が自分に生まれたことも

보쿠가 지분니 우마레타코토모

내가 나로 태어난 것도

捨ててしまいたい

스테테시마이타이

버려버리고 싶어

空想世界でもやられ役で

쿠-소-세카이데모 야라레야쿠데

공상 세계에서도 당하는 역할이라

外れるスポット オモチャの心拍数

하즈레루 스폿토 오모챠노 신파쿠스-

벗어나는 조명 장난감의 심박수

ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって

호라 도쿠도쿠도쿠 도레다케 하시리마왓테이탓테

봐 두근두근두근 아무리 뛰어다니며 애쓴다 해도

僕がいなくても世界は廻るようにできているんだ

보쿠가 이나쿠테모 세카이와 마와루요-니 데키테이룬다

내가 없어도 세상은 돌아가도록 되어있어

みんなで同じ顔して 箱詰めにされて

만나데 온나지 카오시테 하코즈메니 사레테

모두 같은 얼굴을 하고 상자에 담겨서

ひとりぼっちで彷徨うだけ

히토리봇치데 사마요우다케

혼자서 헤맬 뿐

例えば明日誰かにさらわれたって

타토에바 아시타 다레카니 사라와레탓테

예를 들어 내일 누군가에게 납치당하더라도

誰も気付いちゃくれないだろうな

다레모 키즈이챠쿠레나이다로-나

누구도 알아차리지 못하겠지

精一杯に背伸びをしてみても

세-잇빠이니 세노비오 시테미테모

있는 힘껏 발돋움을 해봐도

小さな僕を 惨めな僕を

치이사나 보쿠오 미지메나 보쿠오

작은 나를 비참한 나를

誰も見ちゃくれない

다레모 미챠쿠레나이

아무도 봐주지 않아

いつも夢見てた未来はもう

이츠모 유메미테타 미라이와 모-

항상 꿈에 그리던 미래는 이미

立ちはだかる主役が待っていた

타치하다카루 슈야쿠가 못테이타

앞을 막아선 주역이 갖고 있었어

ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって

호라 도쿠도쿠도쿠 도레다케 하시리마왓테이탓테

봐 두근두근두근 아무리 뛰어다니며 애쓴다 해도

僕がいなくても君が笑えるような世界だ

보쿠가 이나쿠테모 키미가 와라에루요-나 세카이다

내가 없어도 네가 웃을 수 있을 만한 세상이야

そうずっとちっちゃな頃の思い出は

소- 즛토 칫챠나 코로노 오모이데와

그래 훨씬 어렸을 적의 추억은

何も変わらないって笑い掛け

난모 카와라나잇테 와라이카케

아무것도 변한 게 없다며 웃으며

いつか信じた僕の足だけ先へ進む

이츠카 신지타 보쿠노 아시다케 사키에 스스무

어느새 믿었던 내 발만이 앞으로 나아가

このまま声も出せずに さよならなんて嫌だよ

코노마마 코에모 다세즈니 사요나라난테 이야다요

이대로 소리도 한 번 내지 못하고 작별이라니 싫어

空想世界でもやられ役で

쿠-소-세카이데모 야라레야쿠데

공상 세계에서도 당하는 역할이라

外れるスポット オモチャの心拍数

하즈레루 스폿토 오모챠노 신파쿠스-

벗어나는 조명 장난감의 심박수

ほらドク ドク ドク どれだけ明日を信じていたって

호라 도쿠도쿠도쿠 도레다케 아스오 신지테이탓테

봐 두근두근두근 아무리 내일을 믿고 있어도

僕がいなくても世界が廻るなら

보쿠가 이나쿠테모 세카이가 마와루나라

내가 없어도 세상은 돌아간다면

世界が無くても僕は笑うから

세카이가 나쿠테모 보쿠와 와라우카라

세상이 없어도 나는 웃을 테니까

それでいいや

소레데 이이야

그걸로 됐어

誰にも愛されずに笑われるだけの

다레니모 아이사레즈니 와라와레루다케노

누구에게도 사랑받지 못하고 비웃음당할 뿐인

ひとりぼっちの「僕ら」の唄

히토리봇치노 보쿠라노 우타

외톨이인 「우리들」의 노래

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

'After the Rain > 애프터 레인 퀘스트' 카테고리의 다른 글

緑青色の憂鬱(녹청색의 우울)  (0) 2021.08.16
入り江の国(후미의 나라)  (0) 2021.08.16
かくしごと(비밀)  (0) 2021.08.16
永眠童話(영면동화)  (0) 2021.08.16
ツキサセ(찔러)  (0) 2021.08.16