목록After the Rain/이끌리는 트래블러 (14)

비는 그쳤나요

彷徨う僕らの世界紀行(헤매는 우리들의 세계기행)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

遠く空を行く

토오쿠 소라오 유쿠

저 멀리 하늘을 가는

煌めいた世界の虹から虹まで

키라메이타 세카이노 니지카라 니지마데

반짝인 세상의 무지개부터 무지개까지

おとぎのような話

오토기노요-나 하나시

마치 동화 같은 이야기

本当は泣き虫で不器用な誰かと

혼토-와 나키무시데 부키요-나 다레카토

사실은 울보에 서투른 누군가와

気弱で孤独な誰かの話

키요와데 코도쿠나 다레카노 하나시

마음이 약하고 고독한 누군가의 이야기

同じ空を見ては ふたりでつまずいて

오나지 소라오 미테와 후타리데 츠마즈이테

같은 하늘을 보고선 둘이서 함께 걸려 넘어지고

同じ夢を見たら 友達になろう

오나지 유메오 미타라 토모다치니 나로-

같은 꿈을 꿨다면 친구가 되자

きっと雨が止んだなら

킷토 아메가 얀다나라

분명 비가 그쳤다면

澄み渡る空になったなら

스미와타루 소라니 낫타나라

맑게 갠 하늘이 됐다면

読みかけでもお話は終わり

요미카케데모 오하나시와 오와리

읽고 있더라도 이야기는 끝

雨が降ったなら またふたり読み返してみよう

아메가 훗타나라 마타 후타리 요미카에시테미요-

비가 내렸다면 또 둘이서 다시 읽어보자

ねえ あの日のように

네에 아노 히노 요-니

알겠지? 그 날처럼

くだらない意地を張り合ってきたけど

쿠다라나이 이지오 하리앗테키타케도

서로 쓸데없는 고집을 부려왔지만

それだけ君を愛してきたんだよ

소레다케 키미오 아이시테키탄다요

그만큼 너를 사랑해온 거야

それ以上もそれ以下もない

소레 이죠-모 소레 이카모 나이

그 이상도 그 이하도 아니야

何もいらない

나니모 이라나이

아무것도 필요없어

夢の果てで咽び泣き出している心だ

유메노 하테데 무세비나키다시테이루 코코로다

꿈의 끝에서 흐느껴 울고 있는 마음이야

彷徨い 環状線を歩いてきた世界紀行

사마요이 칸죠-센오 아루이테키타 세카이키코-

헤매면서 순환선을 걸어온 세계기행

ふりだしに戻ろう

후리다시니 모도로-

출발점으로 돌아가자

傘は捨てよう ひび割れて愛を歌ってしまうなら

카사와 스테요- 히비와레테 아이오 우탓테시마우나라

우산은 버리자, 금이 가서 사랑을 노래하고 만다면

最終章になってしまう前に

사이슈-쇼-니 낫테시마우 마에니

마지막 장이 되어버리기 전에

ねえ 約束しようよ

네에 야쿠소쿠시요-요

저기 약속하자

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

アンチクロックワイズ(안티 클락 와이즈)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

絵空事なら色を切らした

에소라고토나라 이로오 키라시타

새빨간 거짓말이라면 이미 색을 다 써버렸어

声を聴こうと両耳を塞いでいる

코에오 키코-토 료-미미오 후사이데이루

목소리를 들으려고 양쪽 귀를 막고 있어

叫び散らした警鐘と

사케비치라시타 케이쇼-토

울려 퍼뜨린 경종과

誰かが濁したコード

다레카가 니고시타 코-도

누군가가 더럽힌 코드

我欲を喰らったココロで

가요쿠오 쿠랏타 코코로데

아욕을 먹은 마음으로

調べが歪んでいく

시라베가 유간데이쿠

음률이 일그러져 가

あの空は遠く 色付いている

아노 소라와 토오쿠 이로즈이테이루

저 하늘은 멀리 물들고 있어

見間違うことのない 茜色

미마치가우코토노 나이 아카네이로

잘못 볼 리 없는 노을빛으로

逆さまの秒針と愛憎で

사카사마노 뵤-신토 아이조-데

거꾸로 된 초침과 애증으로

全てが叶う気がした

스베테가 카나우 키가 시타

모든 것이 이루어질 것만 같았어

まるで隠そうとするように

마루데 카쿠소-토 스루요-니

마치 숨기려고 하는 듯이

欠け落ちる未来と歯車

카케오치루 미라이토 하구루마

틀어지는 미래와 톱니바퀴

ココロを手繰り合う前に

코코로오 타구리아우마에니

서로 마음을 끌어당기기 전에

ゼンマイが錆びついてしまうよ

젠마이가 사비츠이테시마우요

태엽이 녹슬어버릴 거야

巻き戻せる術もなく

마키모도세루 스베모 나쿠

되감을 수 있는 방법도 없이

ボクら 行き場ないまま見上げる

보쿠라 유키바나이마마 미아게루

우리들이 갈 곳 없는 채 올려다 보는

澄んだ機械仕掛けの空

슨다 키카이지카케노 소라

맑은 기계 장치의 하늘

傾げる首は問いかけですか

카시게루 쿠비와 토이카케데스카

갸웃거리는 고개는 질문을 거는 건가요

それとも声を聴く気すらないのですか

소레토모 코에오 키쿠 키스라 나이노데스카

그것도 아니면 목소리를 들을 생각조차 없는 건가요

野次も罵声も品評も

야지모 바세이모 힌표-모

야유도 욕설도 품평도

否定をしなくちゃ愛か

히테이오 시나쿠챠 아이카

부정을 하지 않아야 만 사랑인가

等間隔に刻んだ

토-칸카쿠니 키잔다

같은 간격으로 새긴

メモリ状の傷

메모리죠-노 키즈

메모리장의 상처

半壊したピアノで 響き鳴らすカデンツ

한카이시타 피아노데 히비키나라스 카덴츠

반쯤 부서진 피아노로 울려 퍼뜨리는 카덴차

君と指切りをして

키미토 유비키리오 시테

너와 손가락 걸고 약속하며

ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけ

네에 안나니 나니모니 무츄-니 낫테이탓케

있잖아 왜 그토록 무엇이든 열중하고 있었더라

疑うこともしないまま

우타가우코토모 시나이마마

의심하지도 않은 채

期待外れでいたいだなんて

키타이하즈레데 이타이다난테

기대에 어긋난 채 있고 싶다고

いつから願ってしまった?

이츠카라 네갓테시맛타

언제부터 바라고 말았어?

名も知れぬほうがいいなんて

나모 시레누호-가 이이난테

이름도 모르는 게 낫다고

いつからか願ってしまった

이츠카라카 네갓테시맛타

언제부턴가 바라고 말았어

ココロもネジ巻き出して

코코로모 네지마키다시테

마음도 태엽을 감아내서

意味を失ってしまった

이미오 우시낫테시맛타

의미를 잃어버리고 말았어

何ひとつも動かせない今日と

나니 히토츠모 우고카세나이 쿄-토

무엇 하나도 움직일 수 없는 오늘과

押しつぶすように広がる

오시츠부스요-니 히로가루

짓눌러버릴 듯 펼쳐지는

澄んだ機械仕掛けの空

슨다 키카이지카케노 소라

맑은 기계 장치의 하늘

何も求めないから 何も求めないでよ

나니모 모토메나이카라 나니모 모토메나이데요

아무것도 바라지 않을 테니까 아무것도 바라지 말아줘

今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ)

쿄-오 아오쿠 소메루 히요 쿠라쿠 소메루 히요

오늘을 파랗게 물들이는 태양이여 (어둡게 물들이는 태양이여)

白日よ 時よ止まれ

하쿠지츠요 토키요 토마레

밝게 빛나는 태양이여 시간이여 멈춰라

逆さに針を押し込んで

사카사니 하리오 오시콘데

거꾸로 바늘을 밀어 넣어서

全て無くなってしまえよ

스베테 나쿠낫테시마에요

전부 다 없어져버려

救いも願いも無いのなら

스쿠이모 네가이모 나이노나라

구원도 소원도 없는 거라면

始まりに戻してしまえよ

하지마리니 모도시테시마에요

처음으로 되돌려버려

ココロを手繰り合う前に

코코로오 타구리아우마에니

서로 마음을 끌어당기기도 전에

ゼンマイが錆びついてしまうよ

젠마이가 사비츠이테시마우요

태엽이 녹슬어버릴 거야

巻き戻せる術もなく

마키모도세루 스베모 나쿠

되감을 수 있는 방법도 없이

ボクら 行き場ないまま見上げる

보쿠라 유키바나이마마 미아게루

우리들이 갈 곳 없는 채 올려다 보는

澄んだ機械仕掛けの空

슨다 키카이지카케노 소라

맑은 기계 장치의 하늘

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

絶対よい子のエトセトラ(반드시 착한 아이의 에트세트라)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

君とボクは友だち未満

키미토 보쿠와 토모다치 미만

너와 나는 친구 미만

右まわって溺愛中

미기 마왓테 테키아이츄-

우로 돌아서 사랑에 빠지는 중

かごめかごめ この指ほまれ!

카고메 카고메 코노 유비 호마레

카고메 카고메 여기 여기 모여라!

おびきだすのだ

오비키다스노다

꾀어내는 거야

前ならえで地球がなおれ

마에나라에데 치큐-가 나오레

앞으로 나란히로 지구가 나아라

ココロをさぐりあいちゅう

코코로오 사구리아이츄-

서로의 마음을 살피는 중

つまり、ボクと遊びませんか?

츠마리 보쿠토 아소비마센카

요컨대, 저와 놀지 않을래요?

夢でいいから

유메데 이이카라

꿈이라도 좋으니까

ああ

아아

満点とって明日何か変わる?

만텐 톳테 아시타 나니카 카와루

만점 받으면 내일 뭔가 변하는 거야?

ぐっすりねむったら

굿스리 네뭇타라

푹 잠들었다면

れっつごーを濃縮ちゃーじ

렛츠고-오 노-슈쿠 챠-지

렛츠 고를 진하게 충전

晴れのちはろー

하레 노치 하로-

맑은 후 헬로

うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱

웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코

웨이크 업 세상은 장난감 상자

大人になれないよい子のじかん

오토나니 나레나이 요이코노 지칸

어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간

間違いは全部消しちゃうよ

마치가이와 젠부 케시챠우요

잘못은 전부 지워버릴 거야

黒板消しのしわざ

코쿠반케시노 시와자

칠판 지우개의 짓

びっぷなおもちゃの使い方

빗푸나 오모챠노 츠카이카타

VIP한 장난감의 사용법

ひとりじゃできない 手を繋げ

히토리쟈 데키나이 테오 츠나게

혼자서는 할 수 없어 손을 잡아

絶対よい子のエトセトラ

젯타이 요이코노 에토세토라

반드시 착한 아이의 에트세트라

君に教えてあげたい

키미니 오시에테아게타이

너에게 알려주고 싶어

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

君とボクは知り合いだっけ?

키미토 보쿠와 시리아이닷케

너와 나는 아는 사이였던가?

異星間で交信中

이세-칸데 코-신츄-

다른 별 사이에서 교신중

つまり、ボクらこれからだって

츠마리 보쿠라 코레카라닷테

요컨대, 우리들 앞으로도

わかりあえるよ

와카리아에루요

서로를 이해할 수 있을 거야

ふくれることゆでダコのごとし

후쿠레루코토 유데타코노 고토시

벅차오르는 것은 마치 삶은 문어처럼

ココロがすれ違いちゅう

코코로가 스레치가이츄-

마음이 엇갈리는 중

てくのろじー∝もらる・はざーど

테쿠노로지- 모라루 하자-도

테크놀로지∝모럴 · 해저드

×はぼーだれす

바츠와 보-다레스

×는 보더리스

ねえ

네에

있잖아

「幸」せなんて足す一のまぼろし?

시아와세난테 타스 히치노 마보로시

행복은 더하기 1의 마법?

固く閉ざすドアの

카타쿠 토자스 도아노

굳게 닫은 문의

合鍵を拝借 お手を拝借

아이카기오 하이샤쿠 오테오 하이샤쿠

똑같이 만든 열쇠를 빌리자 손을 빌리자

きみがせかいのすみっこで

키미가 세카이노 스밋코데

네가 세상의 구석에서

おしつぶされそうなよるには

오시츠부사레소-나 요루니와

짓눌릴 것만 같은 밤에는

ボクがかならずみつけてあげるよ

보쿠가 카나라즈 미츠케테아게루요

내가 반드시 찾아내줄게

まんまるいせかいだもん

만마루이 세카이다몽

둥근 세상인걸

うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱

웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코

웨이크 업 세상은 장난감 상자

大人になれないよい子のじかん

오토나니 나레나이 요이코노 지칸

어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간

どうしてこんなに散らかるの

도-시테 콘나니 치라카루노

어째서 이렇게 어질러져있는 거야

捨てるものがないのです

스테루모노가 나이노데스

버릴 게 없단 말이에요

君に押しつけてやる

키미니 오시츠케테야루

너에게 억지로 떠맡기겠어

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

快晴のバスに乗る(쾌청 버스에 올라타)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

この快晴なんかにいっぱいの足音が

코노 카이세-난카니 잇빠이노 아시오토가

이 맑은 하늘 따위에 수많은 발소리가

紛れ込む朝を合図に

마기레코무 아사오 아이즈니

섞여드는 아침을 신호로

赤茶けたバス停前が

아카챠케타 바스테- 마에가

불그스름한 갈색으로 바랜 버스 정류장 앞이

空行きの近道と聞いたんだ

소라유키노 치카미치토 키이탄다

하늘로 가는 지름길이라고 들었어

汗ばむ君と夏の匂いや後悔で

아세바무 키미토 나츠노 니오이야 코-카이데

땀에 젖는 너와 여름의 냄새나 후회로

こんな恋をして

콘나 코이오 시테

이런 사랑을 하고

そうずっとあれから

소- 즛토 아레카라

그래, 줄곧 그때부터

揺られては泣いている

유라레테와 나이테이루

흔들리면서 울고 있어

君と何回だって そう何回だって

키미토 난카이닷테 소- 난카이닷테

너와 몇 번이라도 그래 몇 번이라도

ボクを引きあわせてほしいな

보쿠오 히키아와세테호시이나

나를 만나게 해줬으면 해

次の最終便へ乗り込んで

츠기노 사이슈-빈에 노리콘데

이 다음에 오는 막차에 올라타서

君のいる世界へ

키미노 이루 세카이에

네가 있는 세상으로

快晴のバスに乗る

카이세-노 바스니 노루

쾌청 버스에 올라타

間違ったとこから単純に2歩下がる

마치갓타 토코카라 탄쥰니 니호 사가루

잘못된 부분에서 단순하게 2걸음 물러나는

そんなことすらできなくて

손나코토스라 데키나쿠테

그런 것마저 할 수 없어서

片道切符の感情や苛立ちの

카타미치킷푸노 칸죠-야 이라다치노

일방적인 감정이나 초조함의

名前にも気づかずに

나마에니모 키즈카즈니

이름도 알지 못하고

そして夏が終わった 遠い季節と夢の中

소시테 나츠가 오왓타 토오이 키세츠토 유메노 나카

그리고 여름이 끝났어, 먼 계절과 꿈속

こんな人生なんて

콘나 진세-난테

이런 인생 따위

君のいない今日なんて

키미노 이나이 쿄-난테

네가 없는 오늘 따위

ボクは乗り逃してみたいよ

보쿠와 노리노가시테미타이요

나는 타지 않고 떠나보내고 싶어

そして最終回は飛び降りて

소시테 사이슈-카이와 토비오리테

그리고 최종회는 뛰어내려서

あの空を落ちていく

아노 소라오 오치테이쿠

저 하늘을 떨어져 내려가

昼寝の白猫飛び越えた

히루네노 시로네코 토비코에타

낮잠을 자는 하얀 고양이를 뛰어넘었어

晴れ間に月曜日

하레마니 게츠요-비

상쾌하게 월요일

当たり前の日常なんて

아타리마에노 니치죠-난테

당연한 일상 같은 건

炭酸飛ぶソーダ

탄산 토부 소-다

탄산이 날아간 소다

急ぎ足のミルクトースト

이소기아시노 미루쿠 토-스토

급하게 걸으며 먹는 밀크 토스트

逆さま缶コーヒー

사카사마 칸코-히-

뒤집어진 캔커피

もう何年心の感触なんて

모- 난넨 코코로노 칸쇼쿠난테

이제 몇 년간 마음의 감촉 같은 건

忘れていられそうだ

와스레테이라레소-다

잊고 있을 수 있을 것 같아

旅立った空席には戻らない

타비닷타 쿠-세키니와 모도라나이

이미 떠난 공석으로는 돌아가지 않아

あの日からずっとぽっかり空いている

아노 히카라 즛토 폿카리 아이테이루

그 날부터 줄곧 뻥 뚫려있어

君に何回だって そう何回だって

키미니 난카이닷테 소- 난카이닷테

네가 몇 번이라도 그래 몇 번이라도

ボクを思い出してほしいよ

보쿠오 오모이다시테호시이요

나를 떠올려줬으면 해

次の最終便へ乗り込んで

츠기노 사이슈-빈에 노리콘데

이 다음에 오는 막차에 올라타서

青空の世界へ

아오조라노 세카이에

푸른 하늘의 세상으로

こんな人生だって もう散々だって

콘나 진세-닷테 모- 산잔닷테

이런 인생도 이미 엉망진창이어도

ボロボロで背負ってきたんだ

보로보로데 세옷테키탄다

너덜너덜한 채로 짊어온 거야

君と何回だって そう何回だって

키미토 난카이닷테 소- 난카이닷테

너와 몇 번이라도 그래 몇 번이라도

快晴のバスに乗る

카이세-노 바스니 노루

쾌청 버스에 올라타

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

箱庭鏡(모형 정원 거울)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루

もう君と歩くこの景色は

모- 키미토 아루쿠 코노 케시키와

이제 너와 걷는 이 경치는

どこにも見つけられないんだなあ

도코니모 미츠케라레나인다나-

어디에서도 찾을 수 없는 거구나

ああ 歩き慣れて見慣れるほど

아아 아루키나레테 미나레루호도

아아 걷기 익숙해지고 눈에 익을 정도로

こんなにも懐かしく感じる

콘나니모 나츠카시쿠 칸지루

이토록 그리운 느낌이 들어

煤けたような教室の匂い

스스케타요-나 쿄-시츠노 니오이

그을린 듯한 교실의 냄새

消せず滲んだ机の落書き

케세즈 니진다 츠쿠에노 라쿠가키

지우지 못해서 스민 책상의 낙서

擦りむいた赤 砂の感触

스리무이타 아카 스나노 칸쇼쿠

까져서 나오는 피 모래의 감촉

見下ろした青 夏の隙間

미오로시타 아오 나츠노 스키마

내려다본 하늘 여름의 틈새

誰かにもっと愛されたくて

다레카니 못토 아이사레타쿠테

누군가에게 좀 더 사랑받고 싶어서

誰でもいいや 嫌いになって

다레데모 이이야 키라이니 낫테

누구라도 좋아, 싫어하게 되어서

傷つけ合って 慰め合って

키즈츠케앗테 나구사메앗테

서로 상처주고 서로 위로해주고

それでも全部愛しくてさ

소레데모 젠부 이토시쿠테사

그런데도 전부 사랑스러워서 말이야

君と思い出は

키미토 오모이데와

너와 추억은

校舎の曲がり角の向こう

코-샤노 마가리카도노 무코-

교사의 길모퉁이 너머

窮屈な箱庭の隅で

큐-쿠츠나 하코니와노 스미데

갑갑한 모형 정원의 구석에서

弾けて飛ばしたボタンと存在証明

하지케테 토바시타 보탄토 손자이쇼메-

터져서 날려 버린 단추와 존재증명

もう一度自由でいよう もう一度

모- 이치도 지유-데 이요- 모- 이치도

다시 한 번 자유롭게 있자, 다시 한 번만 더

君とあの日に戻れるなら

키미토 아노 히니 모도레루나라

너와 그 날로 돌아갈 수 있다면

解けない問題を飛ばせなくなって

토케나이 몬다이오 토바세나쿠낫테

풀 수 없는 문제를 넘길 수 없게 되어서

それで気づいたんだ 大人になったんだ

소레데 키즈이타 오토나니 낫탄다

그래서 깨달은 거야 어른이 된 거구나

日陰を踏んで歩いた道も

히카게오 훈데 아루이타 미치모

그늘을 밟으며 걸은 길도

河原にあった光る小石も

카와라니 앗타 히카루 코이시모

강가에 있던 빛나는 조약돌도

また見落として やっと気づいた

마타 미오토시테 얏토 키즈이타

또 모르고 지나쳐서 겨우 깨달았어

大人になったんだ

오토나니 낫탄다

어른이 된 거구나

嫌いなものは嫌いでいたいよ

키라이나모노와 키라이데 이타이요

싫어하는 건 싫은 채로 있고 싶어

知らないものは知りたくないよ

시라나이모노와 시리타쿠나이요

모르는 건 알고 싶지 않아

君と世界を小馬鹿にしたいよ

키미토 세카이오 코바카니 시타이요

너와 세상을 바보 같다며 비웃고 싶어

黄昏に消える その前に

타소가레니 키에루 소노 마에니

황혼으로 사라지기 전에

君と待ち合わせ

키미토 마치아와세

너와 만나기로 한 약속

放課後屋上の夕焼け

호-카고 오쿠죠-노 유-야케

방과 후 옥상의 저녁노을

何もかもを着崩して

나니모카모오 키쿠즈시테

전부 다 일부러 풀어 입고

かかと潰したローファーと将来設計

카카토츠부시타 로-파-토 쇼-라이셋케-

뒤꿈치를 구겨 신은 로퍼와 미래설계

いつまでも他愛ない話をしよう

이츠마데모 타아이나이 하나시오 시요-

언제까지나 시시한 이야기를 하자

窮屈な箱庭の隅で

큐-쿠츠나 하코니와노 스미데

갑갑한 모형 정원의 구석에서

弾けて飛ばしたボタンとそんな毎日を

하지케테 토바시타 보탄토 손나 마이니치오

터져서 날려 버린 단추와 그런 매일을

もう一度

모- 이치도

다시 한 번

君とあの日に戻れるなら

키미토 아노 히니 모도레루나라

너와 그 날로 돌아갈 수 있다면

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

初夏のパレード 潮風の背

쇼카노 파레-도 시오카제노 세

초여름의 퍼레이드 바닷바람의 등

 

海のクレープ はじけた夢

우미노 쿠레-프 하지케타 유메

바다의 크레이프 가득 차서 터진 꿈

 

ちょっとだけ得意気に

춋토다케 토쿠이게니

조금 자신만만한 얼굴로

 

君を誘うんだよ

키미오 사소운다요

너를 초대하는 거야

 

 

飛沫あげて飲み込む夏が

시부키 아게테 노미코무 나츠가

물보라를 일으키며 삼키는 여름이

 

ラムネによく似たこの味が

라무네니 요쿠 니타 코노 아지가

라무네를 꼭 닮은 이 맛이

 

恋だなんて呼ぶことに

코이다난테 요부 코토니

사랑이라 부르는 것에

 

はにかんだワンシーン

하니칸다 완신

수줍어한 한 장면

 

 

描きかけの未来 砂の城

카키카케노 미라이 스나노 시로

그리다 만 미래, 모래성

 

ずっと言い出せずいた後悔も

즛토 이이다세즈 이타 코-카이모

줄곧 말을 꺼내지 못하고 있던 후회도

 

ココロの満ち引きに

코코로노 미치히키니

마음이 차고 빠지는 움직임에

 

 

流されて 消えていく

나가사레테 키에테유쿠

떠내려가서 사라져 가

 

 

星空のキャンバスをトレースして

호시조라노 캰바스오 토레-스시테

별이 가득한 캔버스를 베껴서

 

この世の銀河をバケツで零してみたい

코노 요노 긴가오 바게츠데 코보시테미타이

이 세상의 은하를 물통으로 흘려보고 싶어

 

冷たい深海の君にも見えるように

츠메타이 신카이노 키미니모 미에루요-니

차가운 심해에 있는 너에게도 보일 수 있도록

 

 

サファイアより深い 光彩のひとつもない小景

사파이아요리 후카이 코-사이노 히토츠모 나이 쇼-케이

사파이어보다 깊은 광채 하나도 없는 자그마한 경치

 

宛名もないまま沈んだ向こう

아테나모 나이마마 시즌다 무코-

받는 사람도 없이 가라앉은 저편

 

君に見せたい星空になったんだ

키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다

너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야

 

 

水縹(みはなだ)から瑠璃色の下

미하나다카라 루리이로노 시타

엷은 남빛에서 자줏빛으로 변하는 푸른 하늘 아래

 

マリンスノーに見惚れていた

마린스노-니 미토레테이타

마린 스노우를 넋을 잃고 보고 있었어

 

もう二度と君のこと

모- 니도토 키미노코토

이제 두 번 다시 너를

 

手放しはしない

테바나시와 시나이

놓지 않을 거야

 

 

そして ステップ&スキップ

소시테 스텟푸&스킷푸

그리고 스텝&스킵

 

水彩の水平線 ふたりで歩いていこう

스이사이노 스이헤-센 후타리데 아루이테유코-

수채의 수평선을 둘이서 걸어 나가자

 

 

叶わないなら 夢より御話でいい

카나와나이나라 유메요리 오하나시데 이이

이루어지지 않을 거라면 꿈보다는 지어낸 이야기라도 괜찮아

 

消えてしまうなら 恋に満たなくたっていい

키에테시마우나라 코이니 미타나쿠탓테이이

사라져 버릴 거라면 사랑으로 가득 차지 않아도 괜찮아

 

未熟な感情の 重さで沈んでいく

미쥬쿠나 칸죠-노 오모사데 시즌데이쿠

미숙한 감정의 무게로 깊이 가라앉아 가

 

 

どれだけ 深いセカイ系の暗闇だって

도레다케 후카이 세카이케-노 쿠라야미닷테

아무리 깊은 세상의 어둠일지라도

 

泡沫のなぞる 天体の相

우타카타노 나조루 텐타이노 소-

물거품이 덧쓰는 천체의 모습

 

君に見せたい星空になったんだ

키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다

너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야

 

 

君のもとへ 届いたらいいのになあ

키미노 모토에 토도이타라 이이노니나-

네가 있는 곳으로 전해지면 좋을 텐데

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

ドロボウ見聞録(도둑 견문록)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

抜き足 差し足 崩れかけの誉れ

누키아시 사시아시 쿠즈레카케노 호마레

소리 없이 살금살금 무너져가는 명예

君の嫌いなものは盗んでしまえ

키미노 키라이나모노와 누슨데시마에

네가 싫어하는 것은 훔쳐버려

あの日の夢がドブ川で泡吹いて

아노 히노 유메가 도부가와데 아와 후이테

그 날의 꿈이 시궁창에서 거품을 내며

浮かんでる後半生

우칸데이루 코-한세이

떠있는 후반생

一生屑で出来損ないたい? いたい?

잇쇼- 쿠즈데 데키소코나이타이 이타이

평생 쓰레기로 쓸모없는 채 있고 싶어? 있고 싶어?

構いやしない

카마이야시나이

상관없어

奪い取って 盗み取って

우바이톳테 누스미톳테

빼앗고 훔쳐서

数多に触れてきたのに

아마타니 후레테키타노니

허다하게 만져왔는데

傷をつけずに君の片手も握れない

키즈오 츠케즈니 키미노 카타테모 니기레나이

상처를 주지 않고는 너의 한쪽 손도 잡을 수 없어

泣きじゃくって 悔やんだって

나키쟈쿳테 쿠얀닷테

흐느껴 울고 후회한다고 해도

この身はドロボウのまま

코노 미와 도로보-노마마

이 몸은 도둑인 채

尚も饐えた甘たれに雨が降る

나오모 스에타 아마타레니 아메가 후루

아직도 썩어 쉰 단비가 내려

錆びた雨が降る

사비타 아메가 후루

녹슨 비가 내려

夢なんて切って貼って 繋ぎかけのパズル

유메난테 킷테 핫테 츠나기카케노 파즈루

꿈 따위 자르고 붙이고 연결하다 만 퍼즐이나 마찬가지

日が経って冷め切りゃ 水の泡のアロゼ

히가 탓테 사메키랴 미즈노 아와노 아로제

날이 지나고 완전히 식으면 물거품을 위에서 끼얹어

心の色も知らずに

코코로노 이로모 시라즈니

마음의 색도 모르면서

どっちのコードを切るつもり?

돗치노 코-도오 키루 츠모리?

어느 쪽의 코드를 자를 생각이야?

どうやらボクには 盗めそうにない ない

도-야라 보쿠니와 누스메소-니 나이 나이

아무래도 내가 훔칠 수 있을 것 같지가 않아 않아

欲しくもない

호시쿠모나이

그닥 갖고 싶지도 않아

妬み合って 詰り合った

네타미앗테 나지리앗타

서로 질투하고 서로 비난했던

泥だらけの足跡は

도로다라케노 아시아토와

흙투성이의 발자국은

然れど 崩れぬ道を歩いた証拠だろう

사레도 쿠즈레누 미치오 아루이타 쇼-코다로-

그렇다 한들 무너지지 않는 길을 걸은 증거잖아

生き急いで 死ぬに急いて

이키이소이데 시누니 세이테

급하게 살고 서둘러 죽으려고 해서는

何者にもなれないぜ

나니모노니모 나레나이제

어떤 사람도 될 수 없다고

晴れた空も盗人には雨が降る

하레타 소라모 누슷토니와 아메가 후루

맑게 갠 하늘도 도둑에겐 비가 내려

君の背負った 咎や哀や

키미노 숏타 토가야 아이야

네가 짊어진 죄나 슬픔이나

涙は盗めないようだ

나미다와 누스메나이요-다

눈물은 훔칠 수 없는 것 같아

こんな無力をぶら下げているのは この両手だ

콘나 무료쿠오 부라사게테이루노와 코노 료-테다

이런 무력함을 들고 있는 것은 이 두 손이야

泣きじゃくって 悔やんだって

나키쟈쿳테 쿠얀닷테

흐느껴 울고 후회한다고 해도

この身はドロボウのまま

코노 미와 도로보-노마마

이 몸은 도둑인 채

尚も饐えた甘たれに雨が降る

나오모 스에타 아마타레니 아메가 후루

아직도 썩어 쉰 단비가 내려

錆びた雨が降る

사비타 아메가 후루

녹슨 비가 내려

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

ハローディストピア(헬로 디스토피아)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루

ぱっぱらぱーで唱えましょう どんな願いも叶えましょう

팟파라파-데 토나에마쇼- 돈나 네가이모 카나에마쇼-

빳빠라빠로 소리 높여 부릅시다 어떤 소원도 이루어줍시다

よい子はきっと皆勤賞 冤罪人の解体ショー

요이코와 킷토 카이킨쇼- 엔자이닌노 카이타이 쇼-

착한 아이는 분명 개근상 누명을 쓴 자의 해체쇼

雲外蒼天ユートピア 指先ひとつのヒステリア

운가이 소-텐 유-토피아 유비사키 히토츠노 히스테리아

노력하고 극복하면 갈 수 있는 유토피아, 손끝 하나의 히스테리아

更生 転生 お手の物 140字の吹き溜まり

코-세이 텐세이 오테노모노 햐쿠욘쥬-지노 후키다마리

갱생 전생 특기, 140자로 된 낙오자들이 모이는 장소

かごめかごめで大騒ぎ

카고메 카고메데 오오사와기

카고메 카고메로 난장판

火の無いところに火をつけりゃ

히노 나이 토코로니 히오 츠케랴

불이 없는 부분에 불을 붙이면

積み木崩しの罪作り

츠미키쿠즈시노 츠미츠쿠리

공든 탑 무너뜨리기의 죄

セカイ系オーライ 上々 斉唱

세카이케- 오-라이 죠-죠- 사이쇼-

우리만의 세상 all right 기분 최고, 제창하자

大概 人生 ログアウト

타이가이 진세- 로구아우토

대충 사는 인생 로그아웃

さあ

사아

退場 退場 消えて頂戴

타이죠- 타이죠- 키에테쵸-다이

퇴장 퇴장 사라져주렴

掃いて捨てるような夢ごと

하이테 스테루요-나 유메고토

남아 도는 꿈과 함께

穴空いたぽっけと感情は

아나 아이타 폿케토 칸죠-와

구멍이 뚫린 주머니와 감정은

ゴミに出してしまえ

고미니 다시테시마에

쓰레기로 내놓아버려

ここらで問題 問題

코코라데 몬다이 몬다이

이쯤에서 문제 문제

傷つけ合って 創ったものは何

키즈츠케앗테 츠쿳타모노와 나니

서로 상처입히고 만든 것은 뭐야?

御名答 ディストピア

고메이토- 디스토피아

명답입니다 디스토피아

ぱっぱらぱーで唱えましょう 切っては貼って 積み上げて

팟파라파-데 토나에마쇼- 킷테와 핫테 츠미아게테

빳빠라빠로 소리 높여 부릅시다 자르고는 붙여서 쌓아 올리고

情報統制 何のその 真偽は当然知りもしない

죠-호-토-세- 난노소노 신기와 토-젠 시리모 시나이

정보통제 상관없어 진위는 당연히 알지도 못해

愛も不確かなユートピア こいつは確かなヒステリア

아이모 후타시카나 유-토피아 코이츠와 타시카나 히스테리아

사랑도 불확실한 유토피아 이 녀석은 확실한 히스테리아

散弾銃の的当て屋 センキュー メリーバッドエンド

산단쥬-노 마토아테야 센큐- 메리-밧도엔도

산탄총의 과녁 맞추기 가게, 땡큐 메리 배드 엔드

破れかぶれの神気触れ

야부레카부레노 카미카부레

자포자기의 신에게 심취

頭のネジは左巻き

아타마노 네지와 히다리마키

머릿속 태엽은 왼쪽으로 감기

今さら期待外れだろう

이마사라 키타이하즈레다로-

이제 와서 어차피 기대 밖이잖아

命乞いすんなよ

이노치고이슨나요

살려달라고 빌지 마

一緒に地獄へ落ちようぜ

잇쇼니 지고쿠에 오치요-제

함께 지옥으로 떨어지자고

さあ

사아

炎上 炎上 誰の惨状

엔죠- 엔죠- 다레노 산죠-

논란 논란 누구의 참상

沸いて遊びたいバカばかり

와이테 아소비타이 바카바카리

들끓고 흥분해서 놀고 싶어하는 바보들뿐

手の空いたヤツから順番に

테노 아이타 야츠카라 쥰반니

손이 빈 녀석부터 차례대로

処刑台へあがれ

쇼케-다이에 아가레

처형대로 올라라

ここらで問題 問題

코코라데 몬다이 몬다이

이쯤에서 문제 문제

ボクら手を取って 守ったものは何

보쿠라 테오 톳테 마못타모노와 나니

우리들이 손을 잡고 지킨 건 뭐야?

御名答 ディストピア

고메이토- 디스토피아

명답입니다 디스토피아

This is fake newsさ keep out 野垂れ死に

This is fake news사 keep out 노타레지니

이건 가짜 뉴스야 들어가지 마, 길가에 쓰러져 죽을 거야

大概はソースの曖昧な垂れ込み

타이가이와 소-스노 아이마이나 타레코미

대부분은 출처가 애매한 밀고

蒙昧なアイロニー conflictも無いのに

모-마이나 아이로니- conflict모 나이노니

몽매한 아이러니 갈등도 없는데

一生 piece of cakeでとっ散らかしていろ

잇쇼- piece of cake데 톳치라카시테이로

평생 식은 죽 먹기라면서 헤뜨려 놓고 있어라

愛して 曖昧ミーにマイン

아이시테 아이마이 미-니 마인

사랑해줘 애매하게 I my me에 mine

肯定して 先天性のノータリン

코-테-시테 센텐세-노 노-타린

긍정해줘 선천적인 바보라는 점

君とボクのフィクション描いたの?

키미토 보쿠노 피쿠숀 에가이타노

너와 나의 소설을 그린 거야?

妄想 誇張の現状 お手元の首輪

모-소- 코쵸-노 겐죠- 오테모토노 쿠비와

망상, 과장된 형상, 바로 근처에 있는 목걸이

退場 退場 消えて頂戴

타이죠- 타이죠- 키에테쵸-다이

퇴장 퇴장 사라져주렴

掃いて捨てるような夢ごと

하이테 스테루요-나 유메고토

남아 도는 꿈과 함께

この最底辺を起爆剤で

코노 사이테-헨오 키바쿠자이데

이 최하층 사회를 기폭제로

消し飛ばしてしまえ

케시토바시테시마에

전부 날려버려

ここらで問題 問題

코코라데 몬다이 몬다이

여기서 문제 문제

傷つけ合って 創ったものは何

키즈츠케앗테 츠쿳타모노와 나니

서로 상처입히고 만든 것은 뭐야?

御名答 ディストピア

고메이토- 디스토피아

명답입니다 디스토피아

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

メリーバッドエンド(메리 배드 엔드)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

嫌いを100と40字 カギ付きの心 言葉のナイフ

키라이오 햐쿠토 욘쥬-지 카기츠키노 코코로 코토바노 나이후

싫어하는 것을 100과 40자, 잠겨 있는 마음, 말의 나이프

泣き言で着飾って お化粧は大層綺麗だろうな

나키고토데 키카잣테 오케쇼-와 타이소- 키레이다로-나

우는 소리로 치장해서 화장은 대단히 아름답겠지

あやとりをしましょうか 赤い糸に隠れるピアノの線

아야토리오 시마쇼-카 아카이 이토니 카쿠레루 피아노노 센

실뜨기를 할까요 붉은 실에 숨은 피아노의 선

貴方はもう共犯者 手に取った凶器の

아나타와 모- 쿄-한샤 테니 톳타 쿄-키노

당신은 이미 공범자, 손에 쥔 흉기의

言い訳をどうぞ

이이와케오 도-조

변명을 해보세요

聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂 内緒内緒

키이테 키이테 아노 코노 우와사 나이쇼 나이쇼

들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문, 비밀이야 비밀이야

どうぞ

도-조

해보세요

聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂

키이테 키이테 아노 코노 우와사

들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문

他人の不幸は蜜の味

히토노 후코-와 미츠노 아지

남의 불행은 꿀처럼 달콤한 맛

愛も不確かなユートピア

아이모 후타시카나 유-토피아

사랑도 불확실한 유토피아

鬼遊びしましょ 宿り木のポエット

오니아소비시마쇼 야도리기노 포엣토

술래잡기합시다, 기생목의 시인

こんなママゴトに生る

콘나 마마고토니 나루

이런 소꿉장난에 생기는

根腐れの笑顔 値打ちなんてない

네구사레노 에가오 네우치난테 나이

근본부터 썩어빠진 웃는 얼굴, 가치도 없어

今日嫌われないため

쿄- 키와레나이 타메

오늘 미움받지 않기 위해

輪になってあの子を嫌いになるの

와니 낫테 아모 코오 키라이니 나루노

빙 둘러서서 저 아이를 미워하는 거야

排他 排斥 的当て

하이타 하이세키 마토아테

배타 배척 과녁 맞추기

打ち抜いてしまえば 次は誰の番?

우치누이테시마에바 츠기와 다레노 반

꿰뚫어버리면 다음은 누구 차례?

メリーバッドエンド

메리- 밧도 엔도

메리 배드 엔드

嫌いを100と40字 カギ付きの心 言葉のナイフ

키라이오 햐쿠토 욘쥬-지 카기츠키노 코코로 코토바노 나이후

싫어하는 것을 100과 40자, 잠겨 있는 마음, 말의 나이프

お茶会のパスワード 同調の返答かお気に入り

오챠카이노 파스와-도 도-쵸-노 헨토-가 오키니이리

다도회의 패스워드는 짜고 친 대답이거나 좋아요 버튼

背中についたレッテルと 実用的価値の値踏み合い

세나카니 츠이타 렛테루토 지츠요-테키 카치노 네부미아이

등에 달린 라벨과 실용적 가치의 값 매기기

あれとこれは及第点 それの立ち入りは禁止する

아레토 코레와 큐-다이텐 소레노 타치이리와 킨시스루

이것과 저것은 급제점 그것의 출입은 금지한다

とまれ とまれ このゆびとまれ

토마레 토마레 코노 유비 토마레

여기여기 붙어라 엄지손가락에 붙어라

とまれ とまれ このゆびとまれ

토마레 토마레 코노 유비 토마레

여기여기 붙어라 엄지손가락에 붙어라

とまれ とまれ なかゆびとまれ

토마레 토마레 나카유비 토마레

여기여기 붙어라 가운뎃손가락에 붙어라

かわいいあの子は蚊帳の外

카와이이 아노 코와 카야노 소토

귀여운 저 아이는 모두에게 무시당하고 있어

どうぞ

도-조

해보세요

聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂 内緒内緒

키이테 키이테 아노 코노 우와사 나이쇼 나이쇼

들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문, 비밀이야 비밀이야

どうぞ

도-조

해보세요

聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂

키이테 키이테 아노 코노 우와사

들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문

次の合図で貴方の番

츠기노 아이즈데 아나타노 반

다음 신호로 당신의 차례

愛も不確かなユートピア

아이모 후타시카나 유-토피아

사랑도 불확실한 유토피아

鬼遊びしましょ 宿り木のポエット

오니아소비시마쇼 야도리기노 포엣토

술래잡기합시다, 기생목의 시인

きっと本当の涙も 笑い方すらも

킷토 혼토-노 나미다모 와라이카타스라모

분명 진짜 눈물도 웃는 법마저도

忘れちゃったよ

와스레챳타요

잊어버렸어

愛も不確かなユートピア

아이모 후타시카나 유-토피아

사랑도 불확실한 유토피아

いつまでも続く 宿り木のポエット

이츠마데모 츠즈쿠 야도리기노 포엣토

언제까지나 계속되는 기생목의 시인

こんなママゴトに生る

콘나 마마고토니 나루

이런 소꿉장난에 생기는

根腐れの笑顔 値打ちなんてない

네구사레노 에가오 네우치난테 나이

근본부터 썩어빠진 웃는 얼굴, 가치도 없어

どうして?どうして?

도-시테 도-시테

어째서? 어째서?

幸せが 心の隙間を零れ落ちるの

시아와세가 코코로노 스키마오 코보레오치루노

행복이 마음의 틈새를 흘러 떨어지는 거야?

全部全部を壊して 穴だらけの夜に

젠부 젠부오 코와시테아나다라케노 요니

전부 전부를 부수고 구멍투성이의 밤에

誰もいなくなった

다레모 이나쿠낫타

아무도 남지 않게 됐어

メリーバッドエンド

메리- 밧도 엔도

메리 배드 엔드

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

妖のマーチ(요괴의 행진곡)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

踊る提灯ぶら下げて

오도루 쵸-칭 부라사게테

춤추는 등롱을 손에 들고

実に十もの年月明けて 今集ったのだ

지츠니 토-모노 토시츠키 아케테 이마 츠돗타노다

실로 열의 세월이 지나고 지금 모인 것이다

妖者どもよ とおりゃんせ

아야카시모노도모요 토오량세

요괴들이여 지나가세

警か泥かの畦道は

케-카 도로카노 아제미치와

경찰인지 도둑인지 정하던 논두렁길은

洒落た遊具に押しつぶされた

샤레타 유-구니 오시츠부사레타

멋진 놀이기구에 뭉개져버렸어

胸のぽっかりは 枯葉の床

무네노 폿카리와 카레하노 쇼-

가슴의 구멍은 쌓인 나뭇잎

否 時節の柄

이나 지세츠노 가라

아니, 때가 때이니 만큼

透き通ったガラス玉に見た夢は

스키토옷타 가라스다마니 미타 유메와

투명한 유리구슬에서 봤던 꿈은

ポケットの中で砕けていた

포켓토노 나카테 쿠다케테이타

주머니 속에서 깨져있었어

煤けた鳥居の向こう側

스스케타 토리이노 무코-가와

낡아빠진 토리이의 저편

君もおいでよ おいでよ

키미모 오이데요 오이데요

너도 이리 오렴 이리 오렴

雪洞の赤まで

본보리노 아카마데

등롱의 붉은 빛까지

一つ目も二つ目も

히토츠메모 후타츠메모

외눈박이도 양눈박이도

ここに集まりゃ 違いないのさ

코코니 아츠마랴 치가이나이노사

여기에 모이면 모두 다르지 않아

一切合切

잇사이갓사이

전부 다

規則も秩序も 安物のおはじきで

키소쿠모 치츠죠모 야스모노노 오하지키데

규칙도 질서도 값싼 공기놀이로

一二三四

히후미요

하나 둘 셋 넷

あの子の涙だってさ 弾いて頂戴

아노 코노 나미다닷테사 하지이테쵸-다이

저 아이의 눈물도 튀어나가주렴

存在証明

손자이쇼-메-

존재증명

裏返る歌留多

우라가에루 카루타

뒤집히는 카루타

相対色はにほへと

소-타이 이로하니호헤토

마주보는 색은 아름답더라도

君が心から笑えたあの日まで

키미가 코코로카라 와라에타 아노 히마데

네가 진심으로 웃을 수 있었던 그 날까지

帰りゃんせ

카에량세

돌아가자꾸나

飽くに飽いた者ばかり

아쿠니 아이타 모노바카리

질리고 질린 사람들뿐

好いたほどに飽く者ばかり

스이타호도니 아쿠모노바카리

좋아할수록 금방 마음이 식어버리는 사람들뿐

誰のせいでもない

다레노 세-데모나이

누구의 탓도 아니야

ボクらも明日を望みやしない

보쿠라모 아시타오 노조미야시나이

우리들도 내일을 바라지 않아

踊る提灯ぶら下げて

오도루 쵸-칭 부라사게테

춤추는 등롱을 손에 들고

実に十もの年月明けて

지츠니 토-모노 토시츠키 아케테

실로 열의 세월이 지나고

今残ったのは 虚しさの骸 心の傷

이마 노콧타노와 무나시사노 무쿠로 코코로노 키즈

지금 남은 것은 영혼 없는 몸, 마음의 상처

楽しいことひとつポケットに増えりゃ

타노시이코토 히토츠 포켓토니 후에랴

즐거운 일 하나가 주머니에 늘어나면

よろけて膝を擦りむいた

요로케테 히자오 스리무이타

비틀거리다 무릎이 까졌어

さみしんぼはなお歓迎さ

사미신보와 나오 칸게이사

외로움을 타는 아이는 더욱 환영이야

君もおいでよ おいでよ

키미모 오이데요 오이데요

너도 이리 오렴 이리 오렴

灯籠の赤まで

토-로-노 아카마데

등롱의 붉은 빛까지

土蜘蛛も 嘘吐きも

츠치구모모 우소츠키모

땅거미도 거짓말쟁이도

悔いて直せば それでいいのさ

쿠이테 나오세바 소레데 이이노사

뉘우치고 고치면 그걸로 되는 거야

千年万年

센넨만넨

천년만년

天国としても 凄惨な地獄でも

텐고쿠토시테모 세이산나 지고쿠데모

천국이라 하더라도 처참한 지옥이라도

一二三四

히후미요

하나 둘 셋 넷

ボクら何処へいたってさ 笑っていようぜ

보쿠라 도코에 이탓테사 와랏테이요-제

우리들 어디에 있더라도 웃고 있자

正真正銘

쇼-신쇼-메-

틀림없이

其れの行く先はいつだって其れのもの

소레노 유쿠사키와 이츠닷테 소레노모노

그대가 가는 곳은 언제나 그대의 것

君の見てくれが泣かない世界まで

키미노 미테쿠레가 나카나이 세카이마데

너의 겉모습이 울지 않는 세상까지

帰りゃんせ

카에량세

돌아가자꾸나

君が心から笑えたあの日まで

키미가 코코로카라 와라에타 아노 히마데

네가 진심으로 웃을 수 있었던 그 날까지

帰りゃんせ

카에량세

돌아가자꾸나

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러