비는 그쳤나요
After the Rain - 혜성 열차의 벨이 울려(彗星列車のベルが鳴る) 본문
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
「世界は君を連れ去る」
「세계는 너를 데려간다」
さよならの台詞もなく
사요나라노 세리후모 나쿠
작별인사 한마디도 없이
最後のページだ
사이고노 페-지다
마지막 페이지야
もう列車のベルが鳴る
모- 렛샤노 베루가 나루
곧 열차의 벨이 울려
この夜空で輝いた星も
코노 요조라데 카가야이타 호시모
이 밤하늘에서 빛나던 별도
晴天の空では見落とすように
세이텐노 소라데와 미오토스요-니
맑게 갠 하늘에서는 보지 못하는 것처럼
「幸せ」では「幸せだ」と
시아와세데와 시아와세다토
「행복」 속에서는 「행복하다」는 것을
気づかなくなっていた
키즈카나쿠낫테이타
눈치채지 못하고 있었어
そんな他愛のない日々が
손나 타아이노 나이 히비가
그런 시시한 나날이
この指の隙間
코노 유비노 스키마
이 손가락 틈으로
零れ落ちた
코보레오치타
흘러넘쳤어
終点も無いような
슈-텐모 나이요-나
종점도 없는 듯한
果てしない闇の向こう 彗星の列車で
하테시나이 야미노 무코- 스이세이노 렛샤데
끝없는 어둠의 저편을 혜성 열차로
もう君は帰る 行く宛てもなく
모- 키미와 카에루 유쿠아테모 나쿠
이제 너는 돌아가, 갈 데도 없으면서
一度脈打ったら
이치도 먀쿠 웃타라
한 번 맥이 뛰면
この気持ちだって止まってくれやしないのに
코노 키모치닷테 토맛테쿠레야시나이노니
이 마음도 멈춰주질 않는데
言いそびれた言葉も あの夏の空の向こう側
이이소비레타 코토바모 아노 나츠노 소라노 무코-가와
결국 하지 못한 말도 그 여름 하늘의 저편으로
世界中の星を集めても
세카이쥬-노 호시오 아츠메테모
온 세상의 별을 모아도
霞んでしまうくらい 君は綺麗だ
카슨데시마우쿠라이 키미와 키레이다
희미하게 보일 정도로 너는 아름다워
羽のように 眠るように
하네노 요-니 네무루요-니
날개와도 같이 잠드는 것처럼
寝息も立てずに
네이키모 타테즈니
자는 숨소리도 내지 않고
「夕陽が落ちるまで遊ぼう?」
유우히가 오치루마데 아소보-
「저녁노을이 질 때까지 놀자?」
足跡がひとつ
아시아토가 히토츠
발자국이 하나
立ち止まった
타치도맛타
멈추어 섰어
君をまだ好きしている
키미오 마다 스키시테이루
너를 아직 좋아하고 있어
あの夏の向こうで何回だって恋している
아노 나츠노 무코-데 난카이닷테 코이시테이루
그 여름의 저편에서 몇 번이고 사랑하고 있어
こんな子供じみた気持ちのままだ
콘나 코도모지미타 키모치노마마다
아직도 이런 어린아이 같은 마음이야
「はい」も「いいえ」も無い
하이모 이이에모 나이
「네」도 「아니요」도 없어
でも御伽噺みたいなワンフレームを
데모 오토기바나시미타이나 완후레-무오
하지만 옛날 이야기 같은 하나의 장면을
望んでは止まないような
노존데와 야마나이요-나
바라고는 마지않는 듯한
弱虫なボクでごめんね
요와무시나 보쿠데 고멘네
겁쟁이인 나라서 미안해
静けさを溶かして
시즈케사오 토가시테
고요함을 녹이고
朝焼けもまだ見ぬ空に
아사야케모 마다 미누 소라니
아침노을도 아직 보지 못하는 하늘에
鐘は鳴る
카네와 나루
종은 울려
「もう帰らなきゃ」
모- 카에라나캬
「이제 돌아가야 해」
ぽつり 夢が覚めていく
포츠리 유메가 사메테유쿠
살짝, 꿈이 깨어가
いかないでよ
이카나이데요
가지 말아줘
終点も無いような
슈-텐모 나이요-나
종점도 없는 듯한
果てしない闇の向こう 彗星の列車で
하테시나이 야미노 무코- 스이세이노 렛샤데
끝없는 어둠의 저편을 혜성 열차로
もう君は還る 行く宛てもなく
모- 키미와 카에루 유쿠아테모 나쿠
이제 너는 돌아가, 갈 데도 없으면서
一度脈打ったら
이치도 먀쿠 웃타라
한 번 맥이 뛰면
この気持ちだって止まってくれやしないのに
코노 키모치닷테 토맛테쿠레야시나이노니
이 마음도 멈춰주질 않는데
もうこの手を離したら 彗星が尾を引いたら
모- 코노 테오 하나시타라 스이세이가 오오 히이타라
이제 이 손을 놓으면 혜성이 꼬리를 끌면
言いそびれた言葉も
이이소비레타 코토바모
결국 하지 못한 말도
あの夏の空の向こう側
아노 나츠노 소라노 무코-가와
그 여름 하늘의 저편으로
2017. 08. 16.
'가사 > After the Rain' 카테고리의 다른 글
After the Rain - 계절마다 흔들거리고(四季折々に揺蕩いて) (0) | 2018.08.15 |
---|---|
After the Rain - 잘 잊혀지는 사람(わすれられんぼ) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 아이 슬립 웰/I sleep well(アイスリープウェル) (0) | 2017.10.12 |
After the Rain - 벚꽃에 달밤과 소매에 떨어지는 눈물(桜花ニ月夜ト袖シグレ) (0) | 2017.10.12 |
소라루, 마후마후 - 세계 시크에 소년소녀(セカイシックに少年少女) (0) | 2017.10.12 |