비는 그쳤나요
마후마후 - 직소 퍼즐(ジグソーパズル) 본문
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
損失 利得 体裁 気にするたびに
손시츠 리토쿠 테이사이 키니 스루타비니
손실 이득 체재 신경 쓸수록
右も左も差し出していく
미기모 히다리모 사시다시테유쿠
왼쪽이든 오른쪽이든 내밀어 가
穴ボコ開いた ジグソーの模様
아나보코 아이타 지그소-노 모요-
구멍이 뚫린 직소 모양처럼
パズルピース
파즈루 피-스
퍼즐 피스
あの子と手を繋げるために
아노 코토 테오 츠나게루 타메니
저 아이와 손을 잡기 위해
余り物にならないために
아마리모노 나라나이 타메니
남는 것이 되지 않기 위해
切り取って すいて 貼って
키리톳테 스이테 핫테
잘라 내고 벗기고 붙이고
何もハマらない 心のトコ
나니모 하마라나이 코코로 토코
아무것도 맞지 않는 마음의 부분
足りないのだ 足りないのだ
타리나이노다 타리나이노다
부족한 거야 부족한 거야
足りないのばっかで何にもないや
타리나이노밧카데 난니모 나이야
부족한 것뿐이라 아무것도 없어
優しさは 3ピースもないなあ
야사시사와 산피-스모 나이나-
상냥함은 3피스도 없네
砕けた強がりの欠片
쿠다케타 츠요가리노 카케라
부서진 허세의 조각
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
지그자그노 무칸죠-가 보쿠오 츠쿠리아게루
지그재그의 무감정이 나를 만들어 내
いつだって心から笑えないの
이츠닷테 코코로카라 와라에나이노
언제나 진심으로 웃을 수 없어
どうして?
도-시테
어째서?
ズタズタに切り裂いた ハート型のパズル
즈타즈타니 키리사이타 하-토가타노 파즈루
갈기갈기 자르고 찢은 하트 모양의 퍼즐
どこを探しても埋まらないや
도코오 사가시테모 우마라나이야
어디를 찾아봐도 채워지지 않아
アイノウ 愛ノー もう足りないよ
아이노- 아이 노- 모- 타리나이요
I know 사랑은 No 아직 부족해
ジグソー
지그소-
직소
「敗戦」 「錯綜」 「平行線」 「論争」 「逃走」 「再公演」
하이센 사쿠소- 헤이코-센 론소- 토-소 사이코-엔
「패전」 「착종」 「평행선」 「논쟁」 「도주」 「재공연」
ただ共通項を見い出して 言葉に意味を宿した
타다 쿄-츠-코-오 미이다시테 코토바니 이미오 야도시타
그저 공통점을 찾아내서 말에 의미를 담아냈어
出来損ないと紐付いた この上下左右は閑散と
데키소코나이토 히모즈이타 코노 죠-게사이유-와 칸산토
쓸모없다고 관계가 맺어진 이 상하좌우는 한산함과
貴方の帰りを待っている
아나타노 카에리오 맛테이루
당신이 돌아오길 기다리고 있어
ボクに触ってほしくて
보쿠니 사왓테호시쿠테
나를 만져줬으면 해서
誰にだって当てはまるように どの色も混ぜてみたのに
다레니닷테 아테하마루요-니 도노 이로모 마제테미타노니
누구에게도 다 들어맞도록 어떤 색이든 섞어봤는데
誰にだって侵されてしまう 染みてついた透明の色
다레니닷테 오카사레테시마우 시미테츠이타 토-메이노 이로
누구한테나 침범당해버리는 얼룩진 투명한 색
哀 楽 忘却の数ピース
아이 라쿠 보-캬쿠노 스-피-스
슬픔 즐거움 망각의 여러 피스
愛憎 渇望のスパンコール
아이조- 카츠보-노 스팡코-루
애증과 갈망의 스팽클
嫉妬 絶望のアンコール
싯토- 제츠보-노 앙코-루
질투와 절망의 앙코르
(見ない 見ないフリ)
미나이 미나이후리
(보이지 않은 보이지 않은 척)
ああ 何処かにやってしまった...
아아 돗카니 얏테시맛타
아아 어딘가에 두고 와버렸어...
そして何もが
소시테 나니모가
그리고 모든 게
足りないのだ? 未だ足りないのだ
타리나이노다 마다 타리나이노다
부족한 거야? 아직도 부족한 거야
メスフラスコ使っていっぱいに満たして?
메스후라스코 츠캇테 잇빠이니 미타시테
메스 플라스크를 써서 가득 채워줘?
優しさは 一滴もないなあ
야사시사와 잇테키모 나이나-
상냥함은 한 방울도 없네
穴空くほどの心もない
아나아쿠호도노 코코로모 나이
구멍 뚫릴 만큼 쳐다볼만한 마음도 없어
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
지그자그노 무칸죠-가 보쿠오 츠쿠리아게루
지그재그의 무감정이 나를 만들어 내
今日だって 完結した光景をただ切り取るだけの
쿄-닷테 칸케츠시타 코-케이오 타다 키리토루다케노
오늘도 완결된 광경을 그저 도려낼 뿐인
人生だ
진세이다
인생이야
ジグザグザグ もういいよ ボクを切り刻んで
지그자그자그 모- 이이요 보쿠오 키리키잔데
지그재그재그 이제 됐어 나를 잘게 잘라줘
いつだって心から笑えないの
이츠닷테 코코로카라 와라에나이노
언제나 진심으로 웃을 수 없어
どうして?
도-시테
어째서?
ズタズタに切り裂いた ハート型のパズル
즈타즈타니 키리사이타 하-토가타노 파즈루
갈기갈기 자르고 찢은 하트 모양의 퍼즐
どこを探しても埋まらないや
도코오 사가시테모 우마라나이야
어디를 찾아봐도 채워지지 않아
アイノウ 愛ノー もう足りないよ
아이노- 아이 노- 모- 타리나이요
I know 사랑은 No 아직 부족해
ジグソー
지그소-
직소
嘘吐きの世界は 泥んこの未来は 空っぽの心は
우소츠키노 세카이와 도롱코노 미라이와 카랏포노 코코로와
거짓말쟁이인 세계는 흙투성이인 미래는 텅 빈 마음은
ジグザグジグザグに切り裂いて
지그자그 지그자그니 키리사이테
지그재그 지그재그로 마구 찢어줘
ジグソー
지그소-
직소
2018. 11. 23.
'가사 > 마후마후' 카테고리의 다른 글
마후마후 - 삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에(拝啓、桜舞い散るこの日に) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
소라마후우라사카 - FPS/에프피에스(エフピーエス) (0) | 2021.08.15 |
마후마후 - 윤회전생(輪廻転生) (0) | 2021.08.15 |
마후마후 - 폐허의 나라의 앨리스(廃墟の国のアリス) (0) | 2018.08.19 |
마후마후 - 너의 색으로 물들어(君色々移り) (0) | 2018.08.14 |