비는 그쳤나요

마후마후 - 삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에(拝啓、桜舞い散るこの日に) 본문

가사/마후마후

마후마후 - 삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에(拝啓、桜舞い散るこの日に)

히닐 2021. 8. 15. 22:54

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

 

 

 

 

 

春色に染まる校舎

하루이로니 소마루 코-샤

봄빛으로 물드는 교사

これから置き忘れる世界

코레카라 오키와스레루 세카이

이제부터 두고 잊어버릴 세상

長髪ゆらす君はつぶやく

나가카미 유라스 키미와 츠부야쿠

긴 머리카락을 흔드는 너는 중얼거려

「遠回りをしよう?」

토오마와리오 시요-

「조금 멀리 돌아서 갈까?」

花びらが散るみたいに

하나비라가 치루미타이니

꽃잎이 지는 것처럼

ひらひら離れ 近づいて

히라히라 하나레 치카즈이테

하늘하늘 떨어졌다가 다가오고

ただそうして ボクらここで繋がったんだ

타다 소-시테 보쿠라 코코데 츠나갓탄다

그저 그렇게 해서 우리들은 여기서 이어진 거야

季節が急かしたように 背中を押した通学路

키세츠가 세카시타요-니 세나카오 오시타 츠-가쿠로

계절이 재촉한 듯 등을 떠민 통학로

将来の夢 未来像 君の設計図

쇼-라이노 유메 미라이조- 키미노 셋케이즈

장래의 꿈 미래상 너의 설계도

テストによく出るよ

테스토니 요쿠 데루요

시험에 잘 나와

許されたいことばっかで

유루사레타이코토밧카테

용서받고 싶은 일뿐이고

見失うことばっかのこの手に

미우시나우코토밧카노 코노 테니

잃어버리기만 하는 이 손에

未来なんてまだ託せないのに

미라이난테 마다 타쿠세나이노니

미래 같은 건 아직 맡길 수 없는데

ボロボロになったペンと教科書

보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼

너덜너덜해진 펜과 교과서

予鈴逃した自転車

요레- 노가시타 지텐샤

예비령을 놓친 자전거

君を傷つけたあの落書き

키미오 키즈츠케타 아노 라쿠가키

너를 상처입힌 그 낙서

大嫌いなはずなのに

다이키라이나하즈나노니

정말 싫었을 터인데

目を塞ぎたいわけでもない

메오 후사기타이 와케데모 나이

눈을 가리고 싶은 것도 아니야

書きかけの御話は

카키카케노 오하나시와

쓰다 만 이야기는

いつもあの放課後の向こう

이츠모 아노 호-카고노 무코-

언제나 그 방과후의 너머

おとぎの話みたいな

오토기노 하나시미타이나

옛날 이야기 같은

奇跡は持ち合わせちゃいない

키세키와 모치아와세챠이나이

기적은 갖고 있지 않아

ただ不確かな今日とそれに続く明日が

타다 후타시카나 쿄-토 소레니 츠즈쿠 아시타가

그저 불확실한 오늘과 그에 이어지는 내일이

あったくらいの世界

앗타쿠라이노 세카이

있었을 뿐인 세상

「ろくな思い出もないや」

로쿠나 오모이데모 나이야

「제대로 된 추억도 없어」

君を寂しそうにさせる

키미오 사미시소-니 사세루

너를 쓸쓸해하게 만들어

でも これがボクに言える精一杯なんだ

데모 코레가 보쿠니 이에루 세이잇빠이난다

하지만 이게 내가 말할 수 있는 최선이야

誰かの投げやりなものさしで

다레카노 나게야리나 모노사시데

누군가가 멋대로 만든 기준으로

狂いない直径を計るんだ

쿠루이나이 춋케이오 하카룬다

오차 없는 직경을 재는 거야

この世界の定めたい基準と

코노 세카이노 사다메타이 키쥰토

이 세상의 정하고 싶은 기준과

行き場ないボクたちのズレた未来を

유키바나이 보쿠타치노 즈레타 미라이

갈 곳 없는 우리들의 어긋난 미래를

そしたら言葉が自由に使えなくなったっけ

소시타라 코토바가 지유-니 츠카에나쿠낫탓케

그랬더니 말을 자유롭게 할 수 없게 됐던가

喉から出られない 「寂しい」

노도카라 데라레나이 사미시이

목 안에서 나올 수 없는 「외로워」

鳴り止まぬ後悔とリコーダー

나리야마누 코-카이토 리코-다-

그치지 않는 후회와 리코더

鞄の奥の通信簿

카방노 오쿠노 츠-신보

가방 깊숙한 곳의 성적표

屋上で踏みつぶした三限目

오쿠죠-데 후미츠부시타 산겐메

옥상에서 짓밟은 3교시

素直になれない心を捨てられぬまま

스나오니 나레나이 코코로오 스테라레누마마

솔직해질 수 없는 마음을 버리지 못한 채

言えなかった言葉は

이에나캇타 코토바와

할 수 없었던 말은

君とふたり歩き出す未来

키미토 후타리 아루키다스 미라이

너와 둘이서 걸어 나갈 미래

傷つけ合った 苦しめ合った

키즈츠케앗타 쿠루시메앗타

서로 상처입혔어 서로 괴롭혔어

数えきれないほどに悔やんだ

카조에키레나이호도니 쿠얀다

셀 수 없을 만큼 후회했어

ひとりになった 君と出会った

히토리니 낫타 키미토 데앗타

혼자가 됐어 너를 만났어

大人になっていた

오토나니 낫테이타

어른이 되어있었어

やり直しなんてない もう戻れもしない

야리나오시난테 나이 모- 모도레모 시나이

다시 하기는 없어 이젠 돌아갈 수도 없어

桜色 新しい景色を染める

사쿠라이로 아타라시이 케시키오 소메루

벚꽃색 새로운 풍경을 물들여

ボロボロになったペンと教科書

보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼

너덜너덜해진 펜과 교과서

予鈴逃した自転車

요레- 노가시타 지텐샤

예비령을 놓친 자전거

素直になればそばにいられた?

스나오니 나레바 소바니 이라레타

솔직해졌다면 곁에 있을 수 있었어?

さよなら ボクらの

사요나라 보쿠라노

잘 있어 우리들의

ボクらだけの1ページ

보쿠라다케노 이치 페-지

우리들만의 1페이지

これからの御話は

코레카라노 오하나시와

앞으로의 이야기는

この扉を開いた向こう

코노 토비라오 히라이타 무코-

이 문을 연 너머에

 

 

 

 

 

2019. 04. 26.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm35028006

Comments