비는 그쳤나요
悪魔の証明(악마의 증명) 본문
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
アイノウ アイノウ 教えて
아이노- 아이노- 오시에테
I know I know 알려줘
モザイク越しにディベート
모자이쿠고시니 디베-토
모자이크 너머로 논쟁
更生 転生 教えて
코-세이 텐세이 오시에테
갱생 전생 알려줘
今日は誰の秘め事?
쿄-와 다레노 히메고토
오늘은 누구의 비밀?
アイノウ アイノウ 夢中で
아이노- 아이노- 무츄-데
I know I know 푹 빠져서
手元に首かしげる
테모토니 쿠비 카시게루
주위에 고개를 갸웃거려
足りない絵の具と頭で
타리나이 에노구토 아타마데
부족한 물감과 머리로
色塗りをしているんだ
이로누리오 시테이룬다
색을 칠하고 있어
与太の話 噂の話 火を翳して影踏み
요타노 하나시 우와사노 하나시 히오 카자시테 카게후미
시시한 이야기, 소문, 불을 비추고 그림자밟기
騙し騙しの愛の癖に
다마시다마시노 아이노 쿠세니
겉만 그럴싸하게 꾸민 사랑인 주제에
ボクに触らないで
보쿠니 사와라나이데
나를 건드리지 말아줘
『無い』の立証 にじり寄る悪魔
나이노 릿쇼- 니지리요루 아쿠마
『없음』의 입증, 조금씩 다가오는 악마
有罪判決 無実の証明
유-자이한케츠 무지츠노 쇼-메-
유죄 판결 억울함의 증명
愛憎 ヒス リーチ
아이조- 히스 리-치
애증 히스테리 리치
素知らぬ顔でいる君に汚されていく
소시라누 카오데이루 키미니 요고사레테이쿠
시치미 떼는 얼굴을 하고 있는 너에게 더럽혀져 가
悪魔の証明
아쿠마노 쇼-메-
악마의 증명
誰を否定しても 肯定されやしないぞ
다레오 히테-시테모 코-테-사레야시나이조
누구를 부정해도 긍정 받지는 못할 거라고
林檎を探して 泥沼を漁るなってんだ
링고오 사가시테 도로누마오 아사루낫텐다
사과를 찾으려고 수렁을 뒤지지 말라는 거야
いつの間にか見たこともない
이츠노마니카 미타코토모 나이
어느샌가 본 적도 없는
ボクが其処にいました
보쿠가 소코니 이마시타
제가 거기에 있었습니다
旗色悪い戦局に 宣告も秒読み
하타이로 와루이 센쿄쿠니 센코쿠모 뵤-요미
형세가 좋지 않은 전국에 선고도 초읽기
深謀遠慮 濡れ衣だって
신보-엔료 누레고로모닷테
심모원려 억울한 죄도
一切合切 押しだし断罪
잇사이갓사이 오시다시 단자이
죄다 밀어내고 단죄
虚構 暴論 死人に口は無い
쿄코- 보-론 시닌니 쿠치와 나이
허구 폭론 죽은 자는 말이 없어
正鵠は射抜かれない
세이코쿠와 이누카레나이
정곡은 찔리지 않아
悪魔の証明
아쿠마노 쇼-메-
악마의 증명
裏切りあって 蹴落としあって
우라기리앗테 케오토시앗테
서로 배신하고 서로 밀어내고
傷つけあって 誹謗しあって
키즈츠케앗테 히보-시앗테
서로 상처입히고 서로 비방하고
空想 眩暈 世迷
쿠-소- 메마이 요마이
공상 현기증 투정
偽善者ぶった愛の卑しさに
기젠샤붓타 아이노 이야시사니
위선자인 척을 한 사랑의 비열함에
滑り落ちていく
스베리오치테이쿠
미끄러져 떨어져 가
空っぽの心に隙間は
카랏포노 코코로니 스키마와
텅 빈 마음에 빈틈은
有り余るようだ
아리아마루요-다
남아도는 듯해
『無い』の立証 にじり寄る悪魔
나이노 릿쇼- 니지리요루 아쿠마
『없음』의 입증, 조금씩 다가오는 악마
有罪判決 無実の証明
유-자이한케츠 무지츠노 쇼-메-
유죄 판결 억울함의 증명
愛憎 ヒス リーチ
아이조- 히스 리-치
애증 히스테리 리치
素知らぬ顔でいる 君に汚された
소시라누 카오데이루 키미니 요고사레타
시치미 떼는 얼굴을 하고 있는 너에게 더럽혀졌어
この手が知らないうちに
코노 테가 시라나이 우치니
이 손이 모르는 사이에
また誰かの血で染まった
마타 다레카노 치데 소맛타
또 누군가의 피로 물들었어
虚構 暴論 死人に口は無い
쿄코- 보-론 시닌니 쿠치와 나이
허구 폭론 죽은 자는 말이 없어
正鵠は射抜かれない
세이코쿠와 이누카레나이
정곡은 찔리지 않아
悪魔の証明
아쿠마노 쇼-메-
악마의 증명
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
常夜の国の遊びかた(영원한 밤의 나라의 노는 법) (0) | 2017.10.22 |
---|---|
恋と微炭酸ソーダ(사랑과 미약한 탄산소다) (1) | 2017.10.21 |
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
罰ゲーム(벌칙 게임) (0) | 2017.10.19 |
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |