비는 그쳤나요

セカイシックに少年少女(세계 시크에 소년소녀) 본문

After the Rain/쿠로 크레스트 스토리

セカイシックに少年少女(세계 시크에 소년소녀)

히닐 2018. 6. 6. 00:43

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

常夜の下 灯るロウソク

죠-야노 시타 토모루 로-소쿠

영원한 밤 아래 불이 켜지는 촛불

ソーダの海と 氷の実と

소-다노 우미토 코오리노 미토

소다의 바다와 얼음의 과실과

フォレノワール

포레노와-루

포레 누아르

アーチの上 響いたテノール

아-치노 우에 히비이타 테노-루

다리 위에 울려 퍼진 테너

ふたりで指差した

후타리데 유비사시타

둘이서 손가락으로 가리킨

夏の大三角

나츠노 다이산카쿠

여름 하늘의 대삼각형

涙を飲んだら

나미다오 논다라

눈물을 마시면

マクスウェル 想像でディベートして

마쿠스웨루 소-조-데 디베-토시테

맥스웰 상상으로 토론해서

今日が (終わる)

쿄-가 (오와루)

오늘이 (끝나기)

前に (前に)

마에니 (마에니)

전에 (전에)

溜め息ごと 星座に縫っていこう

타메이키고토 세이자니 눗테이코-

한숨도 같이 별자리에 꿰매어 가자

世界、恣意的愛ヲ謳ウ

세카이 시이테키 아이오 우타우

세계, 자의적 사랑을 노래해

どれだけ今日を捨てたって

도레다케 쿄-오 스테탓테

아무리 오늘을 버린다고 해도

つまり誰かが望んで描いた昨日だろう

츠마리 다레카가 노존데 에가이타 키노-다로-

결국 누군가가 바라고 그린 어제잖아

ねえ 明日を願っちゃいなくたって

네에 아스오 네갓챠이나쿠탓테

있잖아, 내일을 바라지 않더라도

ボクら大人になるんだよ

보쿠라 오토나니 나룬다요

우리들은 어른이 되는 거야

なんてセカイシックかな

난테 세카이 싯쿠카나

이 얼마나 멋진 세계일까

ネームレス 少年少女

네-무레스 쇼-넨쇼-죠

이름 없는 소년소녀

ねえ お願い 振り向かないで

네에 오네가이 후리무카나이데

저기 부탁이야 뒤돌아보지 말아줘

この傷は君にも 見せたくなかったんだ

코노 키즈와 키미니모 미세타쿠나캇탄다

이 상처는 너에게도 보여주고 싶지 않았단 말이야

誰もいない 小道を選んで

다레모 이나이 코미치오 에란데

아무도 없는 좁은 길을 골라서

うつむいて探すんだ

우츠무이테 사가슨다

고개를 숙이고 찾는 거야

夏の大三角

나츠노 다이산카쿠

여름 하늘의 대삼각형

右も左も 見慣れないフリしているだけ

미기모 히다리모 미나레나이 후리시테 이루다케

어느 쪽도 익숙하지 않은 척을 하고 있을 뿐

きっとわかりたくもないことばかりだ

킷토 와카리타쿠모나이코토 바카리다

분명 알고 싶지도 않은 것들뿐이야

両目をシャットして

료-메오 샷토시테

두 눈을 감고서

あんなに愛していた物も

안나니 아이시테이타 모노모

그토록 사랑하고 있던 것들도

3日眠ってしまえば

밋카 네뭇테시마에바

3일간 잠들어 버리면

何処にあるのか

도코니 아루노카

어디에 있는 건지

居場所も知らずに夢を見る

이바쇼모 시라즈니 유메오 미루

있는 곳도 모르고 꿈을 꿔

ねえ 忘れられた瞬間に

네에 와스레라레타 슌칸니

있잖아, 잊혀진 순간에

ボクら何処へ行くのだろう

보쿠라 도코에 유쿠노다로-

우리들은 어디로 가는 걸까

ずっとここに居たいな

즛토 코코니 이타이나

계속 여기에 있고 싶네

正気さ 少年少女

쇼-키사 쇼-넨쇼-죠

진심이야 소년소녀

ああ

아아

世界、恣意的愛ヲ謳ウ

세카이 시이테키 아이오 우타우

세계, 자의적 사랑을 노래해

全てが消えてしまったって

스베테가 키에테시맛탓테

모든 것이 사라져버린다고 해도

ボクは何のため 呼吸を探しているんだろう

보쿠와 난노타메 코큐-오 사가시테이룬다로-

나는 무엇을 위해 호흡을 찾고 있는걸까

ねえ 誰も望んじゃいなくたって

네에 다레모 노존쟈이나쿠탓테

있잖아, 누구도 바라고 있지 않더라도

ボクら大人になるんだよ

보쿠라 오토나니 나룬다요

우리들은 어른이 되는 거야

なんてセカイシックかな

난테 세카이 싯쿠카나

이 얼마나 멋진 세계일까

ネームレス 少年少女

네-무레스 쇼-넨쇼-죠

이름 없는 소년소녀

夜空が泣いて 手を振るように落ちていく

요조라가 나이테 테오 후루요-니 오치테이쿠

밤하늘이 울고서 손을 흔들 듯이 떨어져 가

両目を失ってまで得たんだ

료-메오 우시낫테마데 에탄다

두 눈을 잃어서까지 손에 넣은 거야

見えないままでいい

미에나이마마데 이이

보이지 않아도 괜찮아

未だ泣きだすような心でも

이마다 나키다스요-나 코코로데모

계속 울어버릴 것 같은 마음이라도

存外 ハローグッバイ おやすみ

존가이 하로-굿바이 오야스미

의외로 헬로 굿바이, 잘 자

 

クロクレストストーリー

쿠로 크레스트 스토리

Comments