비는 그쳤나요

多面草(다면초) 본문

After the Rain/쿠로 크레스트 스토리

多面草(다면초)

히닐 2018. 6. 6. 01:01

작사/작곡 : 소라루

Vocal : 소라루

言い訳ばかりがうまくなっていく

이이와케바카리가 우마쿠 낫테이쿠

변명하는 것만 능숙해지고 있어

現実 交錯 夢追い人

겐지츠 코-사쿠 유메오이비토

현실 교착 꿈을 좇는 사람

逃げ込んだ場所に同じ落書き

니게콘다 바쇼니 오나지 라쿠가키

도망쳐 들어간 곳에 똑같은 낙서

瞼の裏側に君が見えた

마부타노 우라가와니 키미가 미에타

눈을 감으면 네가 보였어

当然 逸らしてもチラついている

토-젠 소라시테모 치라츠이테이루

당연히 피해봐도 아른거리고 있어

悪声に軋む 機械の心臓

아쿠세이니 키시무 키카이노 신조-

악평에 삐걱거리는 기계로 된 심장

狂った感度 おかしさも忘れ

쿠룻타 칸도 오카시사모 와스레

미쳐버린 감도 이상한 느낌도 잊고

幾度なく繰り返した

이쿠도나쿠 쿠리카에시타

수없이 반복했어

仮面をかぶった人の群れ

카멘오 카붓타 히토노 무레

가면을 뒤집어쓴 사람들

飽きれば捨てられていくコンテンツ

아키레바 스테라레테이쿠 콘텐츠

싫증나면 버려져가는 컨텐츠

自分の皮被った自分鏡映し

지분노 카와 카붓타 지분 카가미 우츠시

자기 가죽을 뒤집어쓴 자신을 거울에 비추며

欲望を貪るバケモノ

요쿠보-오 무사보루 바케모노

욕망을 탐하는 괴물

ずっと戸惑う世界にアムネシア

즛토 토마도우 세카이니 아무네시아

줄곧 망설이는 세상에 암네시아

許せずに忘れたずるさを隠して

유루세즈니 와스레타 즈루사오 카쿠시테

용서하지 못하고 잊어버린 비겁함을 숨기고

無様でも叫んでしまえたら

부자마데모 사켄데시마에타라

꼴사나워도 목놓아 외칠 수 있었다면

臆病で泣いていた自分を許して

오쿠뵤-데 나이테이타 지분오 유루시테

겁이 많아서 울고 있던 나를 용서해

人とは違う花を毟り取っては

히토토와 치가우 하나오 무시리톳테와

남들과는 다른 꽃을 잡아 뜯고는

仮面の自分を着飾るの

카멘노 지분오 키카자루노

가면을 쓴 자신을 꾸미는 거야

右も左も共食い合ってさ

미기모 히다리모 토모구이앗테사

어디를 둘러봐도 서로 잡아먹고 있어

蕾は靴の裏側

츠보미와 쿠츠노 우라가와

꽃봉오리는 신발의 뒤쪽

今日笑った影は明日の自分

쿄- 와랏타 카게와 아스노 지분

오늘 웃은 그림자는 내일의 나

そんなことも気付かぬ案山子達

손나 코토모 키즈카누 카카시타치

그런 것도 깨닫지 못하는 무능한 사람들

理想をインプットし続け焼かれた回路

리소-오 인풋토시츠즈케 야카레타 카이로-

이상을 계속 입력해서 태워진 회로

無神経な機能不全

무신케이나 키노-후젠

무신경한 기능부전

ぱっと眩む世界にヒステリア

팟토 쿠라무 세카이니 히스테리아

갑자기 어지러워지는 세상에 히스테리아

いつだって君は変わらずに笑ってて

이츠닷테 키미와 카와라즈니 와랏테테

언제나 너는 변함없이 웃고 있어서

無様でも叫んでしまえたら

부자마데모 사켄데시마에타라

꼴사나워도 목놓아 외칠 수 있었다면

臆病で泣いていた自分を許して

오쿠뵤-데 나이테이타 지분오 유루시테

겁이 많아서 울고 있던 나를 용서해

優しさで僕の首を絞めた

야사시사데 보쿠노 쿠비오 시메타

상냥함으로 내 목을 조른

君のこと許させてよ

키미노 코토 유루사세테요

너를 용서하게 해줘

今日もずっと戸惑う世界にアムネシア

쿄-모 즛토 토마도우 세카이니 아무네시아

오늘도 줄곧 망설이는 세상에 암네시아

いつだって君は変わらずに笑ってて

이츠닷테 키미와 카와라즈니 와랏테테

언제나 너는 변함없이 웃고 있어서

無様でも叫び続けたら

부자마데모 사케비츠즈케타라

꼴사나워도 끝까지 외쳤다면

臆病で泣いていた自分を許して

오쿠뵤-데 나이테이타 지분오 유루시테

겁이 많아서 울고 있던 나를 용서해

アムネシア(암네시아/Amnesia) : 기억 상실증

クロクレストストーリー

쿠로 크레스트 스토리

Comments