비는 그쳤나요

わすれもの(잊어버린 것) 본문

After the Rain/쿠로 크레스트 스토리

わすれもの(잊어버린 것)

히닐 2018. 6. 6. 00:06

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

橙色の空の下 ふたりだけの空の下

다이다이이로노 소라노 시타 후타리다케노 소라노 시타

오렌지색 하늘 아래, 두 사람밖에 없는 하늘 아래

ちっぽけな砂場に夢を乗せて

칫포케나 스나바니 유메오 노세테

작은 모래밭에 꿈을 싣고서

笑う 君と夕焼け

와라우 키미토 유-야케

웃는 너와 저녁노을

前へならえ 前へならえ

마에에 나라에 마에에 나라에

앞으로 나란히 앞으로 나란히

誰にならって何になれる?

다레니 나랏테 난니 나레루

누구에게 배워서 무엇이 될 수 있어?

あの日のボクは もういないのかな

아노 히노 보쿠와 모- 이나이노카나

그 날의 나는 이제 없는 걸까

誰かに汚された背中を 今日は隠して歩こう

다레카니 요고사레타 세나카오 쿄-와 카쿠시테 아루코-

누군가에게 더럽혀진 등을 오늘은 숨기고 걸어가자

答えは何処にもありはしないって 泣いてわかった

코타에와 도코니모 아리와 시나잇테 나이테 와캇타

답은 어디에도 없다는 걸 울고서야 알았어

心の隙間に 無理やり詰め込んだ正当性

코코로노 스키마니 무리야리 츠메콘다 세-토-세-

마음의 틈에 억지로 집어넣은 정당성

幸せってさ 僕もわからないんだ

시아와셋테사 보쿠모 와카라나인다

행복이란 건 말이야 나도 잘 모르겠어

おうちへ帰ろう?

오우치에 카에로-

집으로 돌아가자?

おかえり

오카에리

어서 와

橙色の空の下

다이다이이로노 소라노 시타

오렌지색 하늘 아래

崩れ 消えた 空の下

쿠즈레 키에타 소라노 시타

무너지고 사라진 하늘 아래

笑い方なんて あの校舎の錆びた下駄箱の中

와라이카타난테 아노 코-샤노 사비타 게타바코노 나카

웃는 법은 그 교사의 녹슨 신발장 속에

大嫌いな 大嫌いな

다이키라이나 다이키라이나

정말 싫어하는 정말 싫어하는

杓子定規な先生が

샤쿠시죠-기나 센세이가

융통성 없는 선생님이

廊下の隅で泣いていたんだ

로-카노 스미데 나이테이탄다

복도의 구석에서 울고 있었어

大人も涙を流すんだ 大人になって知れた

오토나모 나미다오 나가슨다 오토나니 낫테 시레타

어른도 눈물을 흘리는구나, 어른이 되어서 알았어

僕らが嫌いで憎んでいた ありゃいったいなんだ

보쿠라가 키라이데 니쿤데이타 아랴 잇타이 난다

우리들이 싫어하고 미워하고 있던 그건 도대체 뭐야

心の隙間はとっくに満たされない

코코로노 스키마와 톳쿠니 미타사레나이

마음의 틈은 훨씬 전부터 채워지지 않아

願っていた何一つも どうせ叶わないのなら

네갓테이타 나니 히토츠모 도-세 카나와나이노나라

바라고 있던 무엇 하나도 어차피 이루어지지 않는 거라면

おうちへ帰ろう?

오우치에 카에로-

집으로 돌아가자?

おかえり

오카에리

어서 와

正義も悪者も

세이기모 와루모노모

정의도 악인도

天国地獄も缶けりの鬼みたい じゃんけんぽんで決まる

텐고쿠 지고쿠모 칸케리노 오니미타이 쟌켄폰데 키마루

천국 지옥도 깡통차기의 술래처럼 가위바위보로 정해져

答えは何処にもありはしないって 泣いてわかった

코타에와 도코니모 아리와 시나잇테 나이테 와캇타

답은 어디에도 없다는 걸 울고서야 알았어

心の隙間に 無理やり詰め込んだ正当性

코코로노 스키마니 무리야리 츠메콘다 세-토-세-

마음의 틈에 억지로 집어넣은 정당성

幸せってさ 僕もわからないんだ

시아와셋테사 보쿠모 와카라나인다

행복이란 건 말이야 나도 잘 모르겠어

おうちへ帰ろう?

오우치에 카에로-

집으로 돌아가자?

愛して 愛して

아이시테 아이시테

사랑하고 사랑하고

すぐにいなくなっちゃうからさ

스구니 이나쿠낫챠우카라사

곧바로 없어져버리니까

愛して 愛してくれていいでしょ

아이시테 아이시테쿠레테 이이데쇼

사랑해줘 사랑해줘도 되잖아

そんな戯言ひとつで今日も生きていこう?

손나 타와고토 히토츠데 쿄-모 이테이코-

그런 실없는 소리 하나로 오늘도 살아가자?

ただいま

타다이마

다녀왔어

 

クロクレストストーリー

쿠로 크레스트 스토리

Comments