비는 그쳤나요
ネバーエンディングリバーシ(네버 엔딩 리버시) 본문
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
最低なことは今日も最低なままだ 体温計も振り切ってるんだ
사이테-나 코토와 쿄-모 사이테-나 마마다 타이온케-모 후리킷테룬다
최악인 건 오늘도 여전히 최악이야 체온계도 뿌리치고 있는 거야
大人しくしていなさいって羊が言う 教えてよアインシュタイン
오토나시쿠 시테이나사잇테 히츠지가 이우 오시에테요 아인슈타인
얌전히 있으라고 양이 말해, 가르쳐줘 아인슈타인
愛情なんてものは丸めゴミに出して 赤い街灯を潜り抜ける
아이죠-난테 모노와 마루메 고미니 다시테 아카이 가이토-오 쿠구리누케루
애정 같은 건 뭉쳐서 쓰레기로 내놓고 붉은 가로등을 빠져나와
取扱注意の上 木ぐつで乗り 逆らってメゾフォルテ
토리아츠카이츄-이노 우에 키구츠데 노리 사카랏테 메조포르테
취급주의 위를 나막신으로 타고 거슬러서 메조포르테
こっちへ来てメーヴェ 君の羽に乗って雨雲の向こうへ
콧치에 키테 메-베 키미노 하네니 놋테 아마구모노 무코-에
이쪽으로 와 메베, 너의 날개에 올라타서 비구름의 저편으로
みんな不安そうな顔しちゃって綱渡り
민나 후안소-나 카오시챳테 츠나와타리
모두 불안해보이는 얼굴을 하고서는 줄타기
こりゃまるでサーカスだ
코랴 마루데 사-카스다
이래선 마치 서커스야
満たされない夜に泣いていたパレード
미타사레나이 요루니 나이테이타 파레-도
가득 채워지지 않는 밤에 울고 있었던 퍼레이드
月で陰った時計塔
츠키데 카겟타 토케이토-
달로 그늘진 시계탑
オセロを全て白に返せば
오세로오 스베테 시로니 카에세바
오셀로를 전부 하얀색으로 뒤집으면
本当に平和になるのかい?どうだい?
혼토-니 헤이와니 나루노카이 도-다이
정말로 평화로워지는 거니? 어때?
明かりの灯らない裏側は黒くなること
아카리노 토모라나이 우라가와와 쿠로쿠 나루 코토
불빛이 들지 않는 뒤쪽은 어두워지는 것
誰も見ないように 誰も見ないさ
다레모 미나이요-니 다레모 미나이사
아무도 보지 않도록 하자 아무도 보지 않을 거야
愛のろうそく 君が遮って
아이노 로-소쿠 키미가 사에깃테
사랑의 양초를 네가 가려서
出来た夜におやすみなさい
데키타 요루니 오야스미나사이
이루어진 밤에 안녕히 주무세요
期待をしたいんだニーチェ 笑ってくれよアリーチェ 望遠鏡を傾けて
키타이오 시타인다 니-체 와랏테쿠레요 아리-체 보-엔쿄-오 카타무케테
기대하고 싶어 니체, 웃어줘 앨리스, 망원경을 기울이며
星なんてない空にアンドロメダ 綴るセカイ系のストーリー
호시난테 나이 소라니 안도로메다 츠즈루 세카이케-노 스토-리-
별이 없는 하늘에 안드로메다, 꿰매는 너와 나의 이야기
愛情なんてものは丸めゴミに出して 信号待ちを潜り抜ける
아이죠-난테 모노와 마루메 고미니 다시테 신고-마치오 쿠구리누케루
애정 같은 건 뭉쳐서 쓰레기로 내놓고 신호 대기를 빠져나와
取扱注意の上 木ぐつで乗り 逆らってフォルティシモ
토리아츠카이츄-이노 우에 키구츠데 노리 사카랏테 포르티시모
취급주의 위를 나막신으로 타고 거슬러서 포르티시모
未来も過去もこのコインの裏表に任せ
미라이모 카코모 코노 코인노 우라오모테니 마카세
미래도 과거도 이 동전의 앞뒤에 맡겨
愛の讃美歌 交わす偽貨
아이노 산비카 카와스 기카
사랑의 찬미가, 주고받는 위화
多少汚れても構いはしない
타쇼- 요고레테모 카마이와 시나이
조금 더러워져도 신경 쓰지 않아
名前もない夜に泣いていたテレーゼ
나마에모 나이 요루니 나이테이타 테레-제
이름도 없는 밤에 울고 있었던 테레제
月で陰った時計塔
츠키데 카겟타 토케이토-
달로 그늘진 시계탑
鳥が歩けない理由に気づく
토리가 아루케나이 리유-니 키즈쿠
새가 걸을 수 없는 이유를 깨달아
便利な翼が憎らしいもんだ
벤리나 츠바사가 니쿠라시이몬다
편리한 날개가 밉살스러운 거야
明かりの灯らない暗闇を覗いてみた
아카리노 토모라나이 쿠라야미오 노조이테미타
불빛이 들지 않는 어둠을 살짝 들여다보았어
どんな光も欲しがるようだ
돈나 히카리모 호시가루요-다
어떤 빛이라도 갖고 싶은 듯해
空のグラスがかつて満たされた
카라노 구라스가 카츠테 미타사레타
빈 유리잔이 예전에 가득 채워졌었던
ぬくもりに恋しているように
누쿠모리니 코이시테이루요-니
따스함에 사랑을 하고 있는 것처럼
この世に涙があるから
코노 요니 나미다가 아루카라
이 세상에 눈물이 있으니까
笑顔が綺麗に見えるんだ
에가오가 키레이니 미에룬다
웃는 얼굴이 아름답게 보이는 거야
表も裏も愛せるならどれほど素敵だろう?
오모테모 우라모 아이세루나라 도레호도 스테키다로-
앞면도 뒷면도 사랑할 수 있다면 얼마나 멋질까?
そうさ これでいい
소-사 코레데 이이
맞아 이걸로 됐어
満たされない夜に泣いていたパレード
미타사레나이 요루니 나이테이타 파레-도
가득 채워지지 않는 밤에 울고 있었던 퍼레이드
月で陰った時計塔
츠키데 카겟타 토케이토-
달로 그늘진 시계탑
オセロを全て白に返せば
오세로오 스베테 시로니 카에세바
오셀로를 전부 하얀색으로 뒤집으면
本当に平和になるのかい?どうだい?
혼토-니 헤이와니 나루노카이 도-다이
정말로 평화로워지는 거니? 어때?
明かりの灯らない裏側は黒くなること
아카리노 토모라나이 우라가와와 쿠로쿠 나루 코토
불빛이 들지 않는 뒤쪽은 어두워지는 것
誰も見ないように 誰も見ないさ
다레모 미나이요-니 다레모 미나이사
아무도 보지 않도록 하자 아무도 보지 않을 거야
愛のろうそく 君が遮って
아이노 로-소쿠 키미가 사에깃테
사랑의 양초를 네가 가려서
出来た夜におやすみなさい
데키타 요루니 오야스미나사이
이루어진 밤에 안녕히 주무세요
何十年も何百年も繰り返しては終わらない
난쥬-넨모 난뱌쿠넨모 쿠리카에시테와 오와라나이
몇십 년이고 몇백 년이고 반복해서는 끝나지 않아
リバーシ(리버시) : 오셀로
メーヴェ(메베, Moewe) : 갈매기/바람계곡의 나우시카에서 나오는 비행기
クロクレストストーリー
쿠로 크레스트 스토리
'After the Rain > 쿠로 크레스트 스토리' 카테고리의 다른 글
アイスリープウェル(I sleep well/아이 슬립 웰) (0) | 2018.06.06 |
---|---|
チョコレイトと秘密のレシピ(초콜릿과 비밀의 레시피) (0) | 2018.06.06 |
さえずり(지저귐) (0) | 2018.06.06 |
待ちぼうけの彼方(기다림의 저편) (0) | 2018.06.06 |
多面草(다면초) (0) | 2018.06.06 |