비는 그쳤나요

ネバーエンディングリバーシ(네버 엔딩 리버시) 본문

After the Rain/쿠로 크레스트 스토리

ネバーエンディングリバーシ(네버 엔딩 리버시)

히닐 2018. 6. 6. 01:42

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

最低なことは今日も最低なままだ 体温計も振り切ってるんだ

사이테-나 코토와 쿄-모 사이테-나 마마다 타이온케-모 후리킷테룬다

최악인 건 오늘도 여전히 최악이야 체온계도 뿌리치고 있는 거야

大人しくしていなさいって羊が言う 教えてよアインシュタイン

오토나시쿠 시테이나사잇테 히츠지가 이우 오시에테요 아인슈타인

얌전히 있으라고 양이 말해, 가르쳐줘 아인슈타인

愛情なんてものは丸めゴミに出して 赤い街灯を潜り抜ける

아이죠-난테 모노와 마루메 고미니 다시테 아카이 가이토-오 쿠구리누케루

애정 같은 건 뭉쳐서 쓰레기로 내놓고 붉은 가로등을 빠져나와

取扱注意の上 木ぐつで乗り 逆らってメゾフォルテ

토리아츠카이츄-이노 우에 키구츠데 노리 사카랏테 메조포르테

취급주의 위를 나막신으로 타고 거슬러서 메조포르테

こっちへ来てメーヴェ 君の羽に乗って雨雲の向こうへ

콧치에 키테 메-베 키미노 하네니 놋테 아마구모노 무코-에

이쪽으로 와 메베, 너의 날개에 올라타서 비구름의 저편으로

みんな不安そうな顔しちゃって綱渡り

민나 후안소-나 카오시챳테 츠나와타리

모두 불안해보이는 얼굴을 하고서는 줄타기

こりゃまるでサーカスだ

코랴 마루데 사-카스다

이래선 마치 서커스야

満たされない夜に泣いていたパレード

미타사레나이 요루니 나이테이타 파레-도

가득 채워지지 않는 밤에 울고 있었던 퍼레이드

月で陰った時計塔

츠키데 카겟타 토케이토-

달로 그늘진 시계탑

オセロを全て白に返せば

오세로오 스베테 시로니 카에세바

오셀로를 전부 하얀색으로 뒤집으면

本当に平和になるのかい?どうだい?

혼토-니 헤이와니 나루노카이 도-다이

정말로 평화로워지는 거니? 어때?

明かりの灯らない裏側は黒くなること

아카리노 토모라나이 우라가와와 쿠로쿠 나루 코토

불빛이 들지 않는 뒤쪽은 어두워지는 것

誰も見ないように 誰も見ないさ

다레모 미나이요-니 다레모 미나이사

아무도 보지 않도록 하자 아무도 보지 않을 거야

愛のろうそく 君が遮って

아이노 로-소쿠 키미가 사에깃테

사랑의 양초를 네가 가려서

出来た夜におやすみなさい

데키타 요루니 오야스미나사이

이루어진 밤에 안녕히 주무세요

期待をしたいんだニーチェ 笑ってくれよアリーチェ 望遠鏡を傾けて

키타이오 시타인다 니-체 와랏테쿠레요 아리-체 보-엔쿄-오 카타무케테

기대하고 싶어 니체, 웃어줘 앨리스, 망원경을 기울이며

星なんてない空にアンドロメダ 綴るセカイ系のストーリー

호시난테 나이 소라니 안도로메다 츠즈루 세카이케-노 스토-리-

별이 없는 하늘에 안드로메다, 꿰매는 너와 나의 이야기

愛情なんてものは丸めゴミに出して 信号待ちを潜り抜ける

아이죠-난테 모노와 마루메 고미니 다시테 신고-마치오 쿠구리누케루

애정 같은 건 뭉쳐서 쓰레기로 내놓고 신호 대기를 빠져나와

取扱注意の上 木ぐつで乗り 逆らってフォルティシモ

토리아츠카이츄-이노 우에 키구츠데 노리 사카랏테 포르티시모

취급주의 위를 나막신으로 타고 거슬러서 포르티시모

未来も過去もこのコインの裏表に任せ

미라이모 카코모 코노 코인노 우라오모테니 마카세

미래도 과거도 이 동전의 앞뒤에 맡겨

愛の讃美歌 交わす偽貨

아이노 산비카 카와스 기카

사랑의 찬미가, 주고받는 위화

多少汚れても構いはしない

타쇼- 요고레테모 카마이와 시나이

조금 더러워져도 신경 쓰지 않아

名前もない夜に泣いていたテレーゼ

나마에모 나이 요루니 나이테이타 테레-제

이름도 없는 밤에 울고 있었던 테레제

 

月で陰った時計塔

츠키데 카겟타 토케이토-

달로 그늘진 시계탑

鳥が歩けない理由に気づく

토리가 아루케나이 리유-니 키즈쿠

새가 걸을 수 없는 이유를 깨달아

便利な翼が憎らしいもんだ

벤리나 츠바사가 니쿠라시이몬다

편리한 날개가 밉살스러운 거야

明かりの灯らない暗闇を覗いてみた

아카리노 토모라나이 쿠라야미오 노조이테미타

불빛이 들지 않는 어둠을 살짝 들여다보았어

どんな光も欲しがるようだ

돈나 히카리모 호시가루요-다

어떤 빛이라도 갖고 싶은 듯해

空のグラスがかつて満たされた

카라노 구라스가 카츠테 미타사레타

빈 유리잔이 예전에 가득 채워졌었던

ぬくもりに恋しているように

누쿠모리니 코이시테이루요-니

따스함에 사랑을 하고 있는 것처럼

この世に涙があるから

코노 요니 나미다가 아루카라

이 세상에 눈물이 있으니까

笑顔が綺麗に見えるんだ

에가오가 키레이니 미에룬다

웃는 얼굴이 아름답게 보이는 거야

表も裏も愛せるならどれほど素敵だろう?

오모테모 우라모 아이세루나라 도레호도 스테키다로-

앞면도 뒷면도 사랑할 수 있다면 얼마나 멋질까?

そうさ これでいい

소-사 코레데 이이

맞아 이걸로 됐어

満たされない夜に泣いていたパレード

미타사레나이 요루니 나이테이타 파레-도

가득 채워지지 않는 밤에 울고 있었던 퍼레이드

月で陰った時計塔

츠키데 카겟타 토케이토-

달로 그늘진 시계탑

オセロを全て白に返せば

오세로오 스베테 시로니 카에세바

오셀로를 전부 하얀색으로 뒤집으면

本当に平和になるのかい?どうだい?

혼토-니 헤이와니 나루노카이 도-다이

정말로 평화로워지는 거니? 어때?

明かりの灯らない裏側は黒くなること

아카리노 토모라나이 우라가와와 쿠로쿠 나루 코토

불빛이 들지 않는 뒤쪽은 어두워지는 것

誰も見ないように 誰も見ないさ

다레모 미나이요-니 다레모 미나이사

아무도 보지 않도록 하자 아무도 보지 않을 거야

愛のろうそく 君が遮って

아이노 로-소쿠 키미가 사에깃테

사랑의 양초를 네가 가려서

出来た夜におやすみなさい

데키타 요루니 오야스미나사이

이루어진 밤에 안녕히 주무세요

何十年も何百年も繰り返しては終わらない

난쥬-넨모 난뱌쿠넨모 쿠리카에시테와 오와라나이

몇십 년이고 몇백 년이고 반복해서는 끝나지 않아

 

リバーシ(리버시) : 오셀로

メーヴェ(메베, Moewe) : 갈매기/바람계곡의 나우시카에서 나오는 비행기

クロクレストストーリー

쿠로 크레스트 스토리

Comments