목록마후마후/내일색 월드 엔드 (13)
비는 그쳤나요
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
童話の中と疑ってしまうくらい
도-와노 나카토 우타갓테시마우쿠라이
동화 속이라고 의심하고 말 정도로
白いドレスが似合うなあ 君は
시로이 도레스가 니아우나- 키미와
하얀 드레스가 잘 어울리는구나, 너는
それに比べて地図にも載らないような
소레니 쿠라베테 치즈니모 노라나이요-나
그에 비해서 지도에도 실리지 않을 듯한
暗い森の魔法使いだ
쿠라이 모리노 마호-츠카이다
어두운 숲의 마법사야
そびえ立つ様なお城の向こう
소비에타츠요-나 오시로노 무코-
우뚝 치솟은 성의 저편
カボチャの馬車 乗り込む
카보챠노 바샤 노리코무
호박마차를 올라탈
時間が来たみたい
지칸가 키타미타이
시간이 온 것 같아
ちょっとの踏み込む勇気と
춋토노 후미코무 유-키토
조금의 뛰어들 용기와
小さなこの一振りで
치이사나 코노 히토 후리데
작은 이 한 번의 휘두름으로
君の気を惹ける魔法になったらなあ
키미노 키오 히케루 마호-니 낫타라나-
너의 마음을 끌 수 있는 마법이 된다면 좋을 텐데
0時の鐘が鳴ったら
레-지노 카네가 낫타라
0시를 알리는 종이 울리면
君を忘れてしまう魔法を
키미오 와스레테시마우 마호-오
너를 잊어버리는 마법을
かけてしまおうかなあ
카케테시마오-카나-
걸어버릴까
木組みの小さな赤い屋根と
키구미노 치이사나 아카이 야네토
나무로 만든 작고 붉은 지붕과
小さな瑠璃色の空以外 いらない
치이사나 루리이로노 소라 이가이 이라나이
작은 파란 하늘 이외에는 필요 없어
水のネグリジェ 溶け込むようなシルクに
미즈노 네그리제 토케코무요-나 시루쿠니
물의 네글리제, 녹아 섞일 듯한 실크에
ふたりだけの吐息をかけて
후타리다케노 토이키오 카케테
두 사람만의 한숨을 덮고
そんな未来にも
손나 미라이니모
그런 미래에도
背伸びをしてキスを強請る瞳にも
세노비오 시테 키스오 네다루 히토미니모
발돋움을 하고 키스를 보채는 눈동자에도
ボクはいないんだなあ
보쿠와 이나인다나-
나는 없는 거구나
いいかな
이이카나
괜찮을까
好きになってもいいかな
스키니 낫테모 이이카나
좋아하게 되어도 괜찮을까
きっと世界が許しはしないほどに
킷토 세카이가 유루시와시나이호도니
분명 세상이 용서하지 않을 정도로
君はシンデレラだ
키미와 신데레라다
너는 신데렐라야
どんなに眠れる森の君を
돈나니 네무레루 모리노 키미오
아무리 잠자는 숲속의 너를
ゆすってみても 目覚めない
유슷테미테모 메자메나이
흔들어보아도 깨어나지 않아
誰を夢見ているの
다레오 유메미테루노
누구를 꿈꾸고 있는 거야?
いつの間にやら かかってしまったんだ
이츠노마니야라 카캇테시맛탄다
어느샌가 걸리고 만 거야
恋という魔法でした
코이토 이우 마호-데시타
사랑이라는 마법이었습니다
ちょっとの踏み込む勇気と
춋토노 후미코무 유-키토
조금의 뛰어들 용기와
小さなこの一振りで
치이사나 코노 히토 후리데
작은 이 한 번의 휘두름으로
君の気を惹ける魔法になったらなあ
키미노 키오 히케루 마호-니 낫타라나-
너의 마음을 끌 수 있는 마법이 된다면 좋을 텐데
好きだよ
스키다요
좋아해
君が好きだよ 好きだよ
키미가 스키다요 스키다요
너를 좋아해, 좋아해
想いを乗せた言葉は
오모이오 노세타 코토바와
마음을 실은 말은
鐘の音に消えていく
카네노 네니 키에테이쿠
종소리에 사라져 가
さよなら 眠れる森の向こう
사요나라 네무레루 모리노 무코-
잘 있어, 잠자는 숲속의 저편
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |
---|---|
夢のまた夢(꿈속의 꿈) (0) | 2017.10.19 |
水彩銀河のクロニクル(수채은하의 크로니클) (1) | 2017.10.19 |
立ち入り禁止(출입금지) (0) | 2017.10.19 |
輪廻転生(윤회전생) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
幽霊少女は今日も 無口に歩く
유-레- 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어
興味 愛憎なんてのない脳内
쿄-미 아이조-난테노 나이 노-나이
흥미도 애증도 없는 뇌 속
空々の人波
카라카라노 히토나미
텅 비어있는 인파
誰の影に隠れて歩く?
다레노 카게니 카쿠레테 아루쿠
누구의 뒤에 숨어서 걸어?
懊悩 陶酔 愉悦 御来光
오-노- 토-스이 유에츠 고라이코-
오뇌 도취 유열 장관
立ち入りを禁ず
타치이리오 킨즈
출입을 금함
幽霊少女は今日も 無口に歩く
유-레- 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어
罵声 暴力 逃避行 嫌いだって
바세이 보-료쿠 토-히코- 키라이닷테
욕설 폭력 도피행 싫다면서
石を投げられ
이시오 나게라레
돌을 맞아서
残念なことに 生まれた時に
잔넨나 코토니 우마레타 토키니
유감스럽게도 태어났을 때에
この世はボクの居場所を忘れたみたい
코노 요와 보쿠노 이바쇼오 와스레타미타이
이 세상은 내가 있을 곳을 잊어버린 것 같아
誰もに否定されて 救いも無くて
다레모니 히테이사레테 스쿠이모 나쿠테
모두에게 부정당하고 도움도 없어서
自分を呪っている日々
지분오 노롯테이루 히비
자신을 저주하고 있는 나날
もう ボクはなに?
모- 보쿠와 나니
정말 나는 뭐야?
立ち入り禁止
타치이리킨시
출입금지
どこまでも出来損ないのこのボクに
도코마데모 데키소코나이노 코노 보쿠니
어디까지나 쓸모없는 이 나에게
優しさを突き撥ねても
야사시사오 츠키하네테모
상냥함을 찔러받아도
消えない愛を縫い付けてください
키에나이 아이오 누이츠케테쿠다사이
사라지지 않을 사랑을 꿰매어주세요
痛い痛い痛い ココロが
이타이 이타이 이타이 코코로가
아파 아파 아파 마음이
未だ「心臓」なんて役割を果たすの
이마다 신조-난테 야쿠와리오 하타스노
아직도 「심장」 따위의 구실을 다하고 있어
故に 立ち入り禁止する
유에니 타치이리킨시스루
그러므로 출입을 금지한다
幽霊少女は今日も 無口に歩く
유-레- 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어
どうせ生きちゃいないって五感が証を教えてくれる
도-세 이키챠이나잇테 고칸가 아카시오 오시에테쿠레루
어차피 살아있지 않다며 오감이 증거를 알려줘
だから
다카라
그러니까
今日は心の臓は ココロは閉じた
쿄-와 신노 조-와 코코로와 토지타
오늘은 심장은 마음은 닫았어
気に入らないなら近寄らないでよ
키니 이라나이나라 치카요라나이데요
마음에 들지 않는다면 다가오지 말아줘
幽霊少女は今日も 震えて歩く
유-레- 쇼-죠와 쿄-모 후루에테 아루쿠
유령소녀는 오늘도 떨면서 걸어
罵声 暴力 逃避行 嫌いだって
바세이 보-료쿠 토-히코- 키라이닷테
욕설 폭력 도피행 싫다면서
石を投げられ
이시오 나게라레
돌을 맞아서
その姿に生まれた忌みも
소노 스가타니 우마레타 이미모
그 모습에 태어난 꺼림직함도
知らないままひとりすすり泣く
시라나이마마 히토리 스스리나쿠
모른 채 혼자서 흐느껴 울어
思い返すほど愛されたこともない
오모이카에스호도 아이사레타코토모 나이
다시 생각할 만큼 사랑받은 적도 없어
寄りそっていいほど心を許せない
요리솟테 이이호도 코코로오 유루세나이
기대어도 괜찮을 정도로 마음을 허락할 수 없어
分かり合えるほど言葉を話せない
와카리아에루호도 코토바오 하나세나이
서로를 이해할 수 있을 정도로 말을 나눌 수 없어
今日だってこの舌足らずが邪魔をする
쿄-닷테 코노 시타타라즈가 쟈마오 스루
오늘도 이 알아듣기 어려운 말이 방해를 해
壊れていく
코와레테이쿠
무너져 가
どんな思いの伝え方も知らない
돈나 오모이노 츠타에카타모 시라나이
어떠한 마음을 전하는 방법도 몰라
近寄らないでってハサミを振りかぶたって
치카요라나이뎃테 하사미오 후리카부탓테
다가오지 말라며 가위를 크게 휘둘러도
ねえ この愛は この愛は君の心に
네에 코노 아이와 코노 아이와 키미노 코코로니
저기 이 사랑은 이 사랑은 당신의 마음에
届いていますか
토도이테이마스카
전해지고 있습니까
立ち入り禁止
타치이리킨시
출입금지
どこまでも出来損ないのこのボクに
도코마데모 데키소코나이노 코노 보쿠니
어디까지나 쓸모없는 이 나에게
ただ一つ 一言だけください
타다 히토츠 히토코토다케 쿠다사이
단 하나 한마디만 해주세요
生きていいよってさ
이키테이이욧테사
살아도 괜찮다고 말이야
教えて 何一つ
오시에테 나니 히토츠
가르쳐줘 무엇 하나
捨て去ってしまったこのボクに
스테삿테시맛타 코노 보쿠니
미련없이 떨쳐버린 이 나에게
生を受け 虐げられ
세이오 우케 시이타게라레
삶을 받고 태어나 괴롬힘을 당하고
なおも命を止めたくないのだ?
나오모 이노치오 야메타쿠나이노다
그럼에도 아직 목숨을 끊고 싶지 않은 거야?
痛い痛い痛い ココロが
이타이 이타이 이타이 코코로가
아파 아파 아파 마음이
優しい声で壊れてしまうから
야사시이 코에데 코와레테시마우카라
상냥한 말로 무너져버리니까
故に 立ち入り禁止する
유에니 타치이리킨시스루
그러므로 출입을 금지한다
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |
---|---|
夢のまた夢(꿈속의 꿈) (0) | 2017.10.19 |
水彩銀河のクロニクル(수채은하의 크로니클) (1) | 2017.10.19 |
眠れる森のシンデレラ(잠자는 숲속의 신데렐라) (0) | 2017.10.19 |
輪廻転生(윤회전생) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
もしもボクが神様だったら
모시모 보쿠가 카미사마닷타라
만약 내가 신이었다면
人生とかいう名の分が悪い博打
진세이토카 이우 나노 부가 와루이 바쿠치
인생인지 뭔지 하는 이름의 불리한 도박을
疾うに とっくに廃止して
토-니 톳쿠니 하이시시테
이미 진작에 폐지해서
燃えるゴミの日にまとめてぽいっだ
모에루 고미노 히니 마토메테 포잇다
타는 쓰레기를 버리는 날에 하나로 모아서 던졌을 거야
同じ阿呆でも踊らにゃ損損
오나지 아호-데모 오도라냐 손손
같은 바보라도 춤추지 않으면 손해야
顔伺っているばっかで徒然 呼応して
카오 우카갓테이루밧카데 츠레즈레 코오-시테
얼굴을 살피기만 하며 지루하게 호응하고
怨嗟 連鎖 で道も狭に
엔세 렌사데 미치모세니
원차 연쇄로 길 가득히
誰にもなれない 誰でもないまま
다레니모 나레나이 다레데모 나이마마
누구도 될 수 없어, 누구도 아닌 채
きっと一生シット 嫉妬して また隣の芝
킷토 잇쇼- 싯토 싯토시테 마타 토나리노 시바
분명 평생 shit, 질투하고 또 남의 떡이 더 커보여
在り来りも良く言えば大衆性
아리키타리모 요쿠 이에바 타이슈-세-
흔해 빠진 것도 좋게 말하면 대중성
右倣って小猫が鳴いた
미기 나랏테 코네코가 나이타
다 따라하며 아기 고양이가 울었어
「翼が無けりゃ、空を降らしてくれりゃいい。」
츠바사가 나케랴 소라오 후라시테쿠레랴 이이
「날개가 없으면, 하늘을 내려주면 돼.」
世界中 誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
온 세상 사람 모두 신에게만 의지해서
未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이
미래도 뭣도 찾아낼 수 없어
荒縄で吊れるような
아라나와데 츠레루요-나
밧줄로 매달 수 있을 만한
命に答えはない
이노치니 코타에와 나이
목숨에 정답은 없어
この世に手早くお別れして
코노 요니 테바야쿠 오와카레시테
이 세상에 재빠르게 이별을 하고
電波に乗って夢の夢
덴파니 놋테 유메노 유메
전파를 타고 꿈속의 꿈
ボクは生まれ変わる
보쿠와 우마레카와루
나는 다시 태어나
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
あの世ってやつは居心地いいようだ
아노 욧테 야츠와 이고코치 이이요-다
저 세상이라는 녀석은 있기 편한가봐
誰もここには帰らないもんな
다레모 코코니와 카에라나이몬나
아무도 여기에는 돌아오지 않으니까 말이야
彼の言葉を借りるならこうだ
카레노 코토바오 카리루나라 코-다
그의 말을 빌린다면 이럴 거야
どんな笑顔でボクを手招いているんだい
돈나 에가오데 보쿠오 테마네이테이룬다이
어떤 미소로 나를 손짓하며 부르고 있는 거니
過食症 不登校 自傷癖
카쇼쿠쇼- 후토-코- 지쇼-헤키
과식성 등교 거부 자상벽
子供の頃の夢
코도모노 코로노 유메
어릴 적의 꿈
売女 ヒス パラノイアはⅡ-Ⅴ
바이타 히스 파라노이아와 츠- 화이브
매춘부 히스테리 망상증은 Ⅱ-Ⅴ
処刑台 殺人の正当性
쇼케-다이 사츠진노 세이토-세이
처형대는 살인의 정당성
もう何もかも耳を塞いでしまいたいな
모- 나니모카모 미미오 후사이데시마이타이나
정말 전부 귀를 막아버리고 싶네
教えておくれ
오시에테오쿠레
알려주렴
今日日の世の神様の作りかたを
쿄-비노 요노 카미사마노 츠쿠리카타오
요즘 세상에서 신을 만드는 방법을
教えておくれ
오시에테오쿠레
알려주렴
人は人を裁いていいのだろう?
히토와 히토오 사바이테 이이노다로-
사람은 사람을 판가름해도 되는 걸까?
どれだけ泥が泥を捏ねたって
도레다케 도로가 도로오 코네탓테
아무리 진흙이 진흙을 이겨 갠다 하더라도
泥以外作れやしない
도로 이가이 츠쿠레야시나이
진흙 이외는 만들 수 없어
君も生まれ変われ
키미모 우마레카와레
너도 다시 태어나라
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
排他 掃いた明後日の斎場
하이타 하이타 아삿테노 사이죠-
배타, 쓸어낸 모레의 재장
擦った揉んだで愛の欠乏症
슷타 몬다데 아이노 케츠보-쇼-
옥신각신하고 사랑의 결핍증
この未来に答えも正解も
코노 미라이니 코타에모 세이카이모
이 미래에 해답도 정답도
そんなもんは望んじゃいないってんだ
손나몬와 노존쟈이나잇텐다
그런 건 바라지도 않았단 말이야
ああ もうやめた
아아 모- 야메타
아아 이제 그만뒀어
全て失くしてしまえばいい
스베테 나쿠시테시마에바 이이
전부 없애버리면 돼
世界中 誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
온 세상 사람 모두 신에게만 의지해서
未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이
미래도 뭣도 찾아낼 수 없어
等しい幸せなど
히토시이 시아와세나도
모두 똑같은 행복 따위
ゆめゆめ願いやしない
유메유메 네가이야시나이
절대 원하지 않아
この世に終わりをつけておいて
코노 요니 오와리오 츠케테오이테
이 세상에 끝을 정해두고선
終えるななんて何様だ
오에루나난테 나니사마다
끝내지 말라니 무슨 짓이야
全て生まれ変われ
스베테 우마레카와레
전부 다시 태어나라
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |
---|---|
夢のまた夢(꿈속의 꿈) (0) | 2017.10.19 |
水彩銀河のクロニクル(수채은하의 크로니클) (1) | 2017.10.19 |
眠れる森のシンデレラ(잠자는 숲속의 신데렐라) (0) | 2017.10.19 |
立ち入り禁止(출입금지) (0) | 2017.10.19 |