비는 그쳤나요

アトモスフィア(애트머스피어/Atmosphere) 본문

소라루/유리구슬 속의 우주

アトモスフィア(애트머스피어/Atmosphere)

히닐 2018. 8. 26. 00:21

작사/작곡 : 하루마키고항

Vocal : 소라루

夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ

유메미타이나 아이사이토 슨다 쿠-키다

꿈만 같은 아이사이트, 맑은 공기다

ベテルギウスはとうに死んだ

베테루기우스와 토-니 신다

베텔기우스는 이미 죽었어

繋いでおいたメイデーはどっか遠くの

츠나이데오이타 메이데-와 돗카 토오쿠노

이어둔 메이데이는 어딘가 멀리 있는

藍色の街灯に落下した

아이이로노 가이토-니 랏카시타

남빛 가로등으로 낙하했어

仄暗い帰り道の回想

호노구라이 카에리미치노 카이소-

어두컴컴한 돌아가는 길의 회상

錆がついた線路の最果て

사비가 츠이타 센로노 사이하테

녹이 슨 선로의 맨 끝

青白いような頬の彩度

아오지로이요-나 호오노 사이도

창백한 듯한 뺨의 채도를

空のせいにしたかった言い訳

소라노 세이니 시타캇타 이이와케

하늘의 탓으로 하고 싶었던 변명

しゃがみこんだ少女の

샤가미콘다 쇼-죠노

웅크리고 앉은 소녀의

穴のあいたブラウス

아나노 아이타 브라우스

구멍이 뚫린 블라우스

ほつれた糸をだあれも

호츠레타 이토오 다-레모

풀린 실을 아무도

治してあげない

나오시테아게나이

고쳐주지 않아

「LIGHTS」

ベテルギウスは

베테루기우스와

베텔기우스는

藍の星から

아이노 호시카라

남빛의 별로부터

離陸した悲鳴なんて

리리쿠시타 히메-난테

이륙한 비명 같은 건

聴こえちゃいないよ聴いちゃいないよ

키코에챠이나이요 키이챠이나이요

들리지 않고 있어 듣지 않고 있어

もう聴こえない共鳴の再考

모- 키코에나이 쿄-메이노 사이고-

이젠 들리지 않는 공명의 재고

君のせいだなんて綺麗事

키미노 세이다난테 키레이고토

네 탓이라니 참으로 허울 좋은 말

真面目ぶった親友はきっと

마지메붓타 신유-와 킷토

성실한 척하던 친우는 분명

抉りとった心臓が見えない

에구리톳타 신조-가 미에나이

도려낸 심장이 보이지 않아

仕方なしの常識

시카타나시노 죠-시키

어쩔 수 없는 상식

崩れきった言葉は

쿠즈레킷타 코토바와

완전히 흐트러진 말은

それを正義と疑わない

소레와 세이기토 우타가와나이

그것을 정의라고 의심하지 않아

理由になれない

리유-니 나레나이

이유가 될 수 없어

「EYES」

藍を隠して

아이오 카쿠시테

남빛을 숨기고

息を殺して

이키오 코로시테

숨을 죽이고

抱きしめた自分なんて

다키시메타 지분난테

끌어안은 나는 그저

ガラスみたいだ

가라스미타이다

유리 같아

夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ

유메미타이나 아이사이토 슨다 쿠-키다

꿈만 같은 아이사이트, 맑은 공기다

ベテルギウスはとうに死んだ

베테루기우스와 토-니 신다

베텔기우스는 이미 죽었어

繋いでおいたメイデーはどっか遠くの

츠나이데오이타 메이데-와 돗카 토오쿠노

이어둔 메이데이는 어딘가 멀리 있는

藍色の街灯に…

아이이로노 가이토-니

남빛 가로등으로…

「LIGHTS」

ベテルギウスは

베테루기우스와

베텔기우스는

知りすぎたんだろう

시리스기탄다로

너무 많이 알아버린 거겠지

藍色は痛いほどに

아이이로와 이타이호도니

남빛은 아플 정도로

偽物なのさ

니세모노나노사

가짜인 거야

 

ビー玉の中の宇宙

유리구슬 속의 우주

Comments