비는 그쳤나요

宙の入り口(하늘의 입구) 본문

소라루/유리구슬 속의 우주

宙の入り口(하늘의 입구)

히닐 2018. 8. 26. 18:49

 

작사/작곡 : 니시자와상P

Vocal : 소라루

夜空にキラキラ瞬く星を全部

요조라니 키라키라 마타타쿠 호시오 젠부

밤하늘에 반짝반짝 빛나는 별을 전부

どっか逃げないように鍵をかけた

돗카 니게나이요-니 카기오 카케타

어디론가 도망가지 않도록 열쇠를 잠갔어

ずっと見えないもの見ようとしていたのに

즛토 미에나이 모노 미요-토시테이타노니

줄곧 보이지 않는 것들을 보려고 했었는데

あれ?いつから下を向いて歩いていたっけ?

아레 이츠카라 시타오 무이테 아루이테이탓케

어라? 언제부터 아래를 내려다보며 걷고 있었더라?

何者でもない僕らは

나니모노데모 나이 보쿠라와

그 무엇도 아닌 우리들은

何者かになりたくてさ

나니모노카니 나리타쿠테사

누구라도 되고 싶어서 말이야

気付けばふっと空を見てた

키즈케바 훗토 소라오 미테타

깨달아보면 문득 하늘을 보고 있었어

流星

류-세이

유성이여

僕を見つけてよ

보쿠오 미츠케테요

나를 찾아내줘

誰か見つけてよ

다레카 미츠케테요

누군가 찾아내줘

夢が夢で終わっちゃうその前に

유메가 유메데 오왓챠우 소노 마에니

꿈이 꿈으로 끝나버리기 전에

流星

류-세이

유성이여

僕を呼んでいる

보쿠오 욘데이루

나를 부르고 있어

不器用に光るあの星まで行こう

부키요-니 히카루 아노 호시마데 유코-

서투르게 빛나는 저 별까지 가자

僕が開いてきたいくつかのドアは

보쿠가 히라이테키타 이쿠츠카노 도아와

내가 열어왔던 몇 개의 문은

あの空の向こうまで繋がっているか?

아노 소라노 무코-마데 츠나갓테이루카

저 하늘의 저편까지 이어져있나?

特別な人じゃないこと

토쿠베츠나 히토쟈 나이코토

특별한 사람이 아니라는 것을

本当はわかっていても

혼토-와 와캇테이테모

사실은 알고 있어도

気付かない振りをしていた

키즈카나이 후리오 시테이타

모른 척을 하고 있었어

流星

류-세이

유성이여

誰か教えてよ

다레카 오시에테요

누군가 알려줘

人生はきっと

진세이와 킷토

인생은 분명

ひとりきりじゃ解けない問題ばっかで

히토리키리쟈 토케나이 몬다이밧카데

혼자서는 풀 수 없는 문제로만 가득해

流星

류-세이

유성이여

僕は揺れている

보쿠와 유레테이루

나는 흔들리고 있어

夢と現実の狭間でゆらゆら

유메토 겐지츠노 하자마데 유라유라

꿈과 현실의 사이에서 흔들흔들

流星

류-세이

유성이여

今も聞こえてる?

이마모 키코에테루

지금도 들리고 있어?

あなたに聞こえてる?

아나타니 키코에테루

당신에게 들리고 있어?

負けそうな時、この歌を歌うよ

마케소-나 토키 코노 우타오 우타우요

질 것 같을 때, 이 노래를 부를게

そしていつまでも消せない

소시테 이츠마데모 케세나이

그리고 끝내 없앨 수 없는

迷いや不安は僕と一緒に行こう

마요이야 후안와 보쿠토 잇쇼니 이코-

망설임이나 불안은 나와 함께 가자

流星

류-세이

유성이여

僕を見つけてよ

보쿠오 미츠케테요

나를 찾아내줘

誰か見つけてよ

다레카 미츠케테요

누군가 찾아내줘

夢が夢で終わっちゃうその前に

유메가 유메데 오왓챠우 소노 마에니

꿈이 꿈으로 끝나버리기 전에

流星

류-세이

유성이여

僕を呼んでいる

보쿠오 욘데이루

나를 부르고 있어

不器用に光るあの星まで行こう

부키요-니 히카루 아노 호시마데 유코-

서투르게 빛나는 저 별까지 가자

夜空にキラキラ瞬く星を全部

요조라니 키라키라 마타타쿠 호시오 젠부

밤하늘에 반짝반짝 빛나는 별을 전부

どっか逃げないように鍵をかけた

돗카 니게나이요-니 카기오 카케타

어디론가 도망가지 않도록 열쇠를 잠갔어

 

ビー玉の中の宇宙

유리구슬 속의 우주

Comments