비는 그쳤나요

マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) 본문

After the Rain/이끌리는 트래블러

マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을)

히닐 2018. 9. 9. 21:28

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

初夏のパレード 潮風の背

쇼카노 파레-도 시오카제노 세

초여름의 퍼레이드 바닷바람의 등

 

海のクレープ はじけた夢

우미노 쿠레-프 하지케타 유메

바다의 크레이프 가득 차서 터진 꿈

 

ちょっとだけ得意気に

춋토다케 토쿠이게니

조금 자신만만한 얼굴로

 

君を誘うんだよ

키미오 사소운다요

너를 초대하는 거야

 

 

飛沫あげて飲み込む夏が

시부키 아게테 노미코무 나츠가

물보라를 일으키며 삼키는 여름이

 

ラムネによく似たこの味が

라무네니 요쿠 니타 코노 아지가

라무네를 꼭 닮은 이 맛이

 

恋だなんて呼ぶことに

코이다난테 요부 코토니

사랑이라 부르는 것에

 

はにかんだワンシーン

하니칸다 완신

수줍어한 한 장면

 

 

描きかけの未来 砂の城

카키카케노 미라이 스나노 시로

그리다 만 미래, 모래성

 

ずっと言い出せずいた後悔も

즛토 이이다세즈 이타 코-카이모

줄곧 말을 꺼내지 못하고 있던 후회도

 

ココロの満ち引きに

코코로노 미치히키니

마음이 차고 빠지는 움직임에

 

 

流されて 消えていく

나가사레테 키에테유쿠

떠내려가서 사라져 가

 

 

星空のキャンバスをトレースして

호시조라노 캰바스오 토레-스시테

별이 가득한 캔버스를 베껴서

 

この世の銀河をバケツで零してみたい

코노 요노 긴가오 바게츠데 코보시테미타이

이 세상의 은하를 물통으로 흘려보고 싶어

 

冷たい深海の君にも見えるように

츠메타이 신카이노 키미니모 미에루요-니

차가운 심해에 있는 너에게도 보일 수 있도록

 

 

サファイアより深い 光彩のひとつもない小景

사파이아요리 후카이 코-사이노 히토츠모 나이 쇼-케이

사파이어보다 깊은 광채 하나도 없는 자그마한 경치

 

宛名もないまま沈んだ向こう

아테나모 나이마마 시즌다 무코-

받는 사람도 없이 가라앉은 저편

 

君に見せたい星空になったんだ

키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다

너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야

 

 

水縹(みはなだ)から瑠璃色の下

미하나다카라 루리이로노 시타

엷은 남빛에서 자줏빛으로 변하는 푸른 하늘 아래

 

マリンスノーに見惚れていた

마린스노-니 미토레테이타

마린 스노우를 넋을 잃고 보고 있었어

 

もう二度と君のこと

모- 니도토 키미노코토

이제 두 번 다시 너를

 

手放しはしない

테바나시와 시나이

놓지 않을 거야

 

 

そして ステップ&スキップ

소시테 스텟푸&스킷푸

그리고 스텝&스킵

 

水彩の水平線 ふたりで歩いていこう

스이사이노 스이헤-센 후타리데 아루이테유코-

수채의 수평선을 둘이서 걸어 나가자

 

 

叶わないなら 夢より御話でいい

카나와나이나라 유메요리 오하나시데 이이

이루어지지 않을 거라면 꿈보다는 지어낸 이야기라도 괜찮아

 

消えてしまうなら 恋に満たなくたっていい

키에테시마우나라 코이니 미타나쿠탓테이이

사라져 버릴 거라면 사랑으로 가득 차지 않아도 괜찮아

 

未熟な感情の 重さで沈んでいく

미쥬쿠나 칸죠-노 오모사데 시즌데이쿠

미숙한 감정의 무게로 깊이 가라앉아 가

 

 

どれだけ 深いセカイ系の暗闇だって

도레다케 후카이 세카이케-노 쿠라야미닷테

아무리 깊은 세상의 어둠일지라도

 

泡沫のなぞる 天体の相

우타카타노 나조루 텐타이노 소-

물거품이 덧쓰는 천체의 모습

 

君に見せたい星空になったんだ

키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다

너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야

 

 

君のもとへ 届いたらいいのになあ

키미노 모토에 토도이타라 이이노니나-

네가 있는 곳으로 전해지면 좋을 텐데

 

イザナワレトラベラー

이끌리는 트래블러

Comments