비는 그쳤나요
キューソネコカミのすゝめ(궁쥐에 몰린 쥐가 권하는 고양이 물기) 본문
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
純白清楚な子猫と
쥰파쿠 세이소나 코네코토
순백하고 청초한 아기 고양이와
泥まみれ「ねずみ」がいました
도로마미레 네즈미가 이마시타
흙투성이의 「쥐」가 있었습니다
積年の恨みつのって
세키넨노 우라미 츠놋테
수년간의 원한을 쌓아가며
それじゃきっとデスゲームだ
소레쟈 킷토 데스게-무다
그래서는 분명 데스게임이야
どうせ僕は汚れた存在
도-세 보쿠와 요고레타 손자이
어차피 나는 더럽혀진 존재
洗ったって君にはなれない
아랏탓테 키미니와 나레나이
씻는다 해도 네가 될 수는 없어
無防備に白昼堂々
무보-비니 하쿠츄-도-도-
무방비하게 대낮을 당당하게
うたた寝って良いご身分ですね
우타타넷테 이이 고미분데스네
이런 곳에서 선잠이라니 팔자도 좋으시네요
笑わせないで
와라와세나이데
웃기지 마
反撃ダ
한게키다
반격이다
キューソネコヲカメ
큐-소 네코오 카메
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이를 물어라
キューソネコニカマレルナ
큐-소 네코니 카마레루나
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이에게 물리지 마
この筋書きの世に 噛みついてやるぞ
코노 스지가키노 요니 카미츠이테 야루조
이 계획대로 정해진 세상에 물고 늘어져 주겠어
これは宿命の対決 種族の大戦争
코레와 수큐메이노 타이케츠 슈조쿠노 다이센소-
이것은 숙명의 대결 종족간의 대전쟁
知らない顔で優しくしないでよ
시라나이 카오데 야사시쿠 시나이데요
모르는 척하는 얼굴로 상냥하게 대하지 말아줘
生まれた時から黒くて
우마레타 토키카라 쿠로쿠테
태어났을 때부터 까매서
歩いていりゃ石を投げられた
아루이테이랴 이시오 나게라레타
길을 걷고 있으면 돌을 맞았어
きっと僕はいらない存在
킷토 보쿠와 이라나이 손자이
분명 나는 필요없는 존재
まるでドブねずみのようだ
마루데 도부네즈미노 요-다
꼭 시궁창 속의 쥐 같아
なんだなんだなんだよなんだい
난다 난다 난다요 난다이
뭐야 뭐야 왜 그래 왜 그러니
あんなやつの何が気になるの
안나 야츠노 나니가 키니 나루노
그런 녀석의 뭐가 신경쓰이는 거야
何だか息がしづらくて
난다카 이키가 시즈라쿠테
어쩐지 숨을 쉬는 게 힘들어서
こんな僕が一番嫌になるんだ
콘나 보쿠가 이치반 이야니 나룬다
이런 내가 제일 싫어져
笑わせないで
와라와세나이데
웃기지 마
報復だ
호-후쿠다
보복이다
キューソネコヲカメ
큐-소 네코오 카메
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이를 물어라
キューソネコニカマレルナ
큐-소 네코니 카마레루나
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이에게 물리지 마
そんな笑顔なんかに 騙されないからな
손나 에가오난카니 다마사레나이카라나
그런 미소 따위에 속지 않을 거니까 말이야
これは宿命の対決 種族の大戦争
코레와 슈쿠메이노 타이케츠 슈조쿠노 다이센소-
이것은 숙명의 대결 종족간의 대전쟁
知らない顔で優しくしないでよ
시라나이 카오데 야사시쿠 시나이데요
모르는 척하는 얼굴로 상냥하게 대하지 말아줘
どこまでも噛みついたって
도코마데모 카미츠이탓테
끝까지 물어 뜯는다 한들
君はまた 平気な顔して
키미와 마타 헤-키나 카오시테
너는 또 아무렇지 않은 듯 태연한 얼굴을 하고
「大丈夫 こっちへおいで」
다이죠-부 콧치에 오이데
「괜찮아 이쪽으로 오렴」
憐れむな 騙されないぞ
아와레무나 다마사레나이조
동정하지 마 속지 않을 거니까
報復ダ 武器ヲ構エロ
호-후쿠다 부키오 카마에로
보복이다 무기를 쥐어라
報復ダ ソレモ戒メ?
호-후쿠다 소레모 이마시메
보복이다 그것도 경계라고 한 거야?
報復ダ 武器ヲ構エロ
호-후쿠다 부키오 카마에로
보복이다 무기를 쥐어라
本当の僕は誰?
혼토-노 보쿠와 다레
진짜 나는 누구?
ねえ どうしてこんなに君の声が気持ちいいの?
네에 도-시테 콘나니 키미노 코에가 키모치 이이노
있잖아, 어째서 이렇게 네 목소리가 기분 좋은 거야?
まだ胸が痛いな
마다 무네가 이타이나
아직도 가슴이 아프네
ああ 「窮鼠」 両耳が踊りだした
아아 큐-소 료-미미가 오도리다시타
아아 「궁쥐에 몰린 쥐」 양쪽 귀가 춤추기 시작했어
ねえ どうして
네에 도-시테
저기, 어째서
反撃ダ
한게키다
반격이다
キューソネコヲカメ
큐-소 네코오 카메
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이를 물어라
キューソネコニカマレルナ
큐-소 네코니 카마레루나
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이에게 물리지 마
仕返しをするまで ひとりにしないで
시카에시오 스루마데 히토리니 시나이데
복수를 하기 전까지 날 혼자 두지 말아줘
もう不安で眠れないんだ
모- 후안데 네무레나인다
이제 불안해서 잠들 수 없어
僕は誰なんですか
보쿠와 다레난데스카
저는 누구인가요
君が笑った 黒猫みたい
키미가 와랏타 쿠로네코 미타이
네가 웃었어 검은 고양이 같아
いじわるしないでよ
이지와루 시나이데요
심술부리지 말아줘
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
プラスティック(플라스틱) (0) | 2018.05.25 |
林檎花火とソーダの海(사과불꽃과 소다의 바다) (0) | 2018.05.25 |
忘却のクオーレ(망각의 쿠오레) (0) | 2018.05.25 |