비는 그쳤나요

カーテンコール(커튼 콜) 본문

소라루/저녁노을의 서표

カーテンコール(커튼 콜)

히닐 2018. 5. 26. 19:20

작사/작곡 : 스즈무

Vocal : 소라루

 

アスファルト割いて 曖昧と存在の顕現

아스화루토 사이테 아이마이토 손자이노 켄겐

아스팔트를 가르고 애매하게 드러내는 존재

悴んだ手を伸ばした 1ページ

카지칸다 테오 노바시타 이치페-지

얼어붙은 손을 뻗은 1페이지

言葉なんて要らず 如雨露で水をやるように

코토바난테 이라즈 죠-로데 미즈오 야루요-니

말 같은 건 필요없이 물뿌리개로 물을 주는 것처럼

注ぎ込んだ理想論理

소소기콘다 리소-론리

쏟아부은 이상 논리

退屈な未来とか忘れてた

타이쿠츠나 미라이토카 와스레테타

지루한 미래라든가 잊고 있었어

藍色に満ちる空

아이이로니 미치루 소라

쪽빛으로 차오르는 하늘

Up to you. Remember

その先に望む世界の終着点

소노 사키니 노조무 세카이노 슈-챠쿠텐

그 끝에 바라는 세계의 종착점

地を這って掴んだ 僕らの奇跡

치오 핫테 츠칸다 보쿠라노 키세키

땅을 기어서 붙잡은 우리들의 기적

漫ろに咲いた アザレア

소조로니 사이타 아자레아

이유도 없이 핀 아젤리아

きっとそんなものだから

킷토 손나 모노다카라

분명 그런 것이기에

朝が来て 眠りに着くんだ

아사가 키테 네무리니 츠쿤다

아침이 와서 잠에 드는 거야

アスファルトぽつり 頬を伝った雨粒が

아스화루토 포츠리 호오오 츠탓타 아마츠부가

아스팔트에 툭 떨어진 뺨을 타고 흐른 빗방울이

静寂の胸に募った

시지마노 무네니 츠놋타

정적한 가슴에 쌓였어

そんな夜にはヘッドフォンに鬱ぎ

손나 요루니와 헷도혼니 후사기

그런 밤에는 헤드폰으로 막아서

平凡に恋焦がれ今更 生憎と傘を差すんだ

헤이본니 코이코가레 이마사라 아이니쿠토 카사오 사슨다

평범하게 사랑에 애태우며 이제와서 공교롭게도 우산을 쓰는 거야

目を瞑って期待すら忘れてた

메오 츠뭇테 키타이스라 와스레테타

눈을 감고서 기대마저도 잊고 있었어

夕暮れに染まる空

유-구레니 소마루 소라

저녁노을로 물드는 하늘

Make my day. Forever

あの頃が告げる明日の境界線

아노 코로가 츠게루 아스노 쿄-카이센

그 시절이 알리는 내일의 경계선

地を這って縋った 僕らの証

치오 핫테 스갓타 보쿠라노 아카시

땅을 기어서 매달린 우리들의 증명

漫ろに芽吹く デュランタ

소조로니 메부쿠 듀란타

이유도 없이 싹트는 듀란타

きっとそんな意味だから

킷토 손나 이미다카라

분명 그런 의미이기에

朝焼けを頼りに寝るんだ

아사야케오 타요리니 네룬다

아침노을을 의지하면서 자는 거야

途切れた涙と理由は きっと台本通りで

토기레타 나미다토 리유-와 킷토 다이혼도오리데

도중에 멈춘 눈물과 이유는 분명 대본대로여서

これも決まっていたんだ 全部

코레모 키맛테이탄다 젠부

이것도 정해져 있던 거야 전부

それでも咲いた ベニバナ

소레데모 사이타 베니바나

그럼에도 핀 베니바나

ずっとそんなものだから

즛토 손나 모노다카라

줄곧 그런 것이기에

夜が明ける前に

요가 아케루 마에니

낡이 밝기 전에

Up to you. Remember

その先に選ぶ世界の終着点

소노 사키니 에라부 세카이노 슈-챠쿠텐

그 끝에 고르는 세계의 종착점

地を這って泣いた 僕らの奇跡

치오 핫테 나이타 보쿠라노 키세키

땅을 기어서 울었던 우리들의 기적

もしもキミが本当の意味を知ってしまったら

모시모 키미가 혼토-노 이미오 싯테시맛타라

만약 네가 진짜 의미를 알아버렸다면

不器用だと嗤ってやるんだ

부키요-다토 와랏테야룬다

서툴다면서 비웃어주는 거야

独りぼっちの願うカーテンコール

히토리봇치노 네가우 카-텐코-루

외톨이가 바라는 커튼 콜

 

 

 

 

 

夕溜まりのしおり

저녁노을의 서표

Comments