목록분류 전체보기 (175)

비는 그쳤나요

空想世界とオモチャの心臓(공상 세계와 장난감 심장)

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

誰にも愛されずに笑い者になって

다레니모 아이사레즈니 와라이모노니 낫테

누구에게도 사랑받지 못하고 웃음거리가 되어

ひとりぼっちには慣れすぎて

히토리봇치니와 나레스기테

혼자인 것에는 너무 익숙해져서

隠したように背負い込んだ 歪な発条も

카쿠시타요-니 쇼이콘다 이비츠나 젠마이모

숨기듯이 뒤에 짊어진 뒤틀린 태엽도

自分じゃ巻けないようなガラクタさ

지분쟈 마케나이요-나 가라쿠타사

스스로는 감을 수 없는 잡동사니일 뿐이야

もし書き直せる御話しなら

모시 카키나오세루 오하나시나라

만약 다시 쓸 수 있는 이야기라면

僕が自分に生まれたことも

보쿠가 지분니 우마레타코토모

내가 나로 태어난 것도

捨ててしまいたい

스테테시마이타이

버려버리고 싶어

空想世界でもやられ役で

쿠-소-세카이데모 야라레야쿠데

공상 세계에서도 당하는 역할이라

外れるスポット オモチャの心拍数

하즈레루 스폿토 오모챠노 신파쿠스-

벗어나는 조명 장난감의 심박수

ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって

호라 도쿠도쿠도쿠 도레다케 하시리마왓테이탓테

봐 두근두근두근 아무리 뛰어다니며 애쓴다 해도

僕がいなくても世界は廻るようにできているんだ

보쿠가 이나쿠테모 세카이와 마와루요-니 데키테이룬다

내가 없어도 세상은 돌아가도록 되어있어

みんなで同じ顔して 箱詰めにされて

만나데 온나지 카오시테 하코즈메니 사레테

모두 같은 얼굴을 하고 상자에 담겨서

ひとりぼっちで彷徨うだけ

히토리봇치데 사마요우다케

혼자서 헤맬 뿐

例えば明日誰かにさらわれたって

타토에바 아시타 다레카니 사라와레탓테

예를 들어 내일 누군가에게 납치당하더라도

誰も気付いちゃくれないだろうな

다레모 키즈이챠쿠레나이다로-나

누구도 알아차리지 못하겠지

精一杯に背伸びをしてみても

세-잇빠이니 세노비오 시테미테모

있는 힘껏 발돋움을 해봐도

小さな僕を 惨めな僕を

치이사나 보쿠오 미지메나 보쿠오

작은 나를 비참한 나를

誰も見ちゃくれない

다레모 미챠쿠레나이

아무도 봐주지 않아

いつも夢見てた未来はもう

이츠모 유메미테타 미라이와 모-

항상 꿈에 그리던 미래는 이미

立ちはだかる主役が待っていた

타치하다카루 슈야쿠가 못테이타

앞을 막아선 주역이 갖고 있었어

ほらドク ドク ドク どれだけ走り回っていたって

호라 도쿠도쿠도쿠 도레다케 하시리마왓테이탓테

봐 두근두근두근 아무리 뛰어다니며 애쓴다 해도

僕がいなくても君が笑えるような世界だ

보쿠가 이나쿠테모 키미가 와라에루요-나 세카이다

내가 없어도 네가 웃을 수 있을 만한 세상이야

そうずっとちっちゃな頃の思い出は

소- 즛토 칫챠나 코로노 오모이데와

그래 훨씬 어렸을 적의 추억은

何も変わらないって笑い掛け

난모 카와라나잇테 와라이카케

아무것도 변한 게 없다며 웃으며

いつか信じた僕の足だけ先へ進む

이츠카 신지타 보쿠노 아시다케 사키에 스스무

어느새 믿었던 내 발만이 앞으로 나아가

このまま声も出せずに さよならなんて嫌だよ

코노마마 코에모 다세즈니 사요나라난테 이야다요

이대로 소리도 한 번 내지 못하고 작별이라니 싫어

空想世界でもやられ役で

쿠-소-세카이데모 야라레야쿠데

공상 세계에서도 당하는 역할이라

外れるスポット オモチャの心拍数

하즈레루 스폿토 오모챠노 신파쿠스-

벗어나는 조명 장난감의 심박수

ほらドク ドク ドク どれだけ明日を信じていたって

호라 도쿠도쿠도쿠 도레다케 아스오 신지테이탓테

봐 두근두근두근 아무리 내일을 믿고 있어도

僕がいなくても世界が廻るなら

보쿠가 이나쿠테모 세카이가 마와루나라

내가 없어도 세상은 돌아간다면

世界が無くても僕は笑うから

세카이가 나쿠테모 보쿠와 와라우카라

세상이 없어도 나는 웃을 테니까

それでいいや

소레데 이이야

그걸로 됐어

誰にも愛されずに笑われるだけの

다레니모 아이사레즈니 와라와레루다케노

누구에게도 사랑받지 못하고 비웃음당할 뿐인

ひとりぼっちの「僕ら」の唄

히토리봇치노 보쿠라노 우타

외톨이인 「우리들」의 노래

 

アフターレインクエスト

애프터 레인 퀘스트

'After the Rain > 애프터 레인 퀘스트' 카테고리의 다른 글

緑青色の憂鬱(녹청색의 우울)  (0) 2021.08.16
入り江の国(후미의 나라)  (0) 2021.08.16
かくしごと(비밀)  (0) 2021.08.16
永眠童話(영면동화)  (0) 2021.08.16
ツキサセ(찔러)  (0) 2021.08.16

After the Rain - 저녁 무렵, 꿈이라 착각하다(夕刻、夢ト見紛ウ)

 

작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

「世界は夢うつつだった」

「세계는 꿈속이었다」

 

 

 

 

ほのめく影が揺れる

호노메쿠 카게가 유레루

희미한 그림자가 어른거려

いつから見惚れただろう

이츠카라 미호레타다로-

언제부터 푹 빠져있던 걸까

さよならしよう お別れしよう

사요나라시요- 오와카레시요-

작별 인사를 하도록 하자 헤어지도록 하자

キミが振り向くその前に

키미가 후리무쿠 소노 마에니

네가 뒤돌아보기 전에

予報通りの雨は 萌木を濡らしていく

요호-도오리노 아메와 모에기오 누라시테유쿠

예보대로 내린 비는 어린 나무를 적셔 가

どこかへ行こう 四月の零すため息に乗せて

도코카에 유코- 시가츠노 코보스 타메이키니 노세테

어딘가에 가자 4월이 흘리는 한숨에 실어서

遠くまで

토오쿠마데

저 멀리까지

ひとつ春を違えた時には

히토츠 하루오 타가에타 토키니와

한 번 봄을 어겼을 때는

きっとすれ違う明日だった

킷토 스레치가우 아시타닷타

분명 어긋나는 내일이었어

あれも これも 面映ゆい日々だった

아레모 코레모 오모하유이 히비닷타

이것도 저것도 낯간지러운 나날이었어

この世の愛しく平等な

코노 요노 이토시쿠 뵤-도-나

이 세상의 애처롭고 평등한

時間が来たみたいだ

지칸가 키타미타이다

시간이 온 것 같아

桜 桜 ふたりの夜を埋めた

사쿠라 사쿠라 후타리노 유메오 우메타

벚꽃 벚꽃, 두 사람의 밤을 채운

微睡みでした

마도로미데시타

얕은 잠이었습니다

巡り合う想い 来し方行く末

메구리아우 오모이 키시카타 유쿠스에

돌고 돌아서 만난 마음, 지나온 날과 다가올 날

集い ひとひらふたひら 彩る

츠도이 히토히라 후타히라 이로도루

모여서 한 잎 두 잎 수놓아

それは それは

소레와 소레와

그것은 그것은

夢と見紛うほどの悪戯でした

유메토 미마가우호도노 이타즈라데시타

꿈이라 착각할 만한 짓궂은 장난이었습니다

やがて夜が来る前に

야가테 요루가 쿠루 마에니

머지않아 밤이 오기 전에

伝えなくちゃ

츠타에나쿠챠

전해야만 하는데

手繰り 結わいた息吹

타구리 유와이타 이부키

끌어당겨서 묶은 숨결

残された時なんて

노코사레타 토키난테

남겨진 시간은

幾許もない それでも怖い

이쿠바쿠모 나이 소레데모 코와이

얼마 남지 않았어 그럼에도 무서워

根を張る心が歯がゆいなあ

네오 하루 코코로가 하가유이나-

깊게 남아 떠나지 않는 마음이 안타깝네

今日日ありふれた暇乞い

쿄-비 아리후레타 이토마고이

요즘에는 흔한 마지막 인사를

おしなべて購う様に

오시나베테 아가나우요-니

모든 것을 바쳐서 손에 넣도록

暗れ惑うほど弱くはないさ

쿠레마도우호도 요와쿠와 나이사

어찌 할 줄 모를 만큼 약하지는 않아

この世は等しく単純だ

코노 요와 히토시쿠 탄쥰다

이 세상은 한결같이 단순해

咲けば散る花のように

사케바 치루 하나노요-니

피고 나면 지는 꽃처럼

それは それは

소레와 소레와

그것은 그것은

今際の際を越えた指切りでした

이마와노 키와오 코에타 유비키리데시타

죽을 운명을 넘은 약속이었습니다

ゆくりなくも夢のような

유쿠리나쿠모 유메노요-나

뜻하지 않게도 꿈만 같은

時を辿る

토키오 타도루

시간을 더듬어 가

心残りだって ないわけないけど

코코로노코리닷테 나이와케 아니케도

미련 또한 없을 리 없겠지만

揺蕩う 闇夜に宙を舞う

타유타우 야미요니 츄-오 마우

흔들리는 어두운 밤에 하늘을 날아

ありがとう ありがとう

아리가토- 아리가토-

고마워 고마워

あの頃よりも 前を向けたよ

아노 코로요리모 마에모 무케타요

그 때보다도 앞을 보고 나아갈 수 있었어

桜 桜 キミと出会えたことが

사쿠라 사쿠라 키미토 데아에타코토가

벚꽃 벚꽃, 당신과 만날 수 있었던 것이

幸せでした

시아와세데시타

행복했습니다

巡り合う想い 来し方行く末

메구리아우 오모이 키시카타 유쿠스에

돌고 돌아서 만난 마음, 지나온 날과 다가올 날

集い ひとひらふたひら 彩る

츠도이 히토히라 후타히라 이로도루

모여서 한 잎 두 잎 수놓아

君と辿る

키미토 타도루

너와 더듬어 갈

月夜を拒むほどの遣らずの雨

츠키요오 코바무호도노 야라즈노 아메

달밤을 마다할 정도로 갈 길을 막는 비

それは夢と見紛うような

소레와 유메토 미마가우요-나

그것은 꿈이라 착각할 만한

それは恋と見紛うような 時でした

소레와 코이토 미마가우요-나 토키데시타

그것은 사랑이라 착각할 만한 시간이었습니다

 

 

 

 

 

2020. 04. 29.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm36763184

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:12
After the Rain - 1・2・3

 

작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

 

 

ねえ、まだまだまだ?急いで!

네에 마다마다마다 이소이데

저기, 아직 멀었어? 서둘러!

出かける準備はできたかい?

데카케루 쥰비와 데키타카이

나갈 준비는 다 됐니?

キミに見せたい不思議の世界

키미니 미세타이 후시기노 세카이

너에게 보여주고 싶은 신비한 세계

見送りならいらない

미오쿠리나라 이라나이

배웅이라면 필요없어

たとえ火の中 水の中

타토에 히노 나카 미즈노 나카

설령 불 속이든 물 속이든

手さぐりで見えない今日の中

테사구리데 미에나이 쿄-노 나카

손으로 더듬어도 보이지 않는 오늘 속이든

1秒先だってまだ知らないけど

이치뵤-사키닷테 마다 시라나이케도

1초 앞도 아직 모르지만

いつも思い出はどれも

이츠모 오모이데와 도레모

언제나 추억은 뭐든지

全部ボールの中に

젠부 보-루노 나카니

전부 볼 안에

1 ・ 2 ・ 3で飛び込め!

원 츠- 스리-데 토비코메

1 ・ 2 ・ 3으로 뛰어들어!

いつか描いた未来がボクのポケットにあるから

이츠카 에가이타 미라이가 보쿠노 포켓토니 아루카라

언젠가 그렸던 미래가 내 주머니 속에 있으니까

はじめましてはいつだって初めてさ

하지메마시테와 이츠닷테 하지메테사

첫 만남은 언제라도 처음이야

ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)

타메라우코토나도 나이 (나이) 토라이 (토라이)

망설일 필요 따위 없어! (없어!) Try! (Try!)

Let’s have a fight!

1.バトルをしたなら

이치 바토루오 시타나라

1. 배틀을 했다면

2.笑うか泣いたって

니 와라우카 나이탓테

2. 웃든지 울든지 간에

3で仲間になろうよ

산데 나카마니 나로-요

3으로 동료가 되자

あの日だって この日だって いつだってそうしていた

아노 히닷테 코노 히닷테 이츠닷테 소-시테이타

그 날이든 이 날이든 언제라도 그러고 있었어

先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど

사키모 미에나이 하테모 시라나이 세카이가 소코니 아루케도

앞도 보이지 않고 끝도 알 수 없는 세계가 그곳에 있지만

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

転んですりむいて

코론데 스리무이테

넘어지고 까지고

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

何度も歩き出す隣

난도모 아루키다스 토나리

몇 번이든 걸어나가는 옆에는

キミにきめた!

키미니 키메타

너로 정했다!

隣の街から景色は ため息つくほど世界は

토나리노 마치카라 케시키와 타메이키 츠쿠호도 세카이와

옆 거리에서 본 경치는 한숨이 나올 정도로 세상은

目まぐるしく回り 変わる

메마구루시쿠 마와리 카와루

어지럽게 돌고 돌면서 변해

ボクを置き去りにする

보쿠오 오키자리니 스루

나를 두고 가 버려

子供の頃には夢中で くぐり抜けた穴ぼこでも

코도모노 코로니와 무츄-데 쿠구리누케타 아나보코데모

어릴 적에는 정신없이 빠져 나갔던 구멍도

しばらくぶりだな 見落としていたの?

시바라쿠부리다나 미오토시테이타노

오랜만에 보네 못 보고 지나쳤던 걸까?

でもね 忘れた景色も

데모네 와스레타 케시키모

하지만 잊어버린 경치도

今日のどこかにあるよ

쿄-노 도코카니 아루요

오늘의 어딘가에 있어

1 ・ 2 ・ 3で飛び出せ!

원 츠- 스리-데 토비다세

1 ・ 2 ・ 3으로 뛰어나가!

散々だって泣いていた日々とボールの外まで

산잔닷테 나이테이타 히비토 보-루노 소토마테

엉망이라며 울고 있었던 날들과 볼 밖까지

「どこへ行こうか?」は

도코에 유코-카와

「어디로 갈까?」는

「どこへだって行ける」でしょ?

도코에닷테 유케루데쇼

「어디에라도 갈 수 있다」는 거잖아?

息つく暇などない!(ナイ!)トライ!(トライ!)

이키츠쿠 히마나도 나이 (나이) 토라이 (토라이)

한숨 돌릴 여유 따위 없어! (없어!) Try! (Try!)

Why don’t we go?

1 言葉を越えて

이치 코토바오 코에테

1 말을 넘어서

2 境界線の先の

니 쿄-카이센노 사키노

2 경계선 끝의

まだ見ぬ君まで

마다 미누 키미마데

아직 보지 못한 너까지

倒れるなら 手をつくなら 前だって決めたんだ

타오레루나라 테오 츠쿠나라 마에닷테 키메탄다

넘어질 거라면 손을 짚을 거라면 앞이라고 정했어

日が沈むように影伸びて 背丈も変わっているけど

히가 시즈무요-니 카게 노비테 세타케모 카왓테이루케도

날이 저물듯이 그림자도 길어져서 키도 변해있지만

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

雨上がりでなくちゃ

아메아가리데 나쿠챠

비가 그친 후가 아니면

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

晴れ間に虹はない

하레마니 니지와 나이

푸른 하늘에 무지개는 없어

あの日から気づいている

아노 히카라 키즈이테이루

그 날부터 이미 알고 있어

君は 君は いつの間にやら

키미와 키미와 이츠노마니야라

너는 너는 어느샌가

大人になっちゃいないかい?

오토나니 낫챠이나이카이

어른이 되어있지 않니?

ほこりを被った ボロ着の右ぽっけに置いてきた

호코리오 카붓타 보로기노 미기폿케니 오이테키타

먼지를 뒤집어쓴 낡은 옷의 오른쪽 주머니에 두고 온

片手に収まる冒険 ボクらの全てだった

카타테니 오사마루 보-켄 보쿠라노 스베테닷타

한 손에 다 들어오는 모험이 우리들의 전부였어

あの頃の思い出が 君を探しているよ

아노 코로노 오모이데가 키미오 사가시테이루요

그 시절의 추억이 너를 찾고 있어

1 ・ 2 ・ 3で飛び込め!

원 츠- 스리-데 토비코메

1 ・ 2 ・ 3으로 뛰어들어!

いつか描いた未来がボクのポケットにあるから

이츠카 에가이타 미라이가 보쿠노 포켓토니 아루카라

언젠가 그렸던 미래가 내 주머니 속에 있으니까

どこかへ行こうよ どこへだって連れていってよ

도코카에 이코-요 도코에탓테 츠레테잇테요

어딘가에 가자 어디에라도 데려가 줘

ためらうことなどナイ!(ナイ!)トライ!(トライ!)

타메라우코토나도 나이 (나이) 토라이 (토라이)

망설일 필요 따위 없어! (없어!) Try! (Try!)

Let’s have a fight!

1.バトルをしたなら

이치 바토루오 시타나라

1. 배틀을 했다면

2.笑うか泣いたって

니 와라우카 나이탓테

2. 웃든지 울든지 간에

3で仲間になろうよ

산데 나카마니 나로-요

3으로 동료가 되자

あの日だって この日だって いつだってそうしていた

아노 히닷테 코노 히닷테 이츠닷테 소-시테이타

그 날이든 이 날이든 언제라도 그러고 있었어

先も見えない 果ても知らない世界がそこにあるけど

사키모 미에나이 하테모 시라나이 세카이가 소코니 아루케도

앞도 보이지 않고 끝도 알 수 없는 세계가 그곳에 있지만

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

転んですりむいて

코론데 스리무이테

넘어지고 까지고

レッツゴー

렛츠 고-

Let's go

何度も歩き出す隣

난도모 아루키다스 토나리

몇 번이든 걸어나가는 옆에는

キミにきめた!

키미니 키메타

너로 정했다!

 

 

 

 

 

2019. 11. 17.

https://www.youtube.com/watch?v=ajjN7eAnyZE

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:09
After the Rain - 블랙 크리스마스(ブラッククリスマス)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

 

 

ブッシュドノエルには蜘蛛のリース(ding-dong)

붓슈 도 노에루니와 쿠모노 리-스 (ding-dong)

부쉬 드 노엘에는 거미줄로 만든 화환 (ding-dong)

食べたりないや

타베타리나이야

아직 더 먹고 싶어

靴下の中身は味気ない (ding-dong)

쿠츠시타노 나카미와 아지케나이 (ding-dong)

양말 속에 담긴 건 시시해 (ding-dong)

響け鐘の音

히비케 카네노 네

울려라 종소리

良い子はいいや(アイツに任せた)

이이코와 이이야 (아이츠니 마카세타)

착한 아이는 됐어 (그 녀석한테 맡겼어)

悪い子になった(あの子に夢中さ)

와루이코니 낫타 (아노 코니 무츄-사)

나쁜 아이가 된 (저 아이에게 푹 빠졌어)

どこへ行くんだい(どこへ逃げるんだい)

도코에 유쿤다이 (도코에 니게룬다이)

어디로 가는 거니 (어디로 도망치는 거니)

遊ぼう?(遊ぼう?)

아소보- (아소보-)

놀자? (놀자?)

All my love for you will be Christmas gift.

너를 위한 내 모든 사랑은 크리스마스 선물이 될 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is ...

검은 산타클로스는...

「悪い子はここかな?」

와루이코와 코코카나

「나쁜 아이는 여기려나?」

うなされるだけの愛に

우나사레루다케노 아이니

지독히 시달릴 뿐인 사랑을

まだ夢を見ているのはどうして?

마다 유메오 미테이루노와 도-시테

아직도 꿈꾸고 있는 건 어째서?

12時の君を目覚めさせるよ

쥬-니지노 키미오 메자메사세루요

12시의 너를 깨울 거야

冷たい街角はクリスマス

츠메타이 마치카도와 크리스마스

차가운 길모퉁이는 크리스마스

いたずら好きの世界を

이타즈라즈키노 세카이오

장난치길 좋아하는 세상을

正せる祈りなどはないさ

타다세루 이노리나도와 나이사

바로잡을 수 있는 기도 따윈 없어

泣き声を掻き消して鐘が鳴る

나키고에오 카키케시테 카네가 나루

울음소리를 완전히 지워버리고 종이 울려

まだ淡々聖夜か何かに祈っているの?

마타 탄탄 세-야가 난카니 이놋테이루노

아직도 담담하게 성야인가 뭔가에 바라고 있는 거야?

今宵はding-dong ding-dong

코요이와 ding-dong ding-dong

오늘 밤은 ding-dong ding-dong

明かさず眠る ハッピークリスマスデイ

아카사즈 네무루 핫피- 크리스마스데이

밤샘 없이 잠드는 해피 크리스마스데이

安易なヴェールだ Christmas Scene

안이나 베-루다 Christmas Scene

안이한 베일이네 Christmas Scene

Let's party timeさ OK?

Let's party time사 OK

Let's party time이야 OK?

チケットと小さなハーブチキン

치켓토토 치이사나 하-브치킨

티켓과 작은 허브 치킨

グロスブラックな帽子かベルライン

그로스 브랏쿠나 보-시가 베루라인

윤이 나는 검은 모자가 벨 라인

馬鹿なピーポー デイタイムだって沸いて

바카나 피-포- 데이타이무닷테 와이테

멍청한 사람들은 낮에도 들끓어선

「見違えたろ?ハロウィン」

미치가에타로 하로윈

「할로윈이랑 착각한 거 아냐?」

それじゃ何だかんだで誰かの手の平じゃん

소레쟈 난다칸다데 다레카노 테노히라쟝

그래선 이러니저러니 해도 누군가의 손바닥 안이잖아

え?

에?

응?

いたずらしようぜ (大騒ぎしようぜ)

이타즈라 시요-제 (오오사와기 시요-제)

장난을 치자 (소란을 피우자)

偽物になって (本物気取って)

니세모노니 낫테 (혼모노 키돗테)

가짜가 되어서 (진짜인 척하고)

どこへ行くんだい(どこへ逃げるんだい)

도코에 유쿤다이 (도코에 니게룬다이)

어디로 가는 거니 (어디로 도망치는 거니)

遊ぼう?(遊ぼう?)

아소보- (아소보-)

놀자? (놀자?)

There's no way you can get out of this one.

여기서 빠져나갈 방법은 없어.

踊り明かせ Rave-up tonight

오도리 아카세 Rave-up tonight

춤추며 지새우자 Rave-up tonight

メメント・モリはそいつがRight

메멘토 모리와 소이츠가 Right

메멘토 모리는 그 녀석이 Right

flash on and off 愛に優劣はない

flash on and off 아이니 유-레츠와 나이

flash on and off 사랑에 우열은 없어

ここに縛りはない

코코니 시바리와 나이

여기에 속박은 없어

Drink! Sing! Dance! Shout!

昨日の二時から地獄まで

키노-노 니지카라 지고쿠마데

어제 2시부터 지옥까지

いいからさっさと唱和しろ!

이이카라 삿사토 쇼-와시로

됐으니까 빨리 따라 불러!

Merry Christmas!!

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is coming to town tonight.

검은 산타클로스는 오늘 밤 마을로 올 거야.

A Black Santa Claus is ...

검은 산타클로스는...

「さらってやろうか」

사랏테야로-카

「데리고 가버릴까」

等しい幸せなんて

히토시이 시아와세난테

평등한 행복 따위는

切り取ったケーキより曖昧さ

키리톳타 케-키요리 아이마이사

잘라낸 케이크보다 애매해

仮初の指切りで踊ろうよ

카리소메노 유비키리데 오도로-요

잠시뿐인 약속으로 춤추자

終わらない悪夢はクリスマス

오와라나이 아쿠무와 크리스마스

끝나지 않는 악몽은 크리스마스

傷つくだけの世界を

키즈츠쿠다케노 세카이오

상처받을 뿐인 세상을

正すのは黒いサンタクロースさ

타다스노와 쿠로이 산타크로-스사

바로잡는 건 검은 산타클로스야

泣き声を掻き消して鐘が鳴る

나키고에오 카키케시테 카네가 나루

울음소리를 완전히 지워버리고 종이 울려

まだ淡々聖夜か何かに祈っているの?

마타 탄탄 세-야가 난카니 이놋테이루노

아직도 담담하게 성야인가 뭔가에 바라고 있는 거야?

こびり付いた愛も不安も

코비리츠이타 아이모 후안모

들러붙은 사랑도 불안도

その身も 何だって委ねてごらん

소노 미모 난닷테 유다네테고란

그 몸도 뭐든지 다 맡겨보렴

今宵はding-dong ding-dong

코요이와 ding-dong ding-dong

오늘 밤은 ding-dong ding-dong

明かさず眠る ハッピークリスマスデイ

아카사즈 네무루 핫피- 크리스마스데이

밤샘 없이 잠드는 해피 크리스마스데이

 

 

 

 

 

2018. 12. 21.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm34350672

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:07
After the Rain - 반드시 착한 아이의 에토세토라(絶対よい子のエトセトラ)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후

 

 

 

 

 

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대로 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

君とボクは友だち未満

키미토 보쿠와 토모다치 미만

너와 나는 친구 미만

右まわって溺愛中

미기 마왓테 테키아이츄-

우로 돌아서 사랑에 빠지는 중

かごめかごめ この指ほまれ!

카고메 카고메 코노 유비 호마레

카고메 카고메 여기 여기 모여라!

おびきだすのだ

오비키다스노다

꾀어내는 거야

前ならえで地球がなおれ

마에나라에데 치큐-가 나오레

앞으로 나란히로 지구가 나아라

ココロをさぐりあいちゅう

코코로오 사구리아이츄-

서로의 마음을 살피는 중

つまり、ボクと遊びませんか?

츠마리 보쿠토 아소비마센카

요컨대, 저와 놀지 않을래요?

夢でいいから

유메데 이이카라

꿈이라도 좋으니까

ああ

아아

満点とって明日何か変わる?

만텐 톳테 아시타 나니카 카와루

만점 받으면 내일 뭔가 변하는 거야?

ぐっすりねむったら

굿스리 네뭇타라

푹 잠들었다면

れっつごーを濃縮ちゃーじ

렛츠고-오 노-슈쿠 챠-지

Let's go를 농축 충전

晴れのちはろー

하레 노치 하로-

맑은 후 헬로

うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱

웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코

Wake up 세상은 장난감 상자

大人になれないよい子のじかん

오토나니 나레나이 요이코노 지칸

어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간

間違いは全部消しちゃうよ

마치가이와 젠부 케시챠우요

잘못은 전부 지워버릴 거야

黒板消しのしわざ

코쿠반케시노 시와자

칠판 지우개의 짓

びっぷなおもちゃの使い方

빗푸나 오모챠노 츠카이카타

VIP한 장난감의 사용법

ひとりじゃできない 手を繋げ

히토리쟈 데키나이 테오 츠나게

혼자서는 할 수 없어 손을 잡아

絶対よい子のエトセトラ

젯타이 요이코노 에토세토라

반드시 착한 아이의 에트세트라

君に教えてあげたい

키미니 오시에테아게타이

너에게 알려주고 싶어

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대로 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

君とボクは知り合いだっけ?

키미토 보쿠와 시리아이닷케

너와 나는 아는 사이였던가?

異星間で交信中

이세-칸데 코-신츄-

다른 별 사이에서 교신중

つまり、ボクらこれからだって

츠마리 보쿠라 코레카라닷테

요컨대, 우리들 앞으로도

わかりあえるよ

와카리아에루요

서로를 이해할 수 있을 거야

ふくれることゆでダコのごとし

후쿠레루코토 유데타코노 고토시

벅차오르는 것은 마치 삶은 문어처럼

ココロがすれ違いちゅう

코코로가 스레치가이츄-

마음이 엇갈리는 중

てくのろじー∝もらる・はざーど

테쿠노로지- 모라루 하자-도

테크놀로지∝모럴 · 해저드

×はぼーだれす

바츠와 보-다레스

×는 보더리스

ねえ

네에

있잖아

「幸」せなんて足す一のまぼろし?

시아와세난테 타스 히치노 마보로시

행복은 더하기 1의 마법?

固く閉ざすドアの

카타쿠 토자스 도아노

굳게 닫은 문의

合鍵を拝借 お手を拝借

아이카기오 하이샤쿠 오테오 하이샤쿠

똑같이 복사한 열쇠를 빌리자 손을 빌리자

きみがせかいのすみっこで

키미가 세카이노 스밋코데

네가 세상의 구석에서

おしつぶされそうなよるには

오시츠부사레소-나 요루니와

짓눌릴 것만 같은 밤에는

ボクがかならずみつけてあげるよ

보쿠가 카나라즈 미츠케테아게루요

내가 반드시 찾아내줄게

まんまるいせかいだもん

만마루이 세카이다몽

둥근 세상인걸

うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱

웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코

Wake up 세상은 장난감 상자

大人になれないよい子のじかん

오토나니 나레나이 요이코노 지칸

어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간

どうしてこんなに散らかるの

도-시테 콘나니 치라카루노

어째서 이렇게 어질러져있는 거야

捨てるものがないのです

스테루모노가 나이노데스

버릴 게 없단 말이에요

君に押しつけてやる

키미니 오시츠케테야루

너에게 억지로 떠맡기겠어

絶対ダメ はなれてあげない

젯타이 다메 하나레테아게나이

절대 안 돼 놓아주지 않을 거야

断然やめないのやめない

단젠 야메나이노 야메나이

절대로 그만두지 않을 거야 그만두지 않아

 

 

 

 

 

2017. 12. 15.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm32423702

가사/After the Rain 2021. 8. 15. 23:05
마후마후 - 밤하늘의 크레용(夜空のクレヨン)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

 

 

 

 

 

世界中のクレヨンを 振りまいた夜の上

세카이쥬-노 크레용오 후리마이타 요루노 우에

온 세상의 크레용을 흩뿌린 밤의 위

君に聞こえぬように 夜空へつぶやいた

키미니 키코에누요-니 요조라에 츠부야이타

너에게 들리지 않도록 밤하늘에 작게 말했어

ねえ 御大層なストーリーや

네에 고타이소-나 스토-리야

있잖아 거창한 이야기나

誇れるような未来じゃなくたって

호코레루요-나 미라이쟈 나쿠탓테

자랑할 만한 미래가 아니더라도

君との明日を探していた

키미토노 아스오 사가시테이타

너와의 내일을 찾고 있었던

星空

호시조라

별이 가득한 하늘

晴天の空も寝静まるような

세이텐노 소라모 네시즈마루요-나

맑게 갠 하늘도 잠들어서 조용해지는

静寂と今日は 七夕の夜

세이쟈쿠토 쿄-와 타나바타노 요루

정적과 오늘은 칠석의 밤

火照る頬を気づかれぬように

호테루 호오오 키즈카레누요-니

달아오르는 뺨을 들키지 않게 하려고

君の前を歩いている

키미노 마에오 아루이테이루

너의 앞을 걷고 있어

夏風 月影 慣れない下駄の音

나츠카제 츠키카게 나레나이 게타노 네

여름 바람 달그림자 익숙해지지 않는 게타 소리

夜空に響く

요조라니 히비쿠

밤하늘에 울려 퍼져

世界中のクレヨンを 振りまいた夜の上

세카이쥬-노 크레용오 후리마이타 요루노 우에

온 세상의 크레용을 흩뿌린 밤의 위

そんな恋に気づくのは 少し先だった

손나 코이니 키즈쿠노와 스코시 사키닷타

그런 사랑을 깨닫는 건 조금 더 나중이었어

ねえ 御大層なストーリーや

네에 고타이소-나 스토-리야

있잖아 거창한 이야기나

誇れるような未来じゃなくたって

호코레루요-나 미라이쟈 나쿠탓테

자랑할 만한 미래가 아니더라도

君との明日を探していた

키미토노 아스오 사가시테이타

너와의 내일을 찾고 있었던

星空

호시조라

별이 가득한 하늘

巡り合いはいつかの奇跡

메구리아이와 이츠카노 키세키

우연한 만남은 언젠가의 기적

待ち合わせはボクらの軌跡

마치아와세와 보쿠라노 키세키

예정된 만남은 우리들의 궤적

どの未来もわかっていることは

도노 미라이모 와캇테이루코토와

어느 미래도 알고 있는 건

どの未来もボクらの前にあるってこと

도노 미라이모 보쿠라노 마에니 아룻테코토

어느 미래든 우리 앞에 있다는 것

長髪 かき分け 振り向く仕草に

나가카미 카키와케 후리무쿠 시구사니

긴 머리카락을 가르며 뒤돌아보는 모습에

胸は高鳴った

무네와 타카낫타

가슴은 크게 뛰었어

星河に寝そべって 語らって

세이가니 네소벳테 카타랏테

은하수에 엎드려서 함께 이야기하고

笑いそうな君の夢

와라이소-나 키미노 유메

웃을 것만 같은 너의 꿈

時の箱舟の中 彼方で佇んだ

토키노 하코부네노 나카 카나타데 타타즌다

시간의 방주 속 저편에서 잠시 멈춰 섰어

恋い慕う今日日 後悔

코이시타우 쿄-비 코-카이

그리워하는 오늘날의 후회

幾度の待つ宵 どんな感情も

이쿠도노 마츠 요이 돈나 칸죠-모

너를 기다리는 몇 번의 밤, 어떤 감정도

君の隣で気づけたら

키미노 토나리데 키즈케타라

네 옆에서 알 수 있었다면

よかったなあ

요캇타나-

좋았을 텐데

初めて感じた気持ちに

하지메테 칸지타 키모치니

처음으로 느낀 마음에

行く宛はないよ

유쿠아테와 나이요

목적지는 없어

どんな理由で どんな言葉で

돈나 리유-데 돈나 코토바데

어떤 이유로 어떤 말로

どんな顔して 君の手を取ればいいんだろう

돈나 카오시테 키미노 테오 토레바 이인다로-

어떤 얼굴을 하고 너의 손을 잡으면 좋을까

世界中のクレヨンを

세카이쥬-노 크레용오

온 세상의 크레용을

振りまいた夜の上

후리마이타 요루노 우에

흩뿌린 밤의 위

君に聞こえぬように

키미니 키코에누요-니

너에게 들리지 않도록

夜空へつぶやいた

요조라에 츠부야이타

밤하늘에 작게 말했어

ねえ 御大層なストーリーや

네에 고타이소-나 스토-리야

있잖아 거창한 이야기나

誇れるような未来じゃなくたって

호코레루요-나 미라이쟈 나쿠탓테

자랑할 만한 미래가 아니더라도

夢の続きを探していた

유메노 츠즈키오 사가시테이타

이어질 꿈을 찾고 있었던

それは最後の 君と見た星空

소레와 사이고노 키미토 미타 호시조라

그건 마지막으로 너와 본 별하늘

天体の星祭を

텐타이노 세이사이오

천제의 축제를

君と歩いた満天を 憧憬を

키미토 아루이타 만텐오 쇼-케이오

너와 걸은 모든 하늘을 동경을

もう後悔はひとつだってしないように

모- 코-카이와 히토츠닷테 시나이요-니

이제 후회는 하나도 하지 않도록

星屑の降る夜に 君に伝えるために

호시쿠즈노 후루 요루니 키미니 츠타에루 타메니

수많은 별이 내리는 밤에 너에게 전하기 위해서

会いに行くよ 約束しよう

아이니 유쿠요 야쿠소쿠시요-

만나러 갈게 약속하자

 

 

 

 

 

2020. 07. 07.

https://www.youtube.com/watch?v=4JljPQsB6Lw

가사/마후마후 2021. 8. 15. 23:00
마후마후 - 휴대연화(携帯恋話)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

 

 

 

 

 

いつまでも手放せない感情は

이츠마데모 테바나세나이 칸죠-와

언제까지고 놓을 수 없는 감정은

ひとさじの甘さで薄汚れている

히토사지노 아마사데 우스요고레테이루

한 스푼의 달콤함으로 조금 더러워져있어

憧れの物語と違うのは

아코가레노 모노가타리토 치가우노와

동경했었던 이야기와 다른 것은

どうしても 不安になる以上の感触が

도-시테모 후안니 나루 이죠-노 칸쇼쿠가

어떻게 해도 불안해지는 것 이상의 감촉이

足りない

타리나이

부족해

チクタク チクタク

치쿠타쿠 치쿠타쿠

째깍째각 째깍째각

君と交わす とりとめのない言葉 結わいて

키미토 카와스 토리토메노 나이 코토바 유와이테

너와 나누는 걷잡을 수 없는 말을 엮어서

チクタク チクタク

치쿠타쿠 치쿠타쿠

째깍째각 째깍째각

お別れの頃合いになっただけ

오와카레노 코로아이니 낫타다케

헤어지기에 적당한 때가 되었을 뿐

口元に残る甘さはどこへやろう

쿠치모토니 노코루 아마사와 도코에 야로-

입가에 남는 달콤함은 어디로 보낼까

ねえ 愛してを繋いで 嘘だって笑って

네에 아이시테오 츠나이데 우소닷테 와랏테

있잖아 사랑한다는 말을 이어서 거짓말이라며 웃어줘

どこへいたって受話器越し

도코에 이탓테 쥬와키고시

어디에 있든 수화기 너머

手頃な恋話 決まりの台詞 息をひそめて

테고로나 렝와 키마리노 세리후 이키오 히소메테

전화로 하는 적당한 연애와 틀에 박힌 대사, 숨을 억누르고

「愛してるよ」

아이시테루요

「사랑해」

口をつけずに冷めた紅茶を

쿠치오 츠케즈니 사메타 코-챠오

입을 대지 않은 채 식어버린 홍차를

捨てられないような恋でも

스테라레나이요-나 코이데모

버릴 수 없는 듯한 사랑이어도

心以上の言葉で君を聞かせて

코코로 이죠-노 코토바데 키미오 키카세테

마음 이상의 말로 너를 들려줘

もしもし

모시모시

여보세요

思い出と今を繋ぐ回線が

오모이데토 이마오 츠나구 카이센가

추억과 현재를 잇는 회선이

いつからか解れかけていたんでしょう

이츠카라카 호츠레카케테이탄데쇼-

언제부턴가 풀려있던 거겠죠

ひとりきり 慣れてしまう手違いに

히토리키리 나레테시마우 테치가이니

혼자인 것에 익숙해져 버린다는 틀린 순서 때문에

いつまでもささくれ立つ心が止まない

이츠마데모 사사쿠레다츠 코코로가 야마나이

언제까지고 튀틀린 마음이 그치지 않아

どうせならもう君が 最低な言葉で壊して

도-세나라 모- 키미가 사이테-나 코토바데 코와시테

그럴 바엔 차라리 네가 최악의 말로 부숴줘

悪戯な優しさに 胸がおかしくなるの

이타즈라나 야사시사니 무네가 오카시쿠 나루노

짓궂은 상냥함에 가슴이 이상해진단 말이야

苦しくなるの

쿠루시쿠 나루노

괴로워진단 말이야

チクタク チクタク

치쿠타쿠 치쿠타쿠

째깍째각 째깍째각

君を探す 秒針握ったまま 迷って

키미오 사가스 뵤-신 니깃타마마 마욧테

너를 찾는 초침을 손에 쥔 채 헤매고

チクタク チクタク

치쿠타쿠 치쿠타쿠

째깍째각 째깍째각

どうせまた おやすみになったフリ

도-세 마타 오야스미니 낫타 후리

어차피 또 잠든 척을 하고 있겠지

もういいよ それならばもういいよ

모- 이이요 소레나라바 모- 이이요

이제 됐어 그렇다면 이제 됐어

が今日も言えないや

가 쿄-모 이에나이야

라는 말을 오늘도 할 수 없어

履歴にないような囁きはいらない

리레키니 나이요-나 사사야키와 이라나이

이력에 없는 속삭임은 필요 없어

ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って

네에 아이스나라 아이시테 이야나라바 키랏테

있잖아 사랑할 거면 사랑해주고 싫다면 미워해줘

白黒つかないダージリン

시로쿠로 츠카나이 다-지링

누가 옳고 그른지 가려지지 않는 다즐링

瞼のいらない嘘の言葉に 愛をせがんでしまう

마부타노 이라나이 우소노 코토바니 아이오 세간데시마우

눈꺼풀은 필요 없는 거짓된 말에 사랑을 조르고 말아

「いかないでよ」

이카나이데요

「가지 말아줘」

口をつけずに冷めた紅茶を

쿠치오 츠케즈니 사메타 코-챠오

입을 대지 않은 채 식어버린 홍차를

捨てられないような恋でも

스테라레나이요-나 코이데모

버릴 수 없는 듯한 사랑이라도

心以上の言葉で君を聞かせて

코코로 이죠-노 코토바데 키미오 키카세테

마음 이상의 말로 너를 들려줘

もしもし

모시모시

여보세요

君と繋げて もしもし

키미토 츠나게테 모시모시

너와 이어줘, 여보세요

 

 

 

 

 

2020. 05. 22.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm36903498

가사/마후마후 2021. 8. 15. 22:58
마후마후 - 후회한다 쓰고 미래(悔やむと書いてミライ)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

 

 

 

 

 

一思いにボクを刺してくれたら

히토오모이니 보쿠오 사시테쿠레타라

단숨에 나를 찔러준다면

いいのにな いいのにな

이이노니나 이이노니나

좋을 텐데 좋을 텐데

不条理な御託で刺してくれたら

후죠-리나 고타쿠데 사시테쿠레타라

부조리한 주장으로 찔러준다면

いいのにな いいのにな

이이노니나 이이노니나

좋을 텐데 좋을 텐데

いつかゴミに出したのに

이츠카 고미니 다시타노니

언젠가 쓰레기로 내버렸는데

袖口に隠していた生涯

소데구치니 카쿠시테이타 쇼-가이

소매 끝에 감추고 있던 일생

燃やせぬまま灰になれずにいたんだ

모야세누마마 하이니 나레즈니 이탄다

태우지도 못한 채 재가 되지 못하고 있었어

死にたい 消えたい以上ない

시니타이 키에타이 이죠-나이

죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어

こんな命に期待はしないさ

콘나 이노치니 키타이와 시나이사

이런 목숨에 기대하지 않아

故に夢に魘され

유에니 유메니 우나사레

따라서 꿈에 시달려서

塞いだ過去に咲いた世界

후사이타 카코니 사이타 세카이

틀어막은 과거에 핀 세계

癒えない 見えない傷ほど

이에나이 미에나이 키즈호도

아물지 않고 보이지 않는 상처일수록

きっと瘡蓋だって出来やしないと

킷토 카사부타닷테 데키야시나이토

분명 딱지조차 생기지 않을 거란 걸

ボクは知っていた

보쿠와 싯테이타

나는 알고 있었어

悔やむと書いてミライ

쿠야무토 카이테 미라이

후회한다 쓰고 미래

生きるふりをして死んでいくのが

이키루 후리오 시테 신데유쿠노가

사는 척을 하며 죽어가는 것이

人生か 人生だ

진세이카 진세이다

인생인가 인생이다

それじゃボクらはどうしてこの世に

소레쟈 보쿠라와 도-시테 코노 요니

그럼 우리들은 어째서 이 세상에

こんな未完成な身体に

콘나 미칸세이나 카라다니

이런 완성되지 않은 몸에

未だ 心を持っているんだ

이마다 코코로 못테이룬다

아직도 마음을 가지고 있는 거야

きっと拉げた如雨露で

킷토 히샤게타 죠-로데

분명 찌부러진 물뿌리개로

花を咲かせようとした そうさ

하나오 사카세요-토시타 소-사

꽃을 피우려고 했어 그랬지

種一つない土に撒いちゃいないか

타네 히토츠나이 츠치니 마이챠이나이카

씨앗 하나 없는 땅에 뿌리고 있지 않은가

だから一抜けした 捨てた

다카라 이치누케시타 스테타

그래서 한발 물러났어 버렸어

この世の流行り病のような愛も

코노 요노 하야리야마이노요-나 아이모

이 세상의 전염병 같은 사랑도

爪の先よりも細い

츠메노 사키요리모 호소이

손톱 끝보다도 가느다란

底浅い友の情愛も

소코아사이 유-노 죠-아이모

얄팍한 우정도

知らない 知りたいこともない

시라나이 시리타이코토모 나이

몰라 알고 싶은 것도 없어

どうせ言葉以上の意味などないと

도-세 코토바 이죠-노 이미나도 나이토

어차피 말 이상의 의미 따위 없다는 걸

ボクは知っていた

보쿠와 싯테이타

나는 알고 있었어

悔やむと書いてミライ

쿠야무토 카이테 미라이

후회한다 쓰고 미래

片道分の蝋を持って

카타미치분노 로-오 못테

돌아올 땐 쓰지 못할 촛불을 들고

消さないように必死になって

케사나이요-니 힛시니 낫테

꺼트리지 않도록 필사적으로

わずか照らした一寸先の

와즈카 테라시타 잇슨사키노

살짝 밝힌 한 치 앞의

穴ぼこは誰が落ちた跡?

아나보코와 다레가 오치타 아토

구멍은 누가 떨어진 흔적?

それが人生です ボクら手にした人生なんです

소레가 진세이데스 보쿠라 테니 시타 진세이난데스

그것이 인생입니다 우리가 손에 넣은 인생이에요

生まれたこと自体が

우마레타코토 지타이가

태어난 것 자체가

間違いだったの?

마치가이닷타노

틀렸던 거야?

死にたい 消えたい以上ない

시니타이 키에타이 이죠-나이

죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어

こんな命に期待はしないさ

콘나 이노치니 키타이와 시나이사

이런 목숨에 기대는 하지 않아

故に夢に魘され

유에니 유메니 우나사레

따라서 꿈에 시달려서

塞いだ過去に咲いた世界

후사이타 카코니 사이타 세카이

틀어막은 과거에 핀 세계

癒えない 見えない傷ほど

이에나이 미에나이 키즈호도

아물지 않고 보이지 않는 상처일수록

きっと瘡蓋だって出来やしないと

킷토 카사부타닷테 데키야시나이토

분명 딱지조차 생기지 않을 거란 걸

ボクは知っていた

보쿠와 싯테이타

나는 알고 있었어

悔やむと書いてミライ

쿠야무토 카이테 미라이

후회한다 쓰고 미래

悔やむと書いてミライ

쿠야무토 카이테 미라이

후회한다 쓰고 미래

消えたいの 消えたいの

키에타이노 키에타이노

사라지고 싶어 사라지고 싶어

何回だって言い聞かせた

난카이닷테 이이키카세타

몇 번이고 타일렀어

夢も見れぬような 後悔を頂戴

유메모 미레누요-나 코-카이오 쵸-다이

꿈도 꾸지 못할 후회를 줘

 

 

 

 

 

2020. 04. 22.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm36723146

가사/마후마후 2021. 8. 15. 22:56
마후마후 - 삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에(拝啓、桜舞い散るこの日に)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 마후마후

 

 

 

 

 

春色に染まる校舎

하루이로니 소마루 코-샤

봄빛으로 물드는 교사

これから置き忘れる世界

코레카라 오키와스레루 세카이

이제부터 두고 잊어버릴 세상

長髪ゆらす君はつぶやく

나가카미 유라스 키미와 츠부야쿠

긴 머리카락을 흔드는 너는 중얼거려

「遠回りをしよう?」

토오마와리오 시요-

「조금 멀리 돌아서 갈까?」

花びらが散るみたいに

하나비라가 치루미타이니

꽃잎이 지는 것처럼

ひらひら離れ 近づいて

히라히라 하나레 치카즈이테

하늘하늘 떨어졌다가 다가오고

ただそうして ボクらここで繋がったんだ

타다 소-시테 보쿠라 코코데 츠나갓탄다

그저 그렇게 해서 우리들은 여기서 이어진 거야

季節が急かしたように 背中を押した通学路

키세츠가 세카시타요-니 세나카오 오시타 츠-가쿠로

계절이 재촉한 듯 등을 떠민 통학로

将来の夢 未来像 君の設計図

쇼-라이노 유메 미라이조- 키미노 셋케이즈

장래의 꿈 미래상 너의 설계도

テストによく出るよ

테스토니 요쿠 데루요

시험에 잘 나와

許されたいことばっかで

유루사레타이코토밧카테

용서받고 싶은 일뿐이고

見失うことばっかのこの手に

미우시나우코토밧카노 코노 테니

잃어버리기만 하는 이 손에

未来なんてまだ託せないのに

미라이난테 마다 타쿠세나이노니

미래 같은 건 아직 맡길 수 없는데

ボロボロになったペンと教科書

보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼

너덜너덜해진 펜과 교과서

予鈴逃した自転車

요레- 노가시타 지텐샤

예비령을 놓친 자전거

君を傷つけたあの落書き

키미오 키즈츠케타 아노 라쿠가키

너를 상처입힌 그 낙서

大嫌いなはずなのに

다이키라이나하즈나노니

정말 싫었을 터인데

目を塞ぎたいわけでもない

메오 후사기타이 와케데모 나이

눈을 가리고 싶은 것도 아니야

書きかけの御話は

카키카케노 오하나시와

쓰다 만 이야기는

いつもあの放課後の向こう

이츠모 아노 호-카고노 무코-

언제나 그 방과후의 너머

おとぎの話みたいな

오토기노 하나시미타이나

옛날 이야기 같은

奇跡は持ち合わせちゃいない

키세키와 모치아와세챠이나이

기적은 갖고 있지 않아

ただ不確かな今日とそれに続く明日が

타다 후타시카나 쿄-토 소레니 츠즈쿠 아시타가

그저 불확실한 오늘과 그에 이어지는 내일이

あったくらいの世界

앗타쿠라이노 세카이

있었을 뿐인 세상

「ろくな思い出もないや」

로쿠나 오모이데모 나이야

「제대로 된 추억도 없어」

君を寂しそうにさせる

키미오 사미시소-니 사세루

너를 쓸쓸해하게 만들어

でも これがボクに言える精一杯なんだ

데모 코레가 보쿠니 이에루 세이잇빠이난다

하지만 이게 내가 말할 수 있는 최선이야

誰かの投げやりなものさしで

다레카노 나게야리나 모노사시데

누군가가 멋대로 만든 기준으로

狂いない直径を計るんだ

쿠루이나이 춋케이오 하카룬다

오차 없는 직경을 재는 거야

この世界の定めたい基準と

코노 세카이노 사다메타이 키쥰토

이 세상의 정하고 싶은 기준과

行き場ないボクたちのズレた未来を

유키바나이 보쿠타치노 즈레타 미라이

갈 곳 없는 우리들의 어긋난 미래를

そしたら言葉が自由に使えなくなったっけ

소시타라 코토바가 지유-니 츠카에나쿠낫탓케

그랬더니 말을 자유롭게 할 수 없게 됐던가

喉から出られない 「寂しい」

노도카라 데라레나이 사미시이

목 안에서 나올 수 없는 「외로워」

鳴り止まぬ後悔とリコーダー

나리야마누 코-카이토 리코-다-

그치지 않는 후회와 리코더

鞄の奥の通信簿

카방노 오쿠노 츠-신보

가방 깊숙한 곳의 성적표

屋上で踏みつぶした三限目

오쿠죠-데 후미츠부시타 산겐메

옥상에서 짓밟은 3교시

素直になれない心を捨てられぬまま

스나오니 나레나이 코코로오 스테라레누마마

솔직해질 수 없는 마음을 버리지 못한 채

言えなかった言葉は

이에나캇타 코토바와

할 수 없었던 말은

君とふたり歩き出す未来

키미토 후타리 아루키다스 미라이

너와 둘이서 걸어 나갈 미래

傷つけ合った 苦しめ合った

키즈츠케앗타 쿠루시메앗타

서로 상처입혔어 서로 괴롭혔어

数えきれないほどに悔やんだ

카조에키레나이호도니 쿠얀다

셀 수 없을 만큼 후회했어

ひとりになった 君と出会った

히토리니 낫타 키미토 데앗타

혼자가 됐어 너를 만났어

大人になっていた

오토나니 낫테이타

어른이 되어있었어

やり直しなんてない もう戻れもしない

야리나오시난테 나이 모- 모도레모 시나이

다시 하기는 없어 이젠 돌아갈 수도 없어

桜色 新しい景色を染める

사쿠라이로 아타라시이 케시키오 소메루

벚꽃색 새로운 풍경을 물들여

ボロボロになったペンと教科書

보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼

너덜너덜해진 펜과 교과서

予鈴逃した自転車

요레- 노가시타 지텐샤

예비령을 놓친 자전거

素直になればそばにいられた?

스나오니 나레바 소바니 이라레타

솔직해졌다면 곁에 있을 수 있었어?

さよなら ボクらの

사요나라 보쿠라노

잘 있어 우리들의

ボクらだけの1ページ

보쿠라다케노 이치 페-지

우리들만의 1페이지

これからの御話は

코레카라노 오하나시와

앞으로의 이야기는

この扉を開いた向こう

코노 토비라오 히라이타 무코-

이 문을 연 너머에

 

 

 

 

 

2019. 04. 26.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm35028006

가사/마후마후 2021. 8. 15. 22:54
소라마후우라사카 - FPS/에프피에스(エフピーエス)

 

작사/작곡 : 마후마후

Vocal : 소라루, 마후마후, 우라타누키, 바보사카타

 

 

 

 

 

超常現象 天地崩壊のサバイバー スナイパー

쵸-죠-겐쇼- 텐치호-카이노 사바이바- 스나이파-

초현실적 현상 천지 붕괴의 서바이버 스나이퍼

集う群衆 上空 短期決戦だ

츠도우 군슈- 죠-쿠- 탄키켓센다

모이는 군중, 상공, 단기 결전이다

「このドア開かない」

코노 도아 아카나이

「이 문 안 열려」

AR 散弾銃で撃ち抜いて 索敵 クリアリング

AR 산단쥬-데 우치누이테 사쿠테키 쿠리아링구

AR 산탄총으로 쏴버리고 색적 클리어링

これが正真正銘強者決定戦

코레가 쇼-신쇼-메- 쿄-샤켓테-센

이것이 틀림없는 강자결정전

「待って銃がリロードしない」

맛테 쥬-가 리로-도시나이

「잠깐만 총이 재장전 되질 않아」

現実境界縮小(ぱん!ぱん!)

겐지츠 쿄-카이 슈쿠쇼- (팡! 팡!)

현실 경계 축소 (빵! 빵!)

不健康が4倍スコ(ぱん!ぱん!)

후켄코-가 욘바이스코 (팡! 팡!)

불건강이 4배율 스코프 (빵! 빵!)

腰痛用でしょ包帯(ぱん!ぱん!)

요-츠-요-데쇼 호-타이 (팡! 팡!)

요통용이잖아 붕대는 (빵! 빵!)

「くっ…!敵に囲まれた!」

큿 테키니 카코마레타

「큭...! 적에게 포위당했다!」

「俺が全て撃ち抜く!」

오레가 스베테 우치누쿠

「내가 전부 쏴주겠어!」

駆け抜けろ 泥だらけになって ヘッドショット寸前の人生

카케누케로 도로다라케니 낫테 헷도숏토 슨젠노 진세-

달려 나가라 흙투성이가 되어서 헤드샷 직전의 인생

この傷も この絶望だって ともに生きて来たんだよ

코노 키즈모 코노 제츠보-닷테 토모니 이키테키탄다요

이 상처도 이 절망도 함께 살아온 거야

手を挙げろ すでに捉えてんだ その額も その未来も

테오 아게로 스데니 토라에텐다 소노 히타이모 소노 미라이모

손을 들어라 이미 붙잡았다고 그 이마도 그 미래도

全て撃ち抜いて FPS

스베테 우치누이테 FPS

전부 쏴버리고 FPS

소라

「やるじゃん坂田??!!!」

「꽤 하잖아 사카타??!!!」

사카

「やってやりましたよ!」

「해치웠다구요!」

우라

「ふたりとも!無事だったか!!」

「둘 다! 무사했구나!!」

사카

「うらさん!これで一安心や」

「우라상! 이걸로 우선 안심이네」

「ギャァァアア!!!」

「끄아아아!!!」

소라

「なんだ!?どうした!?」

「뭐야!? 왜 그래!?」

마후

「あ、ごめん 間違えて撃っちゃった」

「아, 미안 잘못해서 쏴버렸다」

우라소라

「さかたあああああああああああああああああああああああ!!!!!!」

「사카타아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아!!!!!!」

ノーキルノーライフ

노-키루 노-라이후

노 킬 노 라이프

ちょっと物騒な武装が似合いだ

춋토 붓소-나 부소-가 니아이다

조금 위험한 무장이 잘 어울려

もはや単純明快 do or dieなんだ

모하야 탄쥰메-카이 do or die 난다

이제는 단순 명쾌 do or die인 거야

この未来に答えなどない

코노 미라이니 코타에나도 나이

이 미래에 답 따윈 없어

ぶっちゃけ高所恐怖症(きょうふしょう!)

붓챠케 코-쇼쿄-후쇼- (쿄-후쇼-)

솔직히 말하자면 고소 공포증 (공포증!)

人生回線不安定(どうしよう!)

진세- 카이센 후안테- (도-시요-)

인생 회선 불안정 (어쩌지!)

100人も知り合いいねぇ(どうしよう!?)

햐쿠닌모 시리아이 이네- (도-시요-)

100명이나 되는 지인은 없어 (어쩌지!?)

「一気にいくぜ!」

잇키니 이쿠제

「단숨에 가자고!」

「あとは任せましたー!」

아토와 마카세마시타

「이 뒤는 맡기겠습니다!」

ひざまずけ 下々の世界よ この威厳に震えちゃいねえか?

히자마즈케 시모지모노 세카이요 코노 이겐니 후루에챠이네-카

무릎을 꿇어라 미천한 세상이여 이 위엄에 떨리고 있지 않느냐?

その夢も その心臓だって 俺の右手次第だぞ

소노 유메모 소노 신조-닷테 오레노 미기테시다이다조

그 꿈도 그 심장도 내 오른손에 달려있다고

・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・

(ごめん 死んでるんだ) R.I.P.

(고멘 신데룬다) R.I.P.

(미안 이미 죽어있어) R.I.P.

우라

「おいいいいい!大事なとこで死んでんじゃねー!」

「어이이이이이! 중요한 데서 죽지 말라고ー!」

마후

「すみませええええん;;」

「미안해요오오오오;;」

소라

「ほんと役にたたねえな!」

「정말 도움 안 되네!」

마후

「ごべんなざいいいいいい;;;;」

「재성해여어어어어어;;;;」

사카

「喧嘩してる場合か!残りあと4人 こっちと同じ数だ!!」

「싸울 때냐! 이제 4명 남았어 이쪽이랑 똑같은 수야!!」

소라

「敵に見つかってる!!伏せろ!!」

「적한테 발견됐어!! 엎드려!!」

사카

「力を合わせてやるしかない!!」

「힘을 합쳐서 할 수 밖에 없어!!」

마후

「えー?どこですか?どこに敵いるんですか?」

「엥ー? 어디예요? 어디에 적이 있는 거에요?」

우라

「見つけたぞ!坂田は右、そらるさんは左、まふは俺と一緒に来い!!!」

「찾았다! 사카타는 오른쪽, 소라루 씨는 왼쪽, 마후는 나랑 같이 가!!!」

소라마후사카

「ラジャー!!!」

「라져ー!!!」

駆け抜けろ 泥だらけになって ヘッドショット寸前の人生

카케누케로 도로다라케니 낫테 헷도숏토 슨젠노 진세-

달려 나가라 흙투성이가 되어서 헤드샷 직전의 인생

擦りむいて ズタボロに転んで 君と生きていたいんだよ

스리무이테 즈타보로니 코론데 키미토 이키테이타인다요

살이 까지고 엉망진창으로 넘어지고 너와 살아있고 싶은 거야

ボクの背はどの戦場だって 君にだったら預けれる

보쿠노 세와 도노 센죠-닷테 키미니닷타라 아즈케레루

내 등은 어느 전장이라도 너에게라면 맡길 수 있어

全て撃ち抜いて FPS

스베테 우치누이테 FPS

전부 쏴버리고 FPS

最終戦だ

사이슈-센다

최종전이다

 

 

 

 

 

2018. 11. 16.

https://www.nicovideo.jp/watch/sm34179219

가사/마후마후 2021. 8. 15. 22:51