목록소라루 (28)
비는 그쳤나요

작사/작곡 : buzzG
Vocal : 소라루
揺らして飛んだ僕らのスペースシャトル
유라시테 톤다 보쿠라노 스페-스샤토루
흔들고 날아간 우리들의 우주 왕복선
辿り着いた電子世界はユートピアだった
타도리츠이타 덴시세카이와 유-토피아닷타
겨우 다다른 전자 세계는 유토피아였어
覚める 醒めていく文化と夢が朽ちるスピードで
사메루 사메테이쿠 분카토 유메가 쿠치루 스피-도데
눈을 뜨네, 깨어가는 문화와 꿈이 썩어 문드러지는 스피드로
枯れる 枯れていく大地がこんなにもあなたを苦しめた
카레루 카레테이쿠 다이치가 콘나니모 아나타오 쿠루시메타
시들고 있네, 말라가는 대지가 이토록 당신을 괴롭혔어
"It's all right…" No way
傷つけ合って 憎しみ合って まだ足りないと言うのでしょう
키즈츠케앗테 니쿠시미앗테 마다 타리나이토 이우노데쇼-
서로 상처 입히고 서로 미워하면서 아직도 부족하다고 말하는 거잖아
水面下 動く争いの波 目を潰してくれ
스이멘카 우고쿠 아라소이노 나미 메오 츠부시테쿠레
수면 밑에서 움직이는 싸움의 물결, 눈을 멀게 해줘
求め合って 苦しめ合って 誰にも愛されないまま
모토메앗테 쿠루시메앗테 다레니모 아이사레나이마마
서로 원하고 서로 괴롭혀서 누구에게도 사랑받지 못한 채
いつか独りぼっちの星を目指すのだろう
이츠카 히토리봇치노 호시오 메자스노다로-
언젠가 홀로 남은 별을 목표로 하는 거겠지
壊れだした僕らの異常な回路
코와레다시타 보쿠라노 이죠-나 카이로
고장나기 시작한 우리들의 비정상적인 회로
負け犬でもいい 繋がり続けたいと言った
마케이누데모 이이 츠나가리츠즈케타이토 잇타
패배자라도 괜찮아 계속 이어지고 싶다고 했어
触れる 触れたその体温はまるで嘘のように
후레루 후레타 소노 타이온와 마루데 우소노 요-니
만져봤어, 느껴진 그 체온은 마치 거짓말처럼
消える 消えていくリンク 近いようで遠すぎたあなたは
키에루 키에테이쿠 링쿠 치카이요-데 토오스기타 아나타와
사라지네, 사라져가는 링크 가까운 듯 너무 멀었던 당신은
You're lying… No way
奪い合うの? 騙し合うの? それが正しいと言うなら
우바이아우노 다마시아우노 소레가 타다시이토 이우나라
서로 빼앗을 거야? 서로 속일 거야? 그게 옳다고 하는 거라면
感情回路 繋ぐケーブルをすべて引き抜いてくれ
칸죠-카이로 츠나구 케-브루오 스베테 히키누이테쿠레
감정회로를 연결하는 케이블을 전부 잡아 뽑아줘
受け入れ合った 認め合った仮面を"愛"と呼ぶ世界で
우케이레앗타 미토메앗타 카멘오 아이토 요부 세카이데
서로 받아들이고 서로 인정한 가면을 "사랑"이라고 부르는 세상에서
いつもあなたは泣いていたのだろう
이츠모 아나타와 나이테이타노다로-
언제나 당신은 울고 있었던 거겠지
輝いて見えた星の魔法が解ける前に何を歌っていられた?
카가야이테미에타 호시노 마호-가 토케루 마에니 나니오 우탓테이라레타
빛나보였던 별의 마법이 풀리기 전에 무엇을 노래하고 있을 수 있었어?
砂の城も 勝敗の行方さえも あなたがいなければ何の意味もない
스나노 시로모 쇼-하이노 유쿠에사에모 아나타가 이나케레바 난노 이미모 나이
모래성도 승패의 행방마저도 당신이 없으면 아무런 의미도 없어
I need you… Go way
傷つけ合って 憎しみ合って まだ足りないと叫んでる
키즈츠케앗테 니쿠시미앗테 마다 타리나이토 사켄데루
서로 상처 입히고 서로 미워하면서 아직도 부족하다고 외치고 있어
人のふりをしたモンスターが今見えていますか
히토노 후리오 시타 몬스타-가 이마 미에테이마스카
사람인 척을 한 몬스터가 지금 보이고 있습니까
求め合って 苦しめ合って 二度と分かり合えないまま
모토메앗테 쿠루시메앗테 니도토 와카리아에나이마마
서로 원하고 서로 괴롭혀서 다시는 서로를 이해하지 못한 채
今も独りぼっちを歌う
이마모 히토리봇치오 우타우
지금도 혼자를 노래해
壊れたって 燃え尽きたって それでも走り続けた
코와레탓테 모에츠키탓테 소레데모 하시리츠즈케타
고장나더라도 완전히 타버리더라도 그래도 계속 달렸어
淡い過去が繋ぎ止めてる この星のすべてを
아와이 카코가 츠나기토메테루 코노 호시노 스베테오
아련한 과거가 붙잡아 두고 있어 이 별의 모든 것을
求め合って 苦しめ合って 誰にも愛されないまま
모토메앗테 쿠루시메앗테 다레니모 아이사레나이마마
서로 원하고 서로 괴롭혀서 누구에게도 사랑받지 못한 채
いつか独りぼっちの星へ辿り着くだろう
이츠카 히토리봇치노 호시에 타도리츠쿠다로-
언젠가 홀로 남은 별에 다다르겠지
ビー玉の中の宇宙
유리구슬 속의 우주
'소라루 > 유리구슬 속의 우주' 카테고리의 다른 글
ブラックホール的犯行(블랙홀적 범행) (0) | 2018.08.26 |
---|---|
宇宙葬(우주장) (0) | 2018.08.26 |
悋気な惑星(질투하는 혹성) (0) | 2018.08.26 |
捨て子のステラ(버려진 아이의 스텔라) (0) | 2018.08.26 |
アトモスフィア(애트머스피어/Atmosphere) (0) | 2018.08.26 |

작사/작곡 : Neru
Vocal : 소라루
これっぽっちの天体に7.00*10^9分くらいの命を捨てて逃げる
코렛폿치노 텐타이니 나나쥬-오쿠분쿠라이노 이노치오 스테테 니게루
겨우 이만큼의 천체에 70억분 정도의 생명을 버리고 도망쳐
一つ分の明かりで暮らせだなんて都合良い利己主義的な話だ
히토츠분노 아카리데 쿠라세다난테 츠고- 이이 리코슈기테키나 하나시다
하나 분의 빛으로 살라니 형편 좋은 이기주의적인 이야기야
青を黒で塗りたくった 画家の絵皿みたいだ
아오오 쿠로데 누리타쿳타 가카노 에자라미타이다
파란색을 검은색으로 뒤발랐어 화가의 팔레트 같아
恒星 天文 創造 天動説 相対論
코-세이 텐몬 소-조- 텐도-세츠 소-타이론
항성 천문 창조 천동설 상대론
結局僕等は何なんだ
켓쿄쿠 보쿠라와 난난다
결국 우리들은 뭐인 거야
ガラクタの望遠鏡で僕を映して 遠い星を覗いている
가라쿠타노 보-엔쿄-데 보쿠오 우츠시테 토오이 호시오 노조이테이루
쓸모없는 망원경으로 나를 비추고 먼 별을 들여다보고 있어
暗くて 不細工で 相俟って他愛なくて
쿠라쿠테 부사이쿠데 아이맛테 타아이나쿠테
어둡고 서툴고 서로 어울리고 시시하고
頬を伝う流星群をそっと落として 理神論を恨んでいる
호오오 츠타우 류-세이군오 솟토 오토시테 리신론오 우란데이루
볼을 타고 흐르는 유성군을 살짝 떨어뜨리고 이신론을 원망하고 있어
手合わせて 願って 三回光る前に 僕を見付け出して
테아와세테 네갓테 산카이 히카루 마에니 보쿠오 미츠케다시테
손을 모아서 기도하고 세 번 빛나기 전에 나를 찾아내줘
それは それは とある星の昔話
소레와 소레와 토아루 호시노 무카시바나시
그것은 그것은 어떤 별의 옛날 이야기
あの澄んだ青色は何処かの 誰かが泣いた残滓らしい
아노 슨다 아오이로와 도코카노 다레카가 나이타 잔시라시이
그 맑은 푸른색은 어딘가의 누군가가 울었던 잔재라는 것 같아
ガラクタの望遠鏡を持って走って 遠い星を目指している
가라쿠타노 보-엔쿄-오 못테 하싯테 토오이 호시오 메자시테이루
쓸모없는 망원경을 들고 달리며 먼 별을 목표로 하고 있어
稚拙で 小さいが 諦められなくて
치세츠데 치이사이가 아키라메라레나쿠테
치졸하고 작지만 포기할 수 없어서
天の川なんてワンツーステップで越えて アルタイルの先へ飛んで行く
아마노가와난테 완츠-스텟푸데 코에테 아루타이루노 사키에 톤데이쿠
은하수 따윈 원 투 스텝으로 건너고 알타이르의 끝으로 날아갈 거야
転んで 踠いて ようやく届きそうだ
코론데 모가이테 요-야쿠 토도키소-다
넘어지고 발버둥쳐서 겨우 닿을 것 같아
この宇宙は広い そして深い
코노 우츄-와 히로이 소시테 후카이
이 우주는 넓어 그리고 깊어
けれどまだ 謎ばかり
케레도 마다 나조바카리
하지만 아직도 수수께끼 투성이
ただ一つ わかったよ
타다 히토츠 와캇타요
그저 하나 알았어
ひとりは さみしいよ
히토리와 사미시이요
혼자는 외로워
ビー玉の中の宇宙
유리구슬 속의 우주
'소라루 > 유리구슬 속의 우주' 카테고리의 다른 글
ブラックホール的犯行(블랙홀적 범행) (0) | 2018.08.26 |
---|---|
宇宙葬(우주장) (0) | 2018.08.26 |
悋気な惑星(질투하는 혹성) (0) | 2018.08.26 |
Discord Alien (0) | 2018.08.26 |
アトモスフィア(애트머스피어/Atmosphere) (0) | 2018.08.26 |

작사/작곡 : 하루마키고항
Vocal : 소라루
夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ
유메미타이나 아이사이토 슨다 쿠-키다
꿈만 같은 아이사이트, 맑은 공기다
ベテルギウスはとうに死んだ
베테루기우스와 토-니 신다
베텔기우스는 이미 죽었어
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
츠나이데오이타 메이데-와 돗카 토오쿠노
이어둔 메이데이는 어딘가 멀리 있는
藍色の街灯に落下した
아이이로노 가이토-니 랏카시타
남빛 가로등으로 낙하했어
仄暗い帰り道の回想
호노구라이 카에리미치노 카이소-
어두컴컴한 돌아가는 길의 회상
錆がついた線路の最果て
사비가 츠이타 센로노 사이하테
녹이 슨 선로의 맨 끝
青白いような頬の彩度
아오지로이요-나 호오노 사이도
창백한 듯한 뺨의 채도를
空のせいにしたかった言い訳
소라노 세이니 시타캇타 이이와케
하늘의 탓으로 하고 싶었던 변명
しゃがみこんだ少女の
샤가미콘다 쇼-죠노
웅크리고 앉은 소녀의
穴のあいたブラウス
아나노 아이타 브라우스
구멍이 뚫린 블라우스
ほつれた糸をだあれも
호츠레타 이토오 다-레모
풀린 실을 아무도
治してあげない
나오시테아게나이
고쳐주지 않아
「LIGHTS」
ベテルギウスは
베테루기우스와
베텔기우스는
藍の星から
아이노 호시카라
남빛의 별로부터
離陸した悲鳴なんて
리리쿠시타 히메-난테
이륙한 비명 같은 건
聴こえちゃいないよ聴いちゃいないよ
키코에챠이나이요 키이챠이나이요
들리지 않고 있어 듣지 않고 있어
もう聴こえない共鳴の再考
모- 키코에나이 쿄-메이노 사이고-
이젠 들리지 않는 공명의 재고
君のせいだなんて綺麗事
키미노 세이다난테 키레이고토
네 탓이라니 참으로 허울 좋은 말
真面目ぶった親友はきっと
마지메붓타 신유-와 킷토
성실한 척하던 친우는 분명
抉りとった心臓が見えない
에구리톳타 신조-가 미에나이
도려낸 심장이 보이지 않아
仕方なしの常識
시카타나시노 죠-시키
어쩔 수 없는 상식
崩れきった言葉は
쿠즈레킷타 코토바와
완전히 흐트러진 말은
それを正義と疑わない
소레와 세이기토 우타가와나이
그것을 정의라고 의심하지 않아
理由になれない
리유-니 나레나이
이유가 될 수 없어
「EYES」
藍を隠して
아이오 카쿠시테
남빛을 숨기고
息を殺して
이키오 코로시테
숨을 죽이고
抱きしめた自分なんて
다키시메타 지분난테
끌어안은 나는 그저
ガラスみたいだ
가라스미타이다
유리 같아
夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ
유메미타이나 아이사이토 슨다 쿠-키다
꿈만 같은 아이사이트, 맑은 공기다
ベテルギウスはとうに死んだ
베테루기우스와 토-니 신다
베텔기우스는 이미 죽었어
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
츠나이데오이타 메이데-와 돗카 토오쿠노
이어둔 메이데이는 어딘가 멀리 있는
藍色の街灯に…
아이이로노 가이토-니
남빛 가로등으로…
「LIGHTS」
ベテルギウスは
베테루기우스와
베텔기우스는
知りすぎたんだろう
시리스기탄다로
너무 많이 알아버린 거겠지
藍色は痛いほどに
아이이로와 이타이호도니
남빛은 아플 정도로
偽物なのさ
니세모노나노사
가짜인 거야
ビー玉の中の宇宙
유리구슬 속의 우주
'소라루 > 유리구슬 속의 우주' 카테고리의 다른 글
ブラックホール的犯行(블랙홀적 범행) (0) | 2018.08.26 |
---|---|
宇宙葬(우주장) (0) | 2018.08.26 |
悋気な惑星(질투하는 혹성) (0) | 2018.08.26 |
Discord Alien (0) | 2018.08.26 |
捨て子のステラ(버려진 아이의 스텔라) (0) | 2018.08.26 |

작사/작곡 : 소라루
Vocal : 소라루
君が知らないいつかの僕になりたくて
키미가 시라나이 이츠카노 보쿠니 나리타쿠테
네가 모르는 언젠가의 내가 되고 싶어서
僕が忘れたあの日の君に会えたんだ
보쿠가 와스레타 아노 히노 키미니 아에탄다
내가 잊어버린 그 날의 너를 만날 수 있었어
顔も知らない誰かにあの日誘われて
카오모 시라나이 다레카니 아노 히 사소와레테
얼굴도 모르는 누군가에게 그 날 이끌려서
拙い最初の一歩は怖くなかったんだ
츠타나이 사이쇼노 잇포와 코와쿠나캇탄다
서투른 처음 한 걸음은 무섭지 않았어
何も知らず手に入れたボロの魔法の剣
나니모 시라즈 테니 이레타 보로노 마호-노 켄
아무것도 모르고 손에 넣은 낡은 마법의 검
それでも輝いて見えた初めての冒険だ
소레데모 카가야이테 미에타 하지메테노 보-켄다
그래도 눈부셔 보였던 첫 모험이야
がむしゃらにただ走ってきた
가무샤라니 타다 하싯테키타
앞뒤 생각없이 그저 달려왔어
怖いことなんてなかったさ
코와이 코토난테 나캇타사
무서운 것 따윈 없었어
君と繋がる未来に続いていく道
키미토 츠나가루 미라이니 츠즈이테이쿠 미치
너와 이어지는 미래로 계속되는 길
時には傷つくことだってあったけれど
토키니와 키즈츠쿠 코토닷테 앗타케레도
가끔은 상처받을 때도 있었지만
あの日と同じオレンジが僕を見てるから
아노 히토 오나지 오렌지가 보쿠오 미테루카라
그 날과 똑같은 오렌지가 나를 보고 있으니까
それだけで大丈夫 そう思えるんだ
소레다케데 다이죠-부 소- 오모에룬다
그것만으로도 괜찮아, 그렇게 생각해
あの日踏み出した一歩が今日も続いてて
아노 히 후미다시타 잇포가 쿄-모 츠즈이테테
그 날 내딛은 한 걸음이 오늘도 이어지고 있어서
道の途中出会った人と友達になって
미치노 토츄- 데앗타 히토토 토모다치니 낫테
길을 가는 도중에 만난 사람과 친구가 되었어
もちろん失敗することだってあったけど
모치론 싯파이스루 코토닷테 앗타케도
물론 실패할 때도 있었지만
結構満足さ僕のほんの一ページ
켓코- 만조쿠사 보쿠노 혼노 이치 페-지
꽤 만족해 나의 작은 한 페이지
君が憧れ夢見た世界は
키미가 아코가레 유메미타 세카이와
네가 동경하고 꿈꿨던 세계는
今ではこんなに近くにあるよ
이마데와 콘나니 치카쿠니 아루요
지금은 이토록 가까이에 있어
失敗ばかりなんだ 前なんて向けないよ
싯파이바카리난다 마에난테 무케나이요
실패만 할 뿐이야 앞을 향할 수 없어
そういう日もいつか来るだろうけど
소-이우 히모 이츠카 쿠루다로-케도
그런 날도 언젠가 오겠지만
ほら そんなときは開いてよ ねえ
호라 손나 토키와 히라이테요 네에
자, 그럴 때는 열어줘 알겠지?
歩む今に続いてきた道
아유무 이마니 츠즈이테키타 미치
나아가는 지금에 이어져 온 길
泣いて傷ついて 時には足がすくんでも
나이테 키즈츠이테 토키니와 아시가 스쿤데모
울고 상처받고 가끔은 다리가 움직이지 않아도
あの日に泣いた君がね 僕を見てるから
아노 히니 나이타 키미가네 보쿠오 미테루카라
그 날 울었던 네가 나를 보고 있으니까
明日は来るからって
아시타와 쿠루카랏테
내일은 올 거라면서
僕がここから未来に紡ぐ一ページ
보쿠가 코코카라 미라이니 츠무구 이치 페-지
내가 여기서부터 미래로 자아낼 한 페이지
時には傷つくことだってあるだろうけど
토키니와 키즈츠쿠 코토닷테 아루다로-케도
가끔은 상처받을 때도 있겠지만
あの日と同じオレンジが僕を見てるから
아노 히토 오나지 오렌지가 보쿠오 미테루카라
그 날과 똑같은 오렌지가 나를 보고 있으니까
それだけで大丈夫 今日も歩いてく
소레다케데 다이죠-부 쿄-모 아루이테쿠
그것만으로도 괜찮아 오늘도 걸어나갈 거야
夕溜まりを覚えていて
유우다마리오 오보에테이테
저녁노을을 기억하고 있어줘
夕溜まりのしおり
저녁노을의 서표
'소라루 > 저녁노을의 서표' 카테고리의 다른 글
ユラユラ(흔들흔들) (0) | 2018.05.26 |
---|---|
たとえば(예를 들면) (0) | 2018.05.26 |
Ark (0) | 2018.05.26 |
Feel Good Time (0) | 2018.05.26 |
blue (0) | 2018.05.26 |

작사/작곡 : 나노우
Vocal : 소라루
優しい人になりたいな 強い人になりたいな
야사시이 히토니 나리타이나 츠요이 히토니 나리타이나
상냥한 사람이 되고 싶어 강한 사람이 되고 싶어
楽しい人になりたいな どうでもいいよそんなこと
타노시이 히토니 나리타이나 도-데모 이이요 손나 코토
재미있는 사람이 되고 싶어 아무래도 좋아 그런 건
いっそどこかへ行きたいな このまま消えてしまえばいいな
잇소 도코카에 이키타이나 코노마마 키에테시마에바 이이나
차라리 어딘가에 가고 싶어 이대로 사라져버리면 좋겠어
僕が笑顔でいられない こんな世界は嫌いだよ ああ
보쿠가 에가오데 이라레나이 콘나 세카이와 키라이다요 아아
내가 웃는 얼굴로 있을 수 없는 이런 세상은 싫어 아아
今日も誰かが飛び降りて 今日も誰かが笑ってて
쿄-모 다레카가 토비오리테 쿄-모 다레카가 와랏테테
오늘도 누군가가 뛰어내리고 오늘도 누군가가 웃고 있고
今日も誰かが突き刺して そして誰かが泣いていて
쿄-모 다레카가 츠키사시테 소시테 다레카가 나이테이테
오늘도 누군가가 찌르고 그리고 누군가가 울고 있었어
朝を 夜を 今を 明日を 飽きるくらい 繰り返したのに
아사오 요루오 이마오 아스오 아키루쿠라이 쿠리카에시타노니
아침을 밤을 지금을 내일을 질릴 정도로 반복했는데
またそうやって 誤魔化して よくもまぁそうやって笑えるなぁ
마타 소- 얏테 고마카시테 요쿠모 마- 소- 얏테 와라에루나-
또 그렇게 속이고서 잘도 뭐, 그렇게 웃을 수 있구나
自分を好きになる方法 忘れてしまったんだ
지분오 스키니 나루 호-호- 와스레테시맛탄다
자신을 좋아하게 될 수 있는 방법을 잊어버린 거야
あなたがいつもそうやって 幸せそうに笑うから
아나타가 이츠모 소- 얏테 시아와세소-니 와라우카라
당신이 언제나 그렇게 행복하다는 듯이 웃으니까
僕はゆらゆら 揺れてる 好きと嫌いの間
보쿠와 유라유라 유레테루 스키토 키라이노 아이다
나는 흔들흔들 흔들리고 있어 좋음과 싫음의 사이에서
世界は今日も残酷で 今も誰かが泣いていて
세카이와 쿄-모 잔코쿠데 이마모 다레카가 나이테이테
세상은 오늘도 잔혹하고 지금도 누군가가 울고 있어서
優しくなんかない なのにさ
야사시쿠난카나이 나노니사
상냥하지 않아 그런데도 말이야
その顔見てると 分からなくなるよ
소노 카오 미테루토 와카라나쿠 나루요
그 얼굴을 보고 있으면 알 수 없게 돼
昨日「好きだ」と言ったって 次の日起きたら変わってて
키노- 스키다토 잇탓테 츠기노 히 오키타라 카왓테테
어제 「좋아해」라고 말한다 해도 다음날 일어나면 변해있어서
全部忘れて笑うのが 生きていくって事だって
젠부 와스레테 와라우노가 이키테이쿳테 코토닷테
전부 잊고 웃는 게 살아가는 것이라고
嘘を 嘘で また塗り替えて どれが 嘘か 分からなくて
우소오 우소데 마타 누리카에테 도레가 우소카 와카라나쿠테
거짓말을 거짓말로 또 다시 덧칠해서 어느 것이 거짓말인지 알 수 없어서
知らないだろうな 今日もまた いつまでも眠れないことなんて
시라나이다로-나 쿄-모 마타 이츠마데모 네무레나이 코토난테
모르겠지 오늘도 또 끝내 잠들 수 없는 것 따윈
あなたが過ごす毎日が少しでも楽しいものならば
아나타가 스고스 마이니치가 스코시데모 타노시이 모노나라바
당신이 보내는 매일이 조금이라도 즐거운 것이라면
世界を好きになる方法 誰か教えてよ
세카이오 스키니 나루 호-호- 다레카 오시에테요
세상을 좋아하게 되는 방법을 누군가 알려줘
あなたが今日もそうやって 幸せそうに笑うから
아나타가 쿄-모 소- 얏테 시아와세소-니 와라우카라
당신이 오늘도 그렇게 행복하다는 듯이 웃으니까
ゴミのような日常 それすら 特別な気がして
고미노요-나 니치죠- 소레스라 토쿠베츠나 키가 시테
쓰레기 같은 일상 그것마저도 특별한 느낌이 들어
なのにどうして僕らは すぐになくして傷付いて
나노니 도-시테 보쿠라와 스구니 나쿠시테 키즈츠이테
그런데도 어째서 우리들은 바로 잃어버리고 상처받아서
優しくなれないままでさ 誰かをまた泣かせてしまうよ
야사시쿠 나레나이 마마데사 다레카오 마타 나카세테시마우요
상냥해질 수 없는 채로 누군가를 또 다시 울려버리고 말아
生まれた時に僕らは 大声で泣き喚いて
우마레타 토키니 보쿠라와 오오고에데 나키와메이테
태어났을 때에 우리들은 큰 소리로 울부짖고
その後ずっと今まで泣き続けて生きてきたんだ
소노 아토 즛토 이마마데 나키츠즈케테 이키테키탄다
그 후 줄곧 지금까지 계속 울면서 살아온 거야
これから先の毎日も 同じように泣くだろうな
코레카라 사키노 마이니치모 온나지요-니 나쿠다로-나
이제부터 살아갈 이 앞에 있는 매일도 똑같이 울겠지
だから せめてあなたは もっとさ 笑ってよ
다카라 세메테 아나타와 못토사 와랏테요
그러니까 적어도 당신은 조금 더 웃어줘
優しい人になりたいな 強い人になりたいな
야사시이 히토니 나리타이나 츠요이 히토니 나리타이나
상냥한 사람이 되고 싶어 강한 사람이 되고 싶어
どうでもいいよそんなこと そのままでいればいいよ
도-데모 이이요 손나 코토 소노마마데 이레바 이이요
아무래도 좋아 그런 건, 있는 그대로 있으면 돼
今日も誰かが笑ってて その影で誰か泣いて
쿄-모 다레카가 와랏테테 소노 카게데 다레카 나이테
오늘도 누군가가 웃고 있고 보이지 않는 뒤에서 누군가 울고 있지만
それでもあなたが笑わなきゃ 僕は悲しいや
소레데모 아나타가 와라와나캬 보쿠와 카나시이야
그래도 당신이 웃지 않으면 나는 슬퍼
あなたがいつもそうやって 幸せそうに笑うから
아나타가 이츠모 소- 얏테 시아와세소-니 와라우카라
당신이 언제나 그렇게 행복하다는 듯이 웃으니까
ゴミのような日常 それすら 特別な気がして
고미노 요-나 니치죠- 소레스라 토쿠베츠나 키가 시테
쓰레기 같은 일상 그것마저도 특별한 느낌이 들어서
世界は今日も残酷で 今も誰かが泣いていて
세카이와 쿄-모 잔코쿠데 이마모 다레카가 나이테이테
세상은 오늘도 잔혹하고 지금도 누군가가 울고 있어서
優しくなんかない それでも
야사시쿠난카나이 소레데모
상냥하지 않아 그래도
その顔が今日も 僕を救うのさ
소노 카오가 쿄-모 보쿠오 스쿠우노사
그 얼굴이 오늘도 나를 구하는 거야
夕溜まりのしおり
저녁노을의 서표
'소라루 > 저녁노을의 서표' 카테고리의 다른 글
夕溜まりのしおり(저녁노을의 서표) (0) | 2018.05.26 |
---|---|
たとえば(예를 들면) (0) | 2018.05.26 |
Ark (0) | 2018.05.26 |
Feel Good Time (0) | 2018.05.26 |
blue (0) | 2018.05.26 |

작사/작곡 : 후와리P
Vocal : 소라루
とおく よぶこえが
토오쿠 요부 코에가
멀리서 부르는 목소리가
ときをめぐり ここにゆれた
토키오 메구리 코코니 유레타
시간을 돌고 돌아 이곳에 흔들렸어
むすんだかみ ほどいて
무슨다 카미 호도이테
묶은 머리카락을 풀고
きょうはしずかに そらをみよう
쿄-와 시즈카니 소라오 미요-
오늘은 조용히 하늘을 보자
うれしかったことや
우레시캇타 코토야
기뻤던 일이나
そうでないこと みんな
소-데나이코토 민나
그렇지 않았던 일 모두
おもいのままに ここにえがこう
오모이노 마마니 코코니 에가코-
마음껏 여기에 그리자
かぜが なでてゆく
카제가 나데테유쿠
바람이 어루만지고 가
たとえば いま
타토에바 이마
예를 들면 지금
あのひうまれた
아노 히 우마레타
그 날 태어난
ゆめに ふれられるのならば
유메니 후레라레루노나라바
꿈에 닿을 수 있다면
つながれた てとてのおくに
츠나가레타 테토 테노 오쿠니
이어진 손과 손의 깊숙한 곳에
ぼくは てらそう
보쿠와 테라소-
나는 비출 거야
あわい つきあかりを
아와이 츠키아카리오
희미한 달빛을
ひのひかり あびて
히노 히카리 아비테
햇빛을 받으며
さかのうえの はながひらく
사카노 우에노 하나가 히라쿠
비탈길 위의 꽃이 피어
きりのはれた かおりに
키리노 하레타 카오리니
안개가 걷힌 향기에
いぶきはめざめ きょうがさいた
이부키와 메자메 쿄-가 사이타
봄 기운은 눈뜨고 오늘이 피었어
ふるぼけた とけいの
후루보케타 토케이노
낡아빠진 시계의
あゆむねいろに まぎれ
아유무 네이로니 마기레
나아가는 음색에 뒤섞여
こぼしたことば くもにうかべて
코보시타 코토바 쿠모니 우카베테
투덜대는 말을 구름에 띄우면
よれて とけていった
요레테 토케테잇타
엉키어서 녹아갔어
たとえば いま
타토에바 이마
예를 들면 지금
あのひうまれた
아노 히 우마레타
그 날 태어난
ゆめに ふれられるのならば
유메니 후레라레루노나라바
꿈에 닿을 수 있다면
はなやいだ とおりのむこう
하나야이다 토오리노 무코-
흥겨운 거리의 맞은편
ぼくは むすぼう
보쿠와 무스보-
나는 묶을 거야
ひかる きぎのみきを
히카루 키기노 미키오
빛나는 나무들의 줄기를
たちどまって ふりかえる
타치도맛테 후리카에루
멈추어 서서 뒤돌아봐
なにがみえる
나니가 미에루
무엇이 보여?
ここに ここに
코코니 코코니
여기로 여기로
ぼくはむかった
보쿠와 무캇타
나는 향했어
たどるさきに
타도루 사키니
다다를 끝에
こたえをさがしつづけた
코타에오 사가시츠즈케타
대답을 계속 찾았어
まぶたにうつる すべてを
마부타니 우츠루 스베테오
눈에 비치는 모든 것을
あかいろが くみかえていく
아카이로가 쿠미카에테이쿠
붉은색이 다시 짜내어가
ひろくおおきな いちまいを
히로쿠 오오키나 이치마이오
넓고 큰 한 장을
あかく くみかえてぼかした
아카쿠 쿠미카에테 보카시타
붉게 다시 짜고 엷게 만들었어
それからここに いつかみた
소레카라 코코니 이츠카 미타
그리고 여기에 언젠가 본
どこかの けしきと
도코카노 케시키토
어딘가의 풍경과
どこかでみた だれかへと
도코카데 미타 다레카에토
어디선가 본 누군가에게
しずかに「きょうは くれた」という
시즈카니 쿄-와 쿠레타토 이우
조용히 「오늘은 날이 저물었어」라고 말할 거야
ふりかえる
후리카에루
뒤돌아보는
すがお
스가오
꾸밈없는 얼굴
あしもと
아시모토
발밑
きれめないかげ
키레메나이 카게
끊어지지 않은 그림자
とおりぬけたくも かざむき
토오리누케타 쿠모 카자무키
빠져나간 구름과 풍향
ながれるままに じかんをおよいだ
나가레루 마마니 지칸오 오요이다
흘러가는 대로 시간을 헤어 나갔어
ひかりのすな
히카리노 스나
빛의 모래
またたいた
마타타이타
반짝였어
いつかの
이츠카노
언젠가의
おもいで
오모이데
추억
おもかげ
오모카게
모습
ねがいを
네가이오
소원을
ほら
호라
자
ならべて
나라베테
늘어놓고
わらって
와랏테
웃고
ないて
나이테
울고
つづくひを
츠즈쿠 히오
이어지는 날을
つづいてくひを
츠즈이테쿠 히오
이어져 가는 날을
ぼくたちはそう
보쿠타치와 소-
우리들은 그래
えがきつづけたんだ
에가키츠즈케탄다
계속 그린 거야
とわへ
토와에
영원에
とわへと
토와에토
영원으로
あたたかな たびじのはてに
아타타카나 타비지노 하테니
따뜻한 여행길의 끝에
あすはただ きょうにほほえむ
아스와 타다 쿄-니 호호에무
내일은 그저 오늘에게 미소를 지어
めのまえを うつすせかいは
메노 마에오 우츠스 세카이와
눈앞을 비추는 세계는
かがやきながら
카가야키나가라
반짝이면서
ときを あるかせてく
토키오 아루카세테쿠
시간을 나아가게 해
かぜが ぬけた
카제가 누케타
바람이 지나갔어
けしきをなでて ぬけた
케시키오 나데테 누케타
풍경을 어루만지고 지나갔어
そらが たかくのびた
소라가 타카쿠 노비타
하늘이 높게 펼쳐졌어
しあわせは うまれた
시아와세와 우마레타
행복은 태어났어
とおくから こえがきこえる
토오쿠카라 코에가 키코에루
멀리서 목소리가 들려
むねに たくして
무네니 타쿠시테
가슴에 맡기고
ぼくも あるいてゆく
보쿠모 아루이테유쿠
나도 걸어 나가
夕溜まりのしおり
저녁노을의 서표
'소라루 > 저녁노을의 서표' 카테고리의 다른 글
夕溜まりのしおり(저녁노을의 서표) (0) | 2018.05.26 |
---|---|
ユラユラ(흔들흔들) (0) | 2018.05.26 |
Ark (0) | 2018.05.26 |
Feel Good Time (0) | 2018.05.26 |
blue (0) | 2018.05.26 |

작사/작곡 : buzzG
Vocal : 소라루
誰もがその地に夢見て 辿り着きたいと願う
다레모가 소노 치니 유메미테 타도리츠키타이토 네가우
누구나가 그 땅을 꿈에 그리며 다다르고 싶다고 원해
その意味を知れば怖くて 少し躊躇うけど
소노 이미오 시레바 코와쿠테 스코시 토마도우케도
그 의미를 알게 되면 무서워서 조금 망설이지만
限りない夜を数えて 私は此処にいて
카기리나이 요루오 카조에테 와타시와 코코니 이테
끝없는 밤을 세고 나는 여기에 있어
とめどなく溢れる涙 いつか拾いにきて
토메도나쿠 아후레루 나미다 이츠카 히로이니 키테
한없이 흐르는 눈물을 언젠가 주우러 와줘
恐怖や迷いのない世界へと旅に出る私の手を
쿄-후야 마요이노 나이 세카이에토 타비니 데루 와타시노 테오
공포나 헤매는 일이 없는 세계로 여행을 떠나는 나의 손을
その日まで握っていてよ
소노 히마데 니깃테이테요
그 날까지 잡고 있어줘
覚えてる指先 捨てられない思い出が静かに唇を揺らしたね
오보에테루 유비사키 스테라레나이 오모이데가 시즈카니 쿠치비루오 유라시타네
기억하고 있는 손끝, 버릴 수 없는 추억이 조용히 입술을 떨리게 했지
音では足りない何かを伝えたくて
오토데와 타리나이 나니카오 츠타에타쿠테
소리로는 부족한 무언가를 전하고 싶어서
ありがとう さよなら 繰り返して鼓動確かめた
아리가토- 사요나라 쿠리카에시테 코도- 타시카메타
고마워 잘 가, 반복하며 고동을 확인했어
最後の呼吸 君を呼ぶ
사이고노 코큐- 키미오 요부
마지막 호흡 너를 불러
終わらない唄を叫んで 私は俯いて
오와라나이 우타오 사켄데 와타시와 우츠무이테
끝나지 않을 노래를 외치고 나는 고개를 숙여
幸せな舟を迎えて まだ名残惜しくて
시아와세나 후네오 무카에테 마다 나고리오시쿠테
행복한 배를 마중하지만 아직 이별하기에 아쉬워서
背中越しに「どうすればいい。」と
세나카고시니 도-스레바 이이토
등 너머로 「어떻게 하면 좋아.」하고
声にならない声がして震える肩を隠した
코에니 나라나이 코에가 시테 후루에루 카타오 카쿠시타
말로 표현할 수 없는 목소리가 들려서 떨리는 어깨를 감췄어
最後の鼓動は君に聴いてほしいよ
사이고노 코도-와 키미니 키이테 호시이요
최후의 고동은 네가 들어줬으면 해
私はいつでも側にいるから 忘れないで
와타시와 이츠데모 소바니 이루카라 와스레나이데
나는 언제라도 곁에 있으니까 잊지 말아줘
夜を数えて 私は此処にいて
요루오 카조에테 와타시와 코코니 이테
밤을 세고 나는 여기에 있어
とめどなく溢れる涙 いつか拾いにきて
토메도나쿠 아후레루 나미다 이츠카 히로이니 키테
한없이 흐르는 눈물 언젠가 주우러 와줘
恐怖や迷いのない世界へと旅に出る私の手を離す前にね···
쿄-후야 마요이노 나이 세카이에토 타비니 데루 와타시노 테오 하나스 마에니네
공포나 헤매는 일이 없는 세계로 여행을 떠나는 나의 손을 놓기 전에···
終わらない唄を奏でて 私は微笑んで
오와라나이 우타오 카나데테 와타시와 호호엔데
끝나지 않을 노래를 연주하고 나는 미소지어
幸せな舟に乗り込んで いつか迎えに行こう
시아와세나 후네니 노리콘데 이츠카 무카에니 유코-
행복한 배에 올라타서 언젠가 마중하러 가자
背中越しに「どうすればいい。」と?
세나카고시니 도-스레바 이이토
등 너머로 「어떻게 하면 좋아.」라고?
君に雨を降らせよう 涙、誤魔化せるように
키미니 아메오 후라세요- 나미다 고마카세루요-니
너에게 비를 내리자 그 눈물을, 속일 수 있도록
夕溜まりのしおり
저녁노을의 서표
'소라루 > 저녁노을의 서표' 카테고리의 다른 글
ユラユラ(흔들흔들) (0) | 2018.05.26 |
---|---|
たとえば(예를 들면) (0) | 2018.05.26 |
Feel Good Time (0) | 2018.05.26 |
blue (0) | 2018.05.26 |
天罰(천벌) (0) | 2018.05.26 |

작사/작곡 : 우메토라
Vocal : 소라루
feel good time···
解く事が出来るかい?僕からのQUIZE 君に
토쿠코토가 데키루카이 보쿠카라노 QUIZE 키미니
풀 수 있겠니? 나에게서의 QUIZE 너에게
遠回しな言葉はいらないよ PLEASE
토오마와시나 코토바와 이라나이요 PLEASE
돌려 말하는 건 필요 없어 PLEASE
求められてるものがわかったなら it's time now
모토메라레테루 모노가 와캇타나라 it's time now
원하고 있는 걸 알았다면 it's time now
余計なものは脱ぎ捨てて軽くなればいいよ
요케이나 모노와 누기스테테 카루쿠나레바 이이요
쓸데없는 건 벗어 던져버리고 가벼워지면 돼
脈打つその身体の奥の鼓動
먀쿠 우츠 소노 카라다노 오쿠노 코도-
맥이 뛰는 그 몸의 깊숙한 곳의 고동
弄んで all you want
모테아손데 all you want
가지고 놀아 all you want
in the world
激しさの中 いざDIVE
하게시사노 나카 이자 DIVE
격렬함 속으로 자, 어서 DIVE
手を伸ばした未来(さき)に 3,4,5
테오 노바시타 사키니 3, 4, 5
손을 뻗은 미래(끝)에 3, 4, 5
it's alright! 怖じ気づく暇などない
it's alright! 오지케즈쿠 히마나도 나이
it's alright! 겁낼 틈 따윈 없어
in the world
繰り返しなどいらない
쿠리카에시나도 이라나이
반복할 필요 따윈 없어
ひたすらに進むだけ in your mind
히타스라니 스스무다케 in your mind
그저 앞으로 나아가는 것뿐 in your mind
君が望むものがah··· feel good time
키미가 노조무 모노가 ah··· feel good time
네가 바라는 것이 ah··· feel good time
その瞳(め)を閉じてごらん そこにあるSPACE
소노 메오 토지테고란 소코니 아루 SPACE
그 눈을 감아보렴 그곳에 있는 SPACE
僕が手を付けるまでもない 鮮やかなDays
보쿠가 테오 츠케루마데모 나이 아자야카나 Days
내가 손을 댈 것까지도 없어 선명한 Days
不安にかられたその表情も i like it
후안니 카라레타 소노 효-죠-모 i like it
불안에 사로잡힌 그 표정도 i like it
けれどね もっと色んな君が見え隠れする
케레도네 못토 이론나 키미가 미에카쿠레스루
하지만 좀 더 여러 모습의 네가 아른거려
胸の中 がんじがらめの衝動
무네노 나카 간지가라메노 쇼-도-
가슴 속 얽어매는 충동
放して そう all you want
하나시테 소- all you want
놓아줘 그래 all you want
in the world
全てを捨てて いざDIVE
스베테오 스테테 이자 DIVE
모든 걸 버리고 자, 어서 DIVE
熱くなる身体に 3,4,5
아츠쿠나루 카라다니 3, 4, 5
뜨거워지는 몸에 3, 4, 5
it's alright! そこになれ合いなどない
it's alright! 소코니 나레아이나도 나이
it's alright! 그곳에 짜고 치는 것 따윈 없어
in the world
ありふれたモノはいらない
아리후레타 모노와 이라나이
흔해 빠진 것은 필요없어
白か黒かだけでいい in the style
시로카 쿠로카다케데 이이 in the style
백인지 흑인지 그것만으로도 좋아 in the style
君が欲しいものがah··· feel good time
키미가 호시이 모노가 ah··· feel good time
네가 원하는 것이 ah··· feel good time
涙こぼした数だけ嘘付いて
나미다 코보시타 카즈다케 우소츠이테
눈물을 흘린 수만큼 거짓말을 하고
自分を騙してゆけばいい
지분오 다마시테유케바 이이
스스로를 속여가면 돼
不安に満ちた希望 怯えたその心も
후안니 미치타 키보- 오비에타 소노 코코로모
불안으로 가득 찬 희망, 두려움에 빠진 그 마음도
弄んで all you want
모테아손데 all you want
가지고 놀아 all you want
in the world
激しさの中 いざDIVE
하게시사노 나카 이자 DIVE
격렬함 속으로 자, 어서 DIVE
手を伸ばした未来(さき)に 3,4,5
테오 노바시타 사키니 3, 4, 5
손을 뻗은 미래(끝)에 3, 4, 5
it's alright! 怖じ気づく暇などない
it's alright! 오지케즈쿠 히마나도 나이
it's alright! 겁낼 틈 따윈 없어
in the world
繰り返しなどいらない
쿠리카에시나도 이라나이
반복할 필요 따윈 없어
ひたすらに進むだけ in your mind
히타스라니 스스무다케 in your mind
그저 앞으로 나아가는 것뿐 in your mind
君が望むものは···
키미가 노조무 모노와···
네가 바라는 것은···
いつでも in the world
이츠데모 in the world
언제라도 in the world
全てを捨てて いざDIVE
스베테오 스테테 이자 DIVE
모든 걸 버리고 자, 어서 DIVE
熱くなる身体に 3,4,5
아츠쿠나루 카라다니 3, 4, 5
뜨거워지는 몸에 3, 4, 5
it's alright! そこになれ合いなどない
it's alright! 소코니 나레아이나도 나이
it's alright! 그곳에 짜고 치는 것 따윈 없어
in the world
ありふれたモノはいらない
아리후레타 모노와 이라나이
흔해 빠진 것은 필요없어
白か黒かだけでいい in the style
시로카 쿠로카다케데 이이 in the style
백인지 흑인지 그것만으로도 좋아 in the style
君が欲しいものがah··· feel good time
키미가 호시이 모노가 ah··· feel good time
네가 원하는 것이 ah··· feel good time
feel good time···
夕溜まりのしおり
저녁노을의 서표
'소라루 > 저녁노을의 서표' 카테고리의 다른 글
たとえば(예를 들면) (0) | 2018.05.26 |
---|---|
Ark (0) | 2018.05.26 |
blue (0) | 2018.05.26 |
天罰(천벌) (0) | 2018.05.26 |
残り火(타다 남은 불) (0) | 2018.05.26 |

작사/작곡 : Last Note.
Vocal : 소라루
脱線か どうかなんて 聞いたって わかんねぇな
닷센카 도-카난테 키이탓테 와칸네-나
탈선인지 어떤지는 들어도 모르겠네
どうだって いいっちゃいいや とりあえず 歌うぜ
도-닷테 이잇챠이이야 토리아에즈 우타우제
어떻든 간에 좋긴 좋잖아 일단 노래할 거야
無数の姿見せぬ敵がまた 口を開きゃあらゆる罵詈雑言 なんだってんだ?
무스-노 스가타 미세누 테키가 마타 쿠치오 히라캬 아라유루 바리조-곤 난닷텐다
모습을 보이지 않는 수많은 적이 또 입을 열면 온갖 욕설, 뭐라는 거야?
逃げも隠れも できはしないが 反撃すりゃ集中砲火
니게모 카쿠레모 데키와 시나이가 한게키스랴 슈-츄-호-카
도망치는 것도 숨는 것도 할 수는 없지만 반격하면 집중포화
クールなふりで耐え抜くことが 正解かな
쿠-루나 후리데 타에누쿠 코토가 세이카이카나
쿨한 척하고 내버티는 게 정답일까
殴り甲斐あって無抵抗なら
나구리카이 앗테 무테이코-나라
때릴만한 값어치가 있고 저항하지 않는다면
誰でもいい そんな餌食が標的が どうせ欲しいだけだろ?
다레데모 이이 손나 에지키가 효-테키가 도-세 호시이다케다로
누구라도 좋아 그런 먹이를 표적을 어차피 원하는 것뿐이잖아?
人生は時に苦しいモノだ
진세이와 토키니 쿠루시이 모노다
인생은 가끔 괴로운 법이다
激しい風雨に 傘はもう 壊れちまって
하게시이 후우-니 카사와 모- 코와레치맛테
세찬 폭풍우에 우산은 이미 망가져버렸어
人生は時に悲しいモノだ
진세이와 토키니 카나시이 모노다
인생은 가끔 슬픈 법이다
涙を見せたら それさえも 燃料になる
나미다오 미세타라 소레사에모 넨료-니 나루
눈물을 보이면 그것마저도 연료가 돼
ざまぁみろ 俺のやりたいように 生きるさ
자마-미로 오레노 야리타이요-니 이키루사
꼴 좋다 내가 하고 싶은 대로 살 거야
絶対負けない、そうだろ?
젯타이 마케나이 소-다로
절대 지지 않아, 그렇지?
いつからだ?これ程までに 沁みる痛みに鈍感に なっちゃってんの
이츠카라다 코레 호도마데니 시미루 이타미니 돈칸니 낫챳텐노
언제부터지? 이 정도까지 스며드는 아픔에 둔감하게 되어버린 건
向き合うことを 辞めはしないが 確認すりゃ重症だった
무키아우코토오 야메와 시나이가 카쿠닌스랴 쥬-쇼-닷타
마주보는 것을 그만두지는 않지만 확인해보면 중증이였어
自分を出せば馬鹿をみるような 世界なのか
지분오 다세바 바카오 미루요-나 세카이나노카
자신을 드러내면 어이없는 꼴을 당하는 세상인가
「目障りだ」って追いやられても
메자와리닷테 오이야라레테모
「눈에 거슬려」라며 쫓겨나도
変わりゃしない 次の獲物を仇敵を どうせ探し出すだろ?
카와랴시나이 츠기노 에모노오 큐-테키오 도-세 사가시다스다로
변함없어 다음 사냥감을 원수를 어차피 찾아낼 거잖아?
人生になんて負けてたまるか
진세이니난테 마케테타마루카
인생 따위에 질까 보냐
マイクに向かって 枯れるまで 叫んじまって
마이쿠니 무캇테 카레루마데 사켄지맛테
마이크를 향해 목이 쉴 때까지 외쳐버려
人生はとても楽しいモノさ
진세이와 토테모 타노시이 모노사
인생은 매우 즐거운 법이다
言い切れるように これからも 歌ってくから
이이키레루요-니 코레카라모 우탓테쿠카라
그렇게 딱 잘라 말할 수 있도록 앞으로도 노래해나갈 테니까
好きにしろ 笑いたきゃいいから 笑えよ
시키니 시로 와라이타캬 이이카라 와라에요
좋을 대로 해 웃고 싶으면 상관없으니 웃어
絶対折れない、そうだろ? 誓うよ
젯타이 오레나이 소-다로 치카우요
절대 꺾이지 않아, 그렇지? 맹세할게
痛みとか 知らないまま痛みを 与え続けて 麻痺して
이타미토카 시라나이마마 이타미오 아타에츠즈케테 마히시테
아픔 같은 것도 모른 채 아픔을 계속해서 주며 마비시켜서
それで得た 仮初め(かりそめ)の一体感
소레데 에타 카리소메노 잇타이칸
그걸로 얻은 잠시 동안의 일체감
なぁ、虚しいだけだろ?
나- 무나시이다케다로
있잖아, 허무할 뿐이지?
人生は時に苦しいモノだ
진세이와 토키니와 쿠루시이 모노다
인생은 가끔 괴로운 법이다
激しい風雨に 傘はもう 壊れちまって
하게시이 후우-니 카사와 모- 코와레치맛테
세찬 폭풍우에 우산은 이미 망가져버렸어
人生は時に悲しいモノだ
진세이와 토키니 카나시이 모노다
인생은 가끔 슬픈 법이다
涙を見せたら それさえも 燃料になる
나미다오 미세타라 소레사에모 넨료-니 나루
눈물을 보이면 그것마저도 연료가 돼
ざまぁみろ 俺のやりたいように 生きるのさ 変わらずに
자마-미로 오레노 야리타이요-니 이키루노사 카와라즈니
꼴 좋다 내가 하고 싶은 대로 사는 거야 변함없이
好きにしろ 笑いたきゃいいから 笑えよ
시키니 시로 와라이타캬 이이카라 와라에요
좋을 대로 해 웃고 싶으면 상관없으니 웃어
絶対折れない、そうだろ? 誓うよ
젯타이 오레나이 소-다로 치카우요
절대 꺾이지 않아, 그렇지? 맹세할게
示すよ
시메스요
보여줄게
歌うぜ
우타우제
노래하겠어
夕溜まりのしおり
저녁노을의 서표
'소라루 > 저녁노을의 서표' 카테고리의 다른 글
Ark (0) | 2018.05.26 |
---|---|
Feel Good Time (0) | 2018.05.26 |
天罰(천벌) (0) | 2018.05.26 |
残り火(타다 남은 불) (0) | 2018.05.26 |
宛らバイバイ(모두 바이바이) (0) | 2018.05.26 |

작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루
僕もまだ知らないのに 僕が誰かを殺したって
보쿠모 마다 시라나이노니 보쿠가 다레카오 코로시탓테
나도 아직 모르는데 내가 누군가를 죽였다고
君が得意げに語るもんだ その真偽がどうであれ
키미가 토쿠이게니 카타루몬다 소노 신기가 도-데아레
네가 자랑스러운 듯 말하는 거야 그 진위가 어떻든 간에
飛び交う憶測と 身に余る過剰な拍手喝采
토비카우 오쿠소쿠토 미니 아마루 카죠-나 하쿠슈캇사이
난무하는 억측과 분에 넘치는 지나친 박수갈채
誰が名づけたのか知らないが その全部を愛と呼ぶ
다레가 나즈케타노카 시라나이가 소노 젠부오 아이토 요부
누가 이름을 붙인 건지 모르겠지만 그 전부를 사랑이라고 불러
崩れた足場を確かめて
쿠즈레타 아시바오 타시카메테
무너진 발밑을 확인해
自分だけ生き残れるように
지분다케 이키노코레루요-니
나 자신만 살아남을 수 있도록
自分の名前すら隠してどこへ行こう?
지분노 나마에스라 카쿠시테 도코에 유코-
자기 이름조차 숨기고 어디로 갈까?
いっそ やめさせてよ どうせこんな世界なら
잇소 야메사세테요 도-세 콘나 세카이나라
차라리 그만두게 해줘 어차피 이런 세상이라면
姿見につぶやく どちら様?
스가타미니 츠부야쿠 도치라사마
거울에 중얼거려, 당신은 누구?
帰ろう? どこか遠くにさ
카에로- 도코카 토오쿠니사
돌아가자? 어딘가 먼 곳으로 말이야
何も知らないフリして
나니모 시라나이 후리시테
아무것도 모르는 척을 하고
君とただ夢を見た あの日に帰ろう
키미토 타다 유메오 미타 아노 히니 카에로-
너와 그저 꿈을 꿨던 그 날로 돌아가자
誰にも望まれないなら 何も望みはしないさ
다레니모 노조마레나이나라 나니모 노조미와 시나이사
누구도 날 바라지 않는다면 나 또한 아무것도 바라지 않을 거야
そして さよならをしよう
소시테 사요나라오 시요-
그리고 작별인사를 하자
目が覚めたら
메가 사메타라
눈을 뜬다면
赤い花に水をあげたら 青い花が怒った
아카이 하나니 미즈오 아게타라 아오이 하나가 오콧타
빨간 꽃에 물을 줬더니 파란 꽃이 화났어
青い花に水をあげたら 赤い花は枯れていた
아오이 하나니 미즈오 아게타라 아카이 하나와 카레테이타
파란 꽃에 물을 줬더니 빨간 꽃은 시들어있었어
飛び交う憶測と 身に余る過剰な拍手喝采
토비카우 오쿠소쿠토 미니 아마루 카죠-나 하쿠슈캇사이
난무하는 억측과 분에 넘치는 지나친 박수갈채
こんなゴミのような毎日と その全部を愛と呼ぼう
콘나 코미노 요-나 마이니치토 소노 젠부오 아이토 요보-
이런 쓰레기 같은 매일과 그 전부를 사랑이라고 부르자
賛成したら手を叩け
산세-시타라 테오 타타케
찬성했다면 손뼉을 쳐
刃向うのならどこか行け
하무카우노나라 도코카 유케
맞설 거라면 어딘가로 가버려
狭い箱の中 歌を歌って何がしたい?
세마이 하코노 나카 우타오 우탓테 나니가 시타이
작은 상자 속에서 노래를 불러서 뭘 하고 싶어?
そうさ わかってたんだ どうせこんな世界でしょう
소-사 와캇테탄다 도-세 콘나 세카이데쇼-
그래 알고 있었어 어차피 이런 세상이잖아
嫌いだよ 好きなフリしただけ
키라이다요 스키나 후리시타다케
싫어해, 좋아하는 척을 했을 뿐
捨てよう 誰かが描いた
스테요- 다레카가 에가이타
버리자 누군가가 그린
誰かのための理想を
다레카노 타메노 리소-오
누군가를 위한 이상을
きっと君も誰かの 代わりなんだよ
킷토 키미모 다레카노 카와리난다요
분명 너도 누군가의 대체품인 거야
自分の首を絞めてみよう やっぱ少し苦しいな
지분노 쿠비오 시메테미요- 얏파 스코시 쿠루시이나
내 목을 졸라보자 역시 조금 괴롭네
今は憧れていた未来もない
이마와 아코가레테이타 미라이모 나이
지금은 동경하고 있었던 미래도 없어
同じような顔した着ぐるみを着て
오나지요-나 카오시타 키구루미오 키테
같은 얼굴을 한 인형탈을 쓰고
美味しいところだけを吸った
오이시이 토코로다케오 슷타
좋은 부분만 가져간
そんな僕らは 正義ぶった顔して
손나 보쿠라와 세-기 붓타 카오시테
그런 우리들은 정의로운 척을 하고서
それのどこに これのどこに
소레노 도코니 코레노 도코니
그것의 어디에 이것의 어디에
愛がどこに どこにあるんだい
아이가 도코니 도코니 아룬다이
사랑이 어디에 어디에 있는 거니
大っ嫌いだ
다잇키라이다
정말 싫어
知らん顔して気づいてんでしょ?
시란 카오시테 키즈이텐데쇼
모르는 얼굴을 하고는 사실 알고 있었던 거지?
そうさ誰も彼もみんなみんな共犯者だぞ
소-사 다레모 카레모 민나 민나 쿄-한샤다조
그래 너나 할 것 없이 모두 공범자잖아
今更逃げ出すようなつもりじゃないよね
이마사라 니게다스요-나 츠모리쟈 나이요네
이제와서 도망칠 생각은 아니겠지
きっと 彩りすぎた
킷토 이로도리스키타
분명 너무 칠해버린
永い 夢の中
나가이 유메노 나카
기나긴 꿈 속에서
帰ろう? どこか遠くにさ
카에로- 도코카 토오쿠니사
돌아가자? 어딘가 먼 곳으로 말이야
何も知らないフリして
나니모 시라나이 후리시테
아무것도 모르는 척을 하고
君とただ夢を見たあの日に帰ろう
키미토 타다 유메오 미타 아노 히니 카에로-
너와 그저 꿈을 꿨던 그 날로 돌아가자
汚い大人になるなら ずっと子供のままで
키타나이 오토나니 나루나라 즛토 코도모노 마마데
더러운 어른이 되는 거라면 계속 어린아이인 채로
ここで踊っていたいな
코코데 오돗테이타이나
여기에서 춤추고 싶어
今ではもう 自分に向ける拍手もない
이마데와 모- 지분니 무케루 하쿠슈모 나이
지금은 이제 나를 향한 박수도 없어
ほら それでも愛せるの?
호라 소레데모 아이세루노
봐, 그래도 사랑할 수 있어?
夕溜まりのしおり
저녁노을의 서표
'소라루 > 저녁노을의 서표' 카테고리의 다른 글
Feel Good Time (0) | 2018.05.26 |
---|---|
blue (0) | 2018.05.26 |
残り火(타다 남은 불) (0) | 2018.05.26 |
宛らバイバイ(모두 바이바이) (0) | 2018.05.26 |
マダママゴト(아직도 소꿉장난) (0) | 2018.05.26 |