비는 그쳤나요
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
目に見えないものばかり
메니 미에나이모노 바카리
눈에 보이지 않는 것들만
追いかけたって仕方がないでしょ
오이카케탓테 시카타가 나이데쇼
뒤쫓아간다고 해도 어쩔 수가 없잖아
おどけたようなフリをして 君は言う
오도케타요-나 후리오 시테 키미와 이우
웃기게 하려는 척하며 너는 말해
言葉は風に溶けた
코토바와 카제니 토케타
말은 바람에 녹아버렸어
君の 小さいころの夢は確かサンタだっけ
키미노 치이사이 코로노 유메와 타시카 산타닷케
너의 어릴 적의 꿈은 아마 산타였지
うつむいて恥ずかしそうにするから
우츠무이테 하즈카시소-니 스루카라
고개를 숙이고 부끄러워하니까
からかったんだっけ
카라캇탄닷케
놀렸었던가
大人になると見えなくなっちゃうような気がして
오토나니 나루토 미에나쿠낫챠우요-나 키가 시테
어른이 되면 보이지 않게 되어버릴 것 같은 느낌이 들어서
ずっと子供でいたのに
즛토 코도모데 이타노니
계속 어린 아이인 채로 있었는데
空をかく指先
쿠-오 카쿠 유비사키
허공을 그리는 손끝
ねえ 招待して 僕も乗せて
네에 쇼-타이시테 보쿠모 노세테
저기, 초대해줘 나도 태우고
僕も連れて行ってよ
보쿠모 츠레테잇테요
나도 데리고 가줘
雨音のアンサンブル
아마오토노 앙상부르
빗소리의 앙상블
夜のカーテンに覆われる
요루노 카-텐니 오오와레루
밤의 커텐에 덮여
離さないと口ばかり
하나사나이토 쿠치바카리
놓지 않겠다고 말로만 할 뿐
約束なんてしなきゃよかったな
야쿠소쿠난테 시나캬 요캇타나
약속 같은 거 하지 않았으면 좋았을걸
僕のことを嘘吐きにしないでよ
보쿠노 코토오 우소하키니 시나이데요
나를 거짓말쟁이로 만들지 말아줘
言葉は風に溶けた
코토바와 카제니 토케타
말은 바람에 녹아버렸어
君の心臓の音はボクよりちょっと早くて
키미노 신조-노 오토와 보쿠요리 춋토 하야쿠테
너의 심장소리는 나보다 조금 더 빨라서
ずっとボクよりも必死に生きていたのかな
즛토 보쿠요리모 힛시니 이키테이타노카나
줄곧 나보다도 더 필사적으로 살고 있었던 걸까
世界と何処かを繋ぐ最終列車
세카이토 도코카오 츠나구 사이슈-렛샤
세계와 어딘가를 잇는 최종열차
終電はもうちょっと先だと思ったけど
슈-덴와 모- 춋토 사키다토 오못타케도
막차는 조금 더 나중이라고 생각했는데
早いなあ もう行くのかい
하야이나- 모- 유쿠노카이
빠르네 벌써 가는 거니?
ねえ どうしたの 今年もまた
네에 도-시타노 코토시모 마타
저기, 왜 그래 올해도 또
僕を待たせるのかい
보쿠오 마타세루노카이
나를 기다리게 하는 거니
噴水とレンガの横
훈스이토 렌가노 요코
분수와 벽돌의 옆
もう少し 真夜中の鐘が鳴る
모- 스코시 마요나카노 카네가 나루
조금 더 한밤중의 종소리가 울려
冷めたココアのぬくもりも
사메타 코코아노 누쿠모리모
식은 코코아의 온기도
ベッドに添えたろうそくも
벳도니 소에타 로-소쿠모
침대에 곁들인 양초도
君の溶けそうな足跡も
키미노 토케소-나 아시아토모
너의 녹을 것 같은 발자국도
どこへ行くんだよ
도코에 이쿤다요
어디로 가는 거야
いかないで
이카나이데
가지 말아줘
ねえ 招待して ボクも乗せて
네에 쇼-타이시테 보쿠모 노세테
저기, 초대해줘 나도 태우고
僕も連れて行ってよ
보쿠모 츠레테잇테요
나도 데리고 가줘
花束を抱えたまま
하나타바오 카카에타마마
꽃다발을 품에 안은 채
向かう暖炉の中
무카우 단로노 나카
향하는 난로의 안
まって もう少し 泣きそうだよ
맛테 모- 스코시 나키소-다요
기다려 조금만 더, 울 것 같아
ひとりにしないでよ
히토리니 시나이데요
혼자 두지 말아줘
歩き出す 眠ったまま
아루키다스 네뭇타마마
잠든 채로 걷기 시작해
僕か雨音を奏でても
보쿠가 아마오토오 카나데테모
내가 빗소리를 연주해도
夜の鐘は鳴る 君を連れ去って
요루노 카네와 나루 키미오 츠레삿테
밤의 종소리는 울려 퍼져, 너를 데려가고서
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
夢と泡沫(꿈과 물거품) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
Septet Minus a fear (0) | 2018.05.25 |
空を駆け下りて(하늘을 뛰어내려서) (0) | 2018.05.25 |
落書きの隠し方(낙서를 숨기는 방법) (0) | 2018.05.25 |
戯曲とデフォルメ都市(희곡과 데포르메 도시) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
ねえ 運命が狂ってしまった日の
네에 운메이가 쿠룻테시맛타 히노
있잖아, 운명이 뒤바뀌어버린 날의
空をまだ覚えている?
소라오 마다 오보에테이루
하늘을 아직 기억하고 있어?
世界中の「悲しい」にもオレンジが灯る
세카이쥬-노 카나시이니모 오렌지가 토모루
온 세상의 「슬픔」에도 오렌지색의 불이 켜져
僕の影が君を乗せていく
보쿠노 카게가 키미오 노세테이쿠
내 그림자가 너를 태워서 가
ねえ いつだっけ?
네에 이츠닷케
저기, 언제였더라?
知らないうちに うまく笑えなくなった
시라나이 우치니 우마쿠 와라에나쿠낫타
모르는 사이에 잘 웃을 수 없게 됐어
愛憎や欲望なんかに踏みつけられて
아이조-야 요쿠보-난카니 후미츠케라레테
애증이나 욕망 따위에 짓밟혀서
何も信じられなくなったんだ
나니모 신지라레나쿠낫탄다
아무것도 믿을 수 없게 된 거야
僕の背中を撫でる黒髪
보쿠노 세나카오 나데루 쿠로카미
내 등을 어루만지는 검은 머리카락
空を駈け下りた 君を乗せて
소라오 카케오리타 키미오 노세테
하늘을 뛰어내린 너를 태우고
何処かで終わる黄昏の空
도코카데 오와루 타소가레노 소라
어딘가에서 끝날 황혼의 하늘
あの頃の僕たちを連れていく
아노 코로노 보쿠타치오 츠레테이쿠
그 무렵의 우리들을 데려가
ねえ 知っているよ とっくに君は
네에 싯테이루요 톳쿠니 키미와
있잖아, 알고 있어 훨씬 전부터 너는
この世にはいないってこと
코노 요니와 이나잇테 코토
이 세상에는 없다는 걸
無愛想なしかめっ面も 目元の隈も
부아이소-나 시카멧츠라모 메모토노 쿠마모
무뚝뚝한 찌푸린 얼굴도 눈언저리의 어두운 부분도
からかわれることもないんだね
카라카와레루코토모 나인다네
놀림당하는 일도 없는 거네
そして 君の 時計の針が
소시테 키미노 토케이노 하리가
그리고 너의 시곗바늘이
今日は 少し 錆びついただけさ
쿄-와 스코시 사비츠이타다케사
오늘은 조금 녹슬어버린 것뿐이야
枯葉が首筋をくすぐって
카레하가 쿠비스지오 쿠스굿테
마른 잎이 목덜미를 간지럽히고
水たまりにそっと沈んだ
미즈타마리니 솟토 시즌다
물웅덩이에 살짝 가라앉았어
どうしてだろう 涙が止まらないよ
도-시테다로- 나미다가 토마라나이요
어째서일까 눈물이 멈추지 않아
君の気持ちも知らないフリで
키미노 키모치모 시라나이 후리데
너의 마음도 모르는 척하고
空に投げ捨てた紙ヒコーキ
소라니 나게스테타 카미히코-키
하늘에 내던져버린 종이비행기
何もいらない 何も知らずに
나니모 이라나이 나니모 시라즈니
아무것도 필요없어 아무것도 모른 채
あの頃の僕たちに戻れたら
아노 코로노 보쿠타치니 모도레타라
그 무렵의 우리들로 돌아갈 수 있다면
君と風をきった坂道は
키미토 카제오 킷타 사카미치와
너와 바람을 가른 비탈길은
今じゃ誰かの涙が流れて
이마쟈 다레카노 나미다가 나가레테
지금은 누군가의 눈물이 흘러서
そこにあった思い出を知るのは
소코니 앗타 오모이데오 시루노와
그곳에 있던 추억을 아는 건
もう残すところ僕くらいらしい
모- 노코스 토코로 보쿠쿠라이라시이
이제 남아있는 게 나뿐인 것 같아
10年たって色褪せて
쥬-넨 탓테 이로아세테
10년이 지나고 빛이 바래어
いつか飽きられて忘れ去られて
이츠카 아키라레테 와스레사라레테
언젠가 질려서 완전히 잊혀져버리고
そしてボクも君のもとへ
소시테 보쿠모 키미노 모토에
그리고 나도 너의 곁으로
それでも響け
소레데모 히비케
그래도 울려 퍼져라
僕の背中を撫でる黒髪
보쿠노 세나카오 나데루 쿠로카미
내 등을 어루만지는 검은 머리카락
空を駈け下りた 君を乗せて
소라오 카케오리타 키미오 노세테
하늘을 뛰어내린 너를 태우고
何処かで終わる黄昏の空
도코카데 오와루 타소가레노 소라
어딘가에서 끝날 황혼의 하늘
あの頃の僕たちを連れていく
아노 코로노 보쿠타치오 츠레테이쿠
그 무렵의 우리들을 데려가
夏草の色 口を噤んで
나츠쿠사노 이로 쿠치오 츠군데
무성한 여름 풀의 색, 입을 다물고
君と知らぬまま夜を駈ける
키미토 시라누마마 요루오 카케루
너와 아무것도 모른 채 밤을 달려
何処かで終わる黄昏の空
도코카데 오와루 타소가레노 소라
어딘가에서 끝날 황혼의 하늘
あの頃の僕たちに戻れたら
아노 코로노 보쿠타치니 모도레타라
그 무렵의 우리들로 돌아갈 수 있다면
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
Septet Minus a fear (0) | 2018.05.25 |
---|---|
クリスナイトパレード(크리스 나이트 퍼레이드) (0) | 2018.05.25 |
落書きの隠し方(낙서를 숨기는 방법) (0) | 2018.05.25 |
戯曲とデフォルメ都市(희곡과 데포르메 도시) (0) | 2018.05.25 |
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
狂ったように手を叩いては
쿠룻타요-니 테오 타타이테와
미친 것처럼 손뼉을 치고는
先も見えないあの子の人生
사키모 미에나이 아노 코노 진세-
앞도 보이지 않는 저 아이의 인생
酒を浴びては小言をふかす
사케오 아비테와 코고토오 후카스
술을 뒤집어쓰고는 잔소리를 피워
オサナイ カケナイ シャベラナイ
오사나이 카케나이 샤베라나이
밀지 말자 뛰지 말자 떠들지 말자
鬼さんこちら手の鳴るほうへ
오니상 코치라 테노 나루 호-에
술래 씨 이쪽이야, 손뼉치는 소리가 나는 쪽으로
いつかは終わる小さい人生
이츠카와 오와루 치이사이 진세-
언젠가는 끝날 작은 인생
前を向けば崖に落ちるよう
마에오 무케바 가케니 오치루요-
앞을 향하면 낭떠러지로 떨어지도록
うまくできた吹き溜まり
우마쿠 데키타 후키다마리
잘 만들어진 낙오자들의 장소
ねえ 遊びに行こうよ
네에 아소비니 이코-요
저기, 놀러 가자
こんな落書きのように
콘나 라쿠가키노 요-니
이런 낙서처럼
生まれた時には 飽き飽きしていたのさ
우마레타 토키니와 아키아키시테이타노사
태어났을 때는 싫증이 나있었던 거야
目深にかぶった帽子と手首の傷
마부카니 카붓타 보-시토 테쿠비노 키즈
깊게 눌러쓴 모자와 손목의 상처
あの日の夢はもうすっかり 薄汚れている
아노 히노 유메와 모- 슷카리 우스요고레테이루
그 날의 꿈은 이미 완전히 더러워져 있어
いつも目の前を睨んじゃうから髪で隠そう
이츠모 메노 마에오 니란쟈우카라 카미데 카쿠소-
언제나 눈앞을 째려보고 마니까 머리카락으로 숨기자
二度と何も見たくないや
니도토 나니모 미타쿠나이야
두 번 다시는 아무것도 보고 싶지 않아
酸いも甘いも欲も殺めて
스이모 아마이모 요쿠모 아야메테
신 것도 단 것도 욕심도 죽여버리고
嘘で固めりゃお咎め無しと
우소데 카타메랴 오토가메 나시토
거짓말로 뭉쳐버리면 비난 없음이라고
盗人 聖人君子 ぺテン師
누슷토 세이진쿤시 페텐시
범인 성인군자 사기꾼
等しく罰が下されるらしい
히토시쿠 바츠가 쿠다사레루라시이
동등하게 벌이 내려진다는 것 같아
ねえ ねえ 誰の番
네에 네에 다레노 반
저기 저기, 누구의 차례?
ねえ ねえ 誰の番
네에 네에 다레노 반
저기 저기, 누구의 차례?
ねえ ねえ 誰の番
네에 네에 다레노 반
저기 저기, 누구의 차례?
ほら 正直者の君の番
호라 쇼-지키모노노 키미노 반
자, 정직한 자인 너의 차례
誰が決めつけたのかもわからない正解が
다레가 키메츠케타노카모 와카라나이 세-카이가
누가 일방적으로 단정 지은 건지도 모르는 정답이
まるで当たり前のように蔓延っている世界
마루데 아타리마에노 요-니 하비콧테이루 세카이
마치 당연하다는 것처럼 무성해있는 세계
それが正義と言われるなら塗りつぶしてしまえ
소레가 세이기토 이와레루나라 누리츠부시테시마에
그게 정의라고 불리는 거라면 빈틈없이 전부 칠해버려
誰も信じないで
다레모 신지나이데
아무도 믿지 마
目深にかぶった帽子と手首の傷
마부카니 카붓타 보-시토 테쿠비노 키즈
깊게 눌러 쓴 모자와 손목의 상처
何もが行き当たりばったり ここに神はいない
나니모가 이키아타리밧타리 코코니 카미와 이나이
모든 것이 될 대로 되는 여기에 신은 없어
いつも目の前を睨んじゃうから髪で隠そう
이츠모 메노 마에오 니란쟈우카라 카미데 카쿠소-
언제나 눈앞을 째려보고 마니까 머리카락으로 숨기자
二度と何も見たくないや
니도토 나니모 미타쿠나이야
두 번 다시는 아무것도 보고 싶지 않아
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
クリスナイトパレード(크리스 나이트 퍼레이드) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
空を駆け下りて(하늘을 뛰어내려서) (0) | 2018.05.25 |
戯曲とデフォルメ都市(희곡과 데포르메 도시) (0) | 2018.05.25 |
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
名前も無い僕たちの背を見て嗤う
나마에모 나이 보쿠타치노 세오 미테 와라우
이름도 없는 우리들의 등을 보고 비웃어
もう望まれない命だって気付いているけど
모- 노조마레나이 이노치닷테 키즈이테이루케도
이제 아무도 바라지 않는 목숨이라는 건 알고 있지만
パサパサになった黒パンかじった
파사파사니낫타 쿠로팡 카짓타
퍼석퍼석해진 흑빵을 베어 먹었어
ざらついた暴力と果てしない雲
자라츠이타 보-료쿠토 하테시나이 쿠모
매서운 폭력과 끝없이 펼쳐진 구름
「呪われた命」なんてつぶやく
노로와레타 이노치난테 츠부야쿠
「저주받은 목숨」이라고 중얼거리는
君が悲しそうにするんだもん ボクも同じさ
키미가 카나시소-니 스룬다몬 보쿠모 오나지사
네가 슬퍼하는 걸, 나도 똑같아
涙で溜まった泥水に映る この空はどこへ行くのだろう
나미다데 타맛타 도로미즈니 우츠루 코노 소라와 도코에 유쿠노다로-
눈물로 고인 흙탕물에 비치는 이 하늘은 어디로 가는 걸까
綺麗な物なんてありはしなくて
키레이나 모노난테 아리와 시나쿠테
깨끗한 것 따윈 있을 리가 없고
灰被って 傘もさせない
하이카붓테 카사모 사세나이
재를 뒤집어쓰고는 우산도 쓰지 못해
もういっそ大きな間違いでも構わない
모- 잇소 오오키나 마치가이데모 카마와나이
이제 차라리 큰 실수라고 해도 상관없어
今 君の笑う顔を閉じ込めるような夜は奪おう
이마 키미노 와라우 카오오 토지코메루요-나 요루와 우바오-
지금 너의 미소를 가두는 밤은 빼앗아버리자
高架橋 雨降らす神様
코-카쿄- 아메 후라스 카미사마
구름다리에 비를 내리는 신님
白日を盗んだら
하쿠지츠오 누슨다라
눈부시게 빛나는 태양을 훔치면
鉄格子の日々を抜けたらそこには
테츠고-시노 히비오 누케타라 소코니와
철창에 갇힌 듯한 나날을 벗어나면 그곳에는
泣き虫な君も笑わせられるような世界があった
나키무시나 키미모 와라와세라레루요-나 세카이가 앗타
울보인 너도 웃게 할 수 있을 것 같은 세계가 있었어
荒唐無稽なパレード 星界の章
코-토-무케-나 파레-도 세이카이노 쇼-
황당무계한 퍼레이드 성계의 장
大人のいない遊園ノベル
오토나노 이나이 유엔노베루
어른이 없는 꿈의 동화
小さな肩震わせてつぶやく
치이사나 카타 후루와세테 츠부야쿠
조그마한 어깨를 떨며 중얼거려
夕刻を無視して 「お城へ行こう」
유-코쿠오 무시시테 오시로에 유코-
저녁노을을 무시하고 「저 성으로 가자」
切り取った旋律とノクターン 分数和音
키리톳타 센리츠토 노쿠탄 분수-와온
잘라 낸 선율과 녹턴, 분수화음
無邪気なまま 呪われたまま
무쟈키나마마 노로와레타마마
천진난만한 채로, 저주받은 채로
欲塗れに竜胆咲かせ
요쿠마미레니 린도- 사카세
욕심 투성이에 용담을 피워라
軋む生命線 「悪い子だ」
키시무 세이메이센 「와루이코다」
삐걱거리는 생명선 「나쁜 아이구나」
御仕置きなんて だって美味しくないよ
오시오키난테 닷테 오이시쿠나이요
벌 같은 건 좋지 않아
抵抗 敢え無く 閉ざされない痛み
테이코- 아에나쿠 토자사레나이 이타미
저항, 허무, 아물지 않는 아픔
そう 血塗られたオレンジの嗚咽
소- 치메라레타 오렌지노 오에츠
그렇게 피로 얼룩진 오렌지의 오열
忌々しい夜を結び
이마이마시이 요루오 무스비
지긋지긋한 밤을 끝맺고
千切ってもまだ消えやしない
치깃테모 마다 키에야시나이
잘라 떼도 아직 사라지지 않아
涙を拭いたら指切りしよう?
나미다오 후이타라 유비키리시요-
눈물을 닦으면 손가락 걸고 약속하자?
泣きじゃくった君の過去だって痛みだって
나키쟈쿳타 키미노 카코닷테 이타미닷테
흐느껴 울던 너의 과거도 아픔도
忘れるって誓おう
와스레룻테 치카오-
잊겠다고 맹세하자
とうに消えた最終便で
토-니 키에타 사이슈-빈데
이미 사라진 최종편으로
あの空を取り返そう
아노 소라오 토리카에소-
그 하늘을 되찾자
燃え盛るお城の裏は 空から七色と
모에사카루 오시로노 우라와 소라카라 나나이로토
불타는 성의 뒤편에는 하늘에서 내려오는 무지갯빛과
瞞しも無くなるような明日があった
마야카시모 나쿠나루요-나 아스가 앗타
속임수도 없어질 것 같은 내일이 있었어
一晩で散ったがらくた 遊園市街
히토반데 칫타 가라쿠타 유엔시카이
하룻밤만에 흩어진 잡동사니와 꿈의 거리
僕らのセカイ系な舞台
보쿠라노 세카이케이나 부타이
우리들만이 중심인 무대
小さな肩震わせてつぶやく
치이사나 카타 후루와세테 츠부야쿠
조그마한 어깨를 떨며 중얼거려
「目隠しをしていこう」 その現実に
메카쿠시오 시테 유코- 소노 겐지츠니
「눈을 가리고 가자」 그 현실로
切り取った旋律と調号 振り返らない
키리톳타 센리츠토 쵸-고- 후리카에라나이
잘라낸 선율과 조표, 뒤돌아보지 않아
幸せだとつぶやく君の記憶を追い越して
시아와세다토 츠부야쿠 키미노 키오쿠오 오이코시테
행복하다고 중얼거리는 너의 기억을 앞질러서
物語の幕を下ろした
모노가타리노 마쿠오 오로시타
이야기의 막을 내렸어
闇色ナイトパーレド
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
空を駆け下りて(하늘을 뛰어내려서) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
落書きの隠し方(낙서를 숨기는 방법) (0) | 2018.05.25 |
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
プラスティック(플라스틱) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
赤レンガくぐった 転びそうな木ぐつ
아카렌가 쿠굿타 코로비소-나 키구츠
붉은 벽돌 밑으로 빠져나간 넘어질 듯한 나막신
オルガンが響けば 雪の絨毯に覆われる
오루간가 히비케바 유키노 쥬-탄니 오오와레루
오르간이 울려 퍼지면 눈의 융단에 뒤덮일 거야
世界中から愛された夜は 街を七色に彩った
세카이쥬-카라 아이사레타 요루와 마치오 나나이로니 이로돗타
온 세상에게 사랑받은 밤은 거리를 무지개색으로 칠했어
世界中から放り出された 夜は どこへ行こう
세카이쥬-카라 호-리다사레타 요루와 도코에 유코-
온 세상에게 내던져진 밤은 어디로 갈까
夢の3番地 眠気の角
유메노 산반치 네무케노 카도
꿈의 3번지 졸음의 길모퉁이
1010時 待ち合わせ
센쥬-지 마치아와세
1010시 만나기로 한 약속
鍵盤は氷のように冷たい音がした
켄반와 코오리노 요-니 츠메타이 오토가 시타
건반은 얼음처럼 차가운 소리가 났어
そう 紡いでいく
소- 츠무이데이쿠
그렇게 자아내 가는
君と僕と寄り添った二つの記憶
키미토 보쿠토 요리솟타 후타츠노 키오쿠
너와 나와 가까이 다가선 두 개의 기억
だからもうちょっと 眠らせて
다카라 모- 춋토 네무라세테
그러니 조금만 더 자게 해줘
早咲きに隠れた あの空を亡くして
하야자키니 카쿠레타 아노 소라오 나쿠시테
일찍 핀 꽃에 숨은 그 하늘을 잃어버리고
目が覚めたら パジャマのまま
메가 사메타라 파쟈마노 마마
눈을 뜨면 파자마를 입은 채로
君の好きなショパンを弾こう
키미노 스키나 쇼팡오 히코-
네가 좋아하는 쇼팽을 연주하자
パンケーキと 雪で淹れたモカでいい?
판케-키토 유키데 이레타 모카데 이이
팬케이크랑 눈으로 내린 모카커피로 괜찮아?
また明日から冗談で笑いあえる?
마타 아시타카라 죠-단데 와라이아에루
또 다시 내일부터 농담으로 함께 웃을 수 있어?
鍵盤を叩くたび 調律をしなきゃ
켄반오 타타쿠타비 쵸-리츠오 시나캬
건반을 두드릴 때마다 조율을 하지 않으면
僕ら 時がずれていく
보쿠라 토키가 즈레테이쿠
우리들의 시간이 어긋나져 갈 거야
うん わかっているよ 時計が動く
웅 와캇테이루요 토케-가 우고쿠
응 알고 있어 시계가 움직이고 있어
もう何で 泣かないでよ
모-난데 나카나이데요
정말 왜 그래 울지 말아줘
僕は大丈夫
보쿠와 다이죠-부
나는 괜찮아
大丈夫
다이죠-부
괜찮아
降りしきる 雪のヴェールに
후리시키루 유키노 베-루니
계속해서 내리는 눈의 베일에
包まれる君は
츠츠마레루 키미와
휩싸이는 너는
透明で とても綺麗で
토-메이데 토테모 키레이데
투명해서 너무나 아름다워서
見とれそうだよ
미토레소-다요
시선을 빼앗길 것 같아
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
落書きの隠し方(낙서를 숨기는 방법) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
戯曲とデフォルメ都市(희곡과 데포르메 도시) (0) | 2018.05.25 |
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
プラスティック(플라스틱) (0) | 2018.05.25 |
林檎花火とソーダの海(사과불꽃과 소다의 바다) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : 유지
Vocal : 마후마후
切り取った檻の片隅で
키리톳타 오리노 카타스미데
잘라 낸 우리의 한구석에서
膝抱え目を瞑っている
히자카카에 메오 츠뭇테이루
무릎을 감싸 앉고 눈을 감고 있어
冷えた都会の体感温度
히에타 토카이노 타이칸온도
차가워진 도시의 체감 온도
小さめの吐息一つ空気汚した
치이사메노 토이키 히토츠 쿠-키 요고시타
작게 내뱉은 한숨 하나가 공기를 더럽혔어
愛想笑いと期待はずれを責めたて
아이소와라이토 키타이하즈레오 세메타테
억지로 만든 웃음이라며 기대를 벗어난 것을 비난하고
こもりがちの声が恥ずかしくて
코모리가치노 코에가 하즈카시쿠테
잘 나오지 않는 목소리가 부끄러워서
はにかむ子供の振りで誤魔化した
하니카무 코도모노 후리데 고마카시타
수줍어하는 어린 아이의 흉내로 얼버무렸어
欠伸のふり首を傾げて
아쿠비노 후리 쿠비오 카시게테
하품하는 척을 하고 고개를 기울이며
オルゴールを抱いた人形が
오루고-루오 다이타 닌교-가
오르골을 품에 안은 인형이
私を見て微笑んでくるから
와타시오 미테 호호엔데쿠루카라
나를 보고 미소를 지어주니까
疎ましくて旋律を塞いだ
우토마시쿠테 센리츠오 후사이다
싫증이 나서 선율을 막았어
選り好みした神様の勝手
에리고노미시타 카미사마노 캇테
좋아하는 것만 고른 신님의 이기심
壊れかけのオモチャは直らない
코와레카케노 오모챠와 나오라나이
부서져가는 장난감은 고쳐지지 않아
気まぐれや手違いを糾して
키마구레야 테치가이오 타다시테
변덕이나 착오의 이유를 밝혀내서
ひとつくらい持つことを赦して
히토츠쿠라이 모츠 코토오 유루시테
하나 정도는 가지는 걸 용서해줘
こころという澱どうしたって
코코로토 이우 오리 도-시탓테
마음이라는 응어리를 어떻게 해도
抜き取ることそれすら叶わない
누키토루코토 소레스라 카나와나이
빼내는 것조차 잘 이루어지지 않아
埋め込んだその意味を
우메콘다 소노 이미오
집어넣은 그 의미를
ねえ、どうか教えて
네에 도-카 오시에테
저기, 부디 알려줘
窓格子の向こう側置き去りの真っ白い部屋
마도고-시노 무코-가와 오키자리노 맛시로이 헤야
창살의 너머 방치된 새하얀 방
「だいじょうぶだよ」って言い聞かすんだ
다이죠-부다욧테 이이키카슨다
「괜찮아」라고 타이르는 거야
劣等の種の芽が幻想に芽吹いた
렛토-노 타네노 메가 겐소-니 메부이타
열등의 씨앗의 싹이 환상에 싹텄어
育った皮肉を気取った笑顔で
소닷타 히니쿠오 키돗타 에가오데
자라난 몸을 알아차린 웃음으로
拵えた仮面 泣き笑いピエロ
코사에타 카멘 나키와라이 피에로
만들어낸 가면, 울면서 웃는 피에로
そんな不実の才能をもって
손나 후지츠노 사이노-오 못테
그런 부질한 재능을 가지고
振りまくのを誰が咎めるの?
후리마쿠노오 다레가 토가메루노
흩뿌리는 걸 누가 비난하는 거야?
与えるでもないのに求めたって
아타에루데모 나이노니 모토메탓테
주어지는 것도 아닌데 원했다면서
差し出すべきモノが見当たらない
사시다스베키 모노가 미아타라나이
다시 내밀어야 하는 것이 보이지 않아
見透かされることを怖がって
미스카사레루 코토오 코와갓테
드러나지는 것을 두려워해서
鈍い振りすることを赦せよ
니부이후리스루 코토오 유루세요
둔한 척을 하는 걸 용서해
値踏みのない崇高な言動
네부미노 나이 스-코-나 겐도-
값을 매기지 않는 숭고한 언동
知らないのやり方もわからない
시라나이노 야리카타모 와카라나이
모르는 건 하는 방법도 몰라
愛を請う言葉など吐く資格なんて無い
아이오 코우 코토바나도 하쿠 시카쿠난테 나이
사랑을 원하는 말 따위 뱉을 자격 따윈 없어
隣り合う美しさをその名で呼ぶんだ
토나리아우 우츠쿠시사오 소노 나데 요분다
마주한 아름다움을 그 이름으로 부르는 거야
そんな奇麗な無垢さをこの身体にもください
손나 키레이나 무쿠사오 코노 카라다니모 쿠다사이
그런 깨끗한 무구함을 이 몸에도 주세요
選り好みした神様の勝手
에리고노미시타 카미사마노 캇테
좋아하는 것만 고른 신님의 이기심
壊れかけのオモチャは直らない
코와레카케노 오모챠와 나오라나이
부서져가는 장난감은 고쳐지지 않아
気まぐれや手違いを糾して
키마구레야 테치가이오 타다시테
변덕이나 착오의 이유를 밝혀내서
ひとつくらい持つことを赦して
히토츠쿠라이 모츠 코토오 유루시테
하나 정도는 가지는 걸 용서해줘
借りものの心臓がずっと愛しみの信号を送るから
카리모노노 신조-가 즛토 카나시미노 신고-오 오쿠루카라
빌린 심장이 계속 슬픔의 신호를 보낼 테니까
ねえどうかその芽には色めく季節を
네에 도-카 소노 메니와 이로메쿠 키세츠오
있잖아, 부디 그 싹에는 화려한 계절을
少しだけ息を止めて確かめて
스코시다케 이키오 토메테 타시카메테
조금 더 숨을 멈추고 확인해줘
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
戯曲とデフォルメ都市(희곡과 데포르메 도시) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
プラスティック(플라스틱) (0) | 2018.05.25 |
林檎花火とソーダの海(사과불꽃과 소다의 바다) (0) | 2018.05.25 |
忘却のクオーレ(망각의 쿠오레) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : Last Note.
Vocal : 마후마후
可愛いだけで世の中 渡っていける? いけそうかも!?
카와이이다케데 요노 나카 와탓테이케루 이케소-카모
귀여운 것만으로 이 세상을 살아갈 수 있어? 할 수 있을지도!?
キラッ★ にこにこっとっとっと
키랏 니코니콧톳톳토
반짝★ 싱글벙글 앗차차차
あざといふわふわ感はお嫌いですか アリでしょう?
아자토이 후와후와칸와 오키라이데스카 아리데쇼-
노린 듯한 푹신푹신한 느낌은 싫어하나요? 그럴 수도 있겠죠?
ふにゃあ!デレデレっちゃった?
후냐아 데레데렛챳타
후냐! 부끄러워해버렸다?
くるりと回って はいポーズ!
쿠루리토 마왓테 하이 포-즈
휙 하고 돌아서 자, 포즈!
恥ずかしがってちゃ もうアイドル失格
하즈카시갓테챠 모- 아이도루 싯카쿠
부끄러워해버리면 이제 아이돌 실격
フレー!フレー!って応援して
후레- 후렛-테 오-엔시테
힘내-! 힘내-! 하고 응원해줘
全力で回せ回せ回せ 空色のマフラーを
젠료쿠데 마와세 마와세 마와세 소라이로노 마후라-오
전력으로 돌려라 돌려라 돌려라 하늘색의 머플러를
エールと想い詰め込んで
에-루토 오모이 츠메콘데
환성과 사랑을 가득 담아서
頭上へと飛ばせ飛ばせ飛ばせ 出発進行だ
즈죠-에토 토바세 토바세 토바세 슛파츠신코-다
머리 위로 날려라 날려라 날려라 출발 진행이다
始まるよ、ついてきて?It's Show Time!
하지마루요 츠이테키테 It's Show Time
시작한다, 잘 따라와? It's Show Time!
名刺代わりの笑顔一撃! 愛しい?苦しいかな······?
메-시 카와리노 에가오 이치게키 이토시이 쿠루시이카나
명함 대신 웃는 얼굴 일격! 사랑스러워? 괴로울까·····?
あはっ★ 逃げちゃおっとっとっと
아핫 니게챠옷톳톳토
아핫★ 도망가자 앗차차차
闇を隠し持ってるアイドルってこと 内緒だもん
야미오 카쿠시 못테루 아이도룻테코토 나이쇼다몬
어둠을 숨기고 있는 아이돌이라는 건 비밀인걸
おやぁ?バレバレっちゃった?
오야- 바레바렛챳타
어? 들켜버렸다?
ぽっぺのバーコードはフェイク
폿페노 바-코-도와 훼이쿠
볼에 있는 바코드는 페이크
剥がせばへなへな もう歌ったりできない
하가세바 헤나헤나 모- 우탓타리 데키나이
떼버리면 휘청휘청 더는 노래하거나 할 수 없어
ダメー!早く帰りたい
다메- 하야쿠 카에리타이
안 돼-! 빨리 돌아가고 싶어
眠りたい 無理だ無理だ無理だ 闇が疼き出すんだ
네무리타이 무리다 무리다 무리다 야미가 우즈키다슨다
잠들고 싶어 무리야 무리야 무리야 어둠이 욱신거리기 시작해
どうだろ?雨もまぁ降ってるし
도-다로 아메모 마- 훗테루시
글쎄? 비도 뭐, 내리고 있고
続きはもうまた今度ってことで タクシー呼びましょう!
츠즈키와 모- 마타 콘돗테 코토데 타쿠시- 요비마쇼-
이 다음은 이제 다음번에 하기로 하고 택시를 부르자!
舞い戻れ、引きこもりLIFE
마이모도레 히키코모리 LIFE
되돌아가라, 틀어박히는 LIFE
相方もできたし 前ほどには
아이카타모 데키타시 마에호도니와
함께 하는 사람도 생겼고 전보다는
他人(ひと)が怖くないから 歌いたいな
히토가 코와쿠나이카라 우타이타이나
다른 사람이 무섭지 않으니까 노래하고 싶어
ねぇ、フレー!って応援して
네에 후렛-테 오-엔시테
있잖아, 힘내-! 라고 응원해줘
全力で回せ回せ回せ 空色のマフラーを
젠료쿠데 마와세 마와세 마와세 소라이로노 마후라-오
전력으로 돌려라 돌려라 돌려라 하늘색의 머플러를
エールと想い詰め込んで
에-루도 오모이 츠메콘데
환성과 사랑을 가득 담아서
頭上へと飛ばせ飛ばせ飛ばせ 出発進行だ
즈죠-에토 토바세 토바세 토바세 슛파츠신코-다
머리 위로 날려라 날려라 날려라 출발 진행이다
始まるよ、ついてきて?It's Show Time!
하지마루요 츠이테키테 It's Show Time
시작한다, 잘 따라와? It's Show Time!
これからの私には 乞うご期待!
코레카라노 와타시니와 코우 고키타이
이제부터의 저에게는 부디 기대해주세요!
軽くて脆いから プラスティックみたい
카루쿠테 모로이카라 푸라스팃쿠 미타이
가볍고 약하니까 플라스틱 같아
更なる輝きを Plusしてみたい
사라나루 카가야키오 푸라스시테 미타이
한층 더 반짝이는 빛을 Plus해보고 싶어
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
林檎花火とソーダの海(사과불꽃과 소다의 바다) (0) | 2018.05.25 |
忘却のクオーレ(망각의 쿠오레) (0) | 2018.05.25 |
キューソネコカミのすゝめ(궁쥐에 몰린 쥐가 권하는 고양이 물기) (0) | 2018.05.25 |
작곡/작사 : 마후마후
Vocal : 마후마후
ほら愉快さ愉快 雪駄を履いて
호라 유카이사 유카이 셋타오 하이테
봐 유쾌해 유쾌, 셋타를 신고
拍子木を打てば夜が来る
효-시기오 우테바 요루가 쿠루
딱따기를 치면 밤이 와
お祭り騒ぎ飛び跳ねる猫
오마츠리 사와기 토비하네루 네코
소란스러운 축제, 날뛰는 고양이
うさぎの顔したマト当て屋
우사기노 카오시타 마토아테야
토끼 얼굴을 한 과녁 맞추기 가게
ゲラゲラ笑う君は血を飲んで
게라게라 와라우 키미와 치오 논데
껄껄 웃는 너는 피를 마시고
眺む行列は氷売り
나가무 쿄-레츠와 코오리우리
바라보는 행렬은 얼음팔이
平和に包まった 夏祭り
헤이와니 쿠루맛타 나츠마츠리
평화로 둘러싸인 여름 축제
世界中に暴力が溢れかえった
세카이쥬-니 보-료쿠가 아후레카엣타
온 세상에 폭력이 넘쳐났어
それが当たり前のように 月夜は廻る
소레가 아타리마에노요-니 츠키요와 메구루
그게 당연하다는 듯이 달밤은 돌아가
いじめたもん勝ち 千社札 金魚すくい
이지메타 몬가치 센쟈후다 킨교스쿠이
괴롭힌 사람이 승리, 센쟈후다, 금붕어 낚시
「こんなのおかしいよ」 なんて誰も言わない
콘나노 오카시이요 난테 다레모 이와나이
「이런 거 이상해」라고 아무도 말하지 않아
誰かの涙でできたソーダを飲んで
다레카노 나미다데 데키타 소-다오 논데
누군가의 눈물로 만들어진 소다를 마시고
笑えるような大人になりたくないな
와라에루요-나 오토나니 나리타쿠나이나
웃을 수 있는 어른이 되고 싶지 않네
ほら大きく手を叩け 君の足元に
호라 오오키쿠 테오 타타케 키미노 아시모토니
자, 크게 손뼉을 쳐 네 발밑으로
誰も近づかないように
다레모 치카즈카나이요-니
아무도 다가가지 않도록
愉快さ愉快 雪駄を履いて
유카이사 유카이 셋타오 하이테
유쾌해 유쾌, 셋타를 신고
拍子木を打てば夜が来る
효-시기오 우테바 요루가 쿠루
딱따기를 치면 밤이 와
笑顔を知らないみなしご少女
에가오오 시라나이 미나시고 쇼-죠
웃는 얼굴을 모르는 고아 소녀
つまずいて転んだ
츠마즈이테 코론다
돌에 걸려 넘어졌어
ゲラゲラ笑う君は血を飲んで
게라게라 와라우 키미와 치오 논데
껄껄 웃는 너는 피를 마시고
差し伸べる手には毒を持つ
사시노베루 테니와 도쿠오 모츠
뻗는 손에는 독을 지녔어
「これが現実だぜ」 高笑い
코레가 겐지츠다제 타카와라이
「이게 현실이야」 크게 웃으며
正義の顔して愛を唄えたら
세이기노 카오시테 아이오 우타에타라
정의의 얼굴을 하고 사랑을 노래할 수 있었다면
人気者になれたかな 見返せたかな
닌키모노니 나레타카나 미카에세타카나
인기인이 될 수 있었을까, 되돌아볼 수 있었을까
この型抜き人生で間違えたら
코노 카타누키 진세이데 마치가에타라
이 형틀이 정해져 있는 인생에서 실수한다면
僕の明日なんてバラバラで終わり
보쿠노 아시타 난테 바라바라데 오와리
나의 내일 따윈 산산조각 나서 종료
この世にぶら下げられた糸引きくじは
코노 요니 부라사게라레타 이토히키쿠지와
이 세상에 축 늘어뜨려진 실 뽑기는
九十九が地獄で 一つを奪い合うんだ
큐-쥬-큐-가 지고쿠데 히토츠오 우바이아운다
아흔아홉이 지옥에서 하나를 가지고 서로 뺏는 거야
ほら大きく手を叩け 君の足元に
호라 오오키쿠 테오 타타케 키미노 아시모토니
자, 크게 손뼉을 쳐 네 발밑으로
誰も近づかないように
다레모 치카즈카나이요-니
아무도 다가가지 않도록
いじめられることに慣れたから
이지메라레루 코토니 나레타카라
괴롭힘당하는 것에 익숙해졌으니까
傷ついたフリばかり上手くなる
키즈츠이타 후리바카리 우마쿠나루
상처받은 척만 더 능숙해져
泣く人 泣かされる人 泣かし、笑う人
나쿠 히토 나카사레루 히토 나카시 와라우 히토
우는 사람 시달리는 사람을 울리고, 웃는 사람
君の夢を見ては虚仮威し
키미노 유메오 미테와 코케오도시
너의 꿈을 보고서는 허세를 부리며
馬鹿にする大人がいるんだよ
바카니스루 오토나가 이룬다요
바보 취급을 하는 어른이 있어
僕らは 僕らは
보쿠라와 보쿠라와
우리들은 우리들은
そんな愛憎の溢れた明日は捨てよう
손나 아이조-노 아후레타 아스와 스테요-
그런 애증 넘친 내일은 버리자
悲しいお話ばかり生まれた理由(わけ)を
카나시이 오하나시 바카리 우마레타 와케오
슬픈 이야기만이 생겨난 이유를
僕も知らないフリして 生きてきたんだ
보쿠모 시라나이 후리시테 이키테키탄다
나도 모르는 척하며 살아온 거야
ほら大きく手を叩け
호라 오오키쿠 테오 타타케
자, 크게 손뼉을 쳐
君の足元は君だけにあるべきもの
키미노 아시모토와 키미다케니 아루베키모노
네 발밑은 너에게만 있어야 할 것
誰かの涙でできたソーダを飲んで
다레카노 나미다데 데키타 소-다오논데
누군가의 눈물로 만들어진 소다를 마시고
笑えるような大人になりたくないな
와라에루요-나 오토나니 나리타쿠나이나
웃을 수 있는 어른이 되고 싶지 않네
ほら大きく手を叩け 君の足元に
호라 오오키쿠 테오 타타케키 키미노 아시모토니
자, 크게 손뼉을 쳐 네 발밑으로
誰も近づかないように
다레모 치카즈카나이요-니
아무도 다가가지 않도록
もう誰も信じぬように
모-다레모 신지누요-니
이제 아무도 믿지 않도록
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
プラスティック(플라스틱) (0) | 2018.05.25 |
忘却のクオーレ(망각의 쿠오레) (0) | 2018.05.25 |
キューソネコカミのすゝめ(궁쥐에 몰린 쥐가 권하는 고양이 물기) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : Neru
Vocal : 마후마후
初めて知る 胸の空白
하지메테 시루 무네노 쿠-하쿠
비로소 알게 된 가슴의 공백
遠い昔に落とした
토오이 무카시니 오토시타
먼 옛날에 잃어버렸어
そう、埋められないこの痛覚を
소- 우메라레나이 코노 츠-카쿠오
그래, 메울 수 없는 이 고통을
ヒトはイノチと呼んだのだろう
히토와 이노치토 욘다노다로-
사람들은 생명이라고 부른 거겠지
なら、答えは一つだろう
나라 코타에와 히토츠다로-
그렇다면, 대답은 하나뿐이잖아
落っことしたままのページに
옷코토시타 마마노 페-지니
떨어진 채로 남아있는 페이지에
感触のないこの両脚で
칸쇼쿠노 나이 코노 료-캬쿠데
감촉이 없는 이 두 다리으로
遥か地の果てまで 逢いに行こう
하루카 치노 하테마데 아이니 유코-
저 아득한 땅 끝까지 만나러 가자
可能性を追い求めた末に
카노-세이오 오이모토메타 스에니
가능성을 추구한 끝에
ヒトビトは溺れ
히토비토와 오보레
사람들은 빠져서
カミサマにも見放された情報の海上で
카미사마니모 미하나사레타 죠-호-노 카이죠-데
신에게도 버림받은 정보의 바다 위에서
カナシミもイカリも枯れるほどに
카나시미모 이카리모 카레루 호도니
슬픔도 노여움도 말라버릴 정도로
誰もいつしか気付けば
다레모 이츠시카 키즈케바
그 누구도 어느덧 깨달아보면
自分自身を忘れていた
지분지신오 와스레테이타
자기 자신을 잊고 있었어
キミとボクの距離の間には
키미토 보쿠노 쿄리노 아이다니와
너와 나의 거리 사이에는
塞ぎ込んだドアが立ってて
후사기콘다 도아가 탓테테
틀어막은 문이 서 있어서
抉じ開ける事も 壊す事も
코지아케루 코토모 코와스 코토모
억지로 여는 것도 부수는 것도
今のボクは出来ない
이마노 보쿠와 데키나이
지금의 나는 할 수 없어
名前と意味があったような
나마에토 이미가 앗타요-나
이름과 의미가 있었던 것 같은
懐かしいカンジョウのデータに
나츠카시이 칸죠-노 데-타니
그리운 감정의 데이터에
無いはずのココロがそっと
나이하즈노 코코로가 솟토
없을 터인 마음이 살짝
まだ記憶の片隅で静かにコキュウした
마다 키오쿠노 카타스미데 시즈카니 코큐-시타
아직도 기억의 한구석에서 조용히 호흡했어
過去に聞いた風の便り
카코니 키이타 카제노 타요리
과거에 들었던 바람에 떠도는 소문
コドクには勝てないらしい
코도쿠니와 카테나이라시이
고독에게는 이길 수 없다는 것 같아
じゃあ、何故それを埋めようとして
쟈- 나제 소레오 우메요-토시테
그럼, 어째서 그걸 메우려고 해서
ヒトはイノチを見捨てたの?
히토와 이노치오 미스테타노
사람은 생명을 내버려 둔 거야?
なら、このセカイには
나라 코노 세카이니와
그렇다면, 이 세계에는
もうコドクなんていないでしょう?
모- 코도쿠난테 이나이데쇼-
이제 고독 같은 건 없잖아?
道理に合わないこの喪失も
도-리니 아와나이 코노 소-시츠모
도리에 맞지 않는 이 상실도
いつか晴れる日々が来るのかな
이츠카 하레루 히비가 쿠루노카나
언젠가 사라질 나날이 오는 걸까
輝く瞳(め)に浮かび落ちてゆく
카가야쿠 메니 우카비 오치테유쿠
빛나는 눈에 떠올랐다가 떨어져가는
一粒の雫
히토츠부노 시즈쿠
한 방울의 눈물
この廃都市(まち)には それらしいものは無いけれど
코노 마치니와 소레라시이 모노와 나이케레도
이 폐도시(마을)에는 그럴듯한 것은 없지만
この地球(ほし)の何処かで見かけたような
코노 호시노 도코카데 미카케타요-나
이 지구(별)의 어딘가에서 언뜻 본 것 같은
明るいでも暗いその色を
아카루이 데모 쿠라이 소노 이로오
밝은, 하지만 어두운 그 색을
どういうわけか覚えている
도-이우와케카 오보에테이루
어째서인지 기억하고 있어
二つの足下を追うのには
후타츠노 아시모토오 오우노니와
두 개의 발밑을 쫓기 위해서는
頼りない消えそうなランプで
타요리나이 키에소-나 람푸데
믿음직스럽지 못한 꺼질 것 같은 램프로
膝を抱えては 来るはずのない
히자오 카카에테와 쿠루하즈노 나이
무릎을 감싸 앉아서는 올 리 없는
朝を待ち望んでいた
아사오 마치노존데이타
아침을 기다리고 있었어
抱え込むには多過ぎて
카카에코무니와 오오스기테
끌어안기에는 너무 많아서
置き去りにしたコトバが
오키자리니시타 코토바가
내버려 두었던 말이
ミャクを打つかのようにそっと
먀쿠오 우츠카노요-니 솟토
맥이 뛰는 것처럼 살짝
一瞬記憶の片隅で微かにエコーした
잇슌 키오쿠노 카타스미데 카스카니 에코-시타
한순간 기억의 한쪽 구석에서 희미하게 메아리쳤어
呼び合うかのように
요비아우카노 요-니
서로 부르는 것처럼
交叉(こうさ)する胸の奥のシグナル
코-사스루 무네노 오쿠노 시구나루
교차하는 가슴 속의 시그널
暗闇でさえも 鳴り続ける
쿠라야미데사에모 나리츠즈케루
어둠 속에서조차도 계속해서 울리는
それをセイメイと名付けよう
소레오 세이메이토 나즈케요-
그것을 생명이라고 이름을 짓자
目には見えないようだけど
메니와 미에나이요-다케도
눈에는 보이지 않는 것 같지만
響くシンゾウさえあればいい
히비쿠 신조-사에 아레바 이이
울리는 심장만 있으면 돼
まるで知ってたみたいだった
마루데 싯테타미타이닷타
마치 알고 있었던 것 같은
このコドウは何からの間違いじゃないとして
코노 코도-와 난카라노 마치가이쟈나이토시테
이 고동은 무엇인가의 착각이 아니라고 한다면
ならイノチ以外いないだろう
나라 이노치 이가이 이나이다로-
그렇다면 생명 이외에는 없잖아
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
プラスティック(플라스틱) (0) | 2018.05.25 |
林檎花火とソーダの海(사과불꽃과 소다의 바다) (0) | 2018.05.25 |
キューソネコカミのすゝめ(궁쥐에 몰린 쥐가 권하는 고양이 물기) (0) | 2018.05.25 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
純白清楚な子猫と
쥰파쿠 세이소나 코네코토
순백하고 청초한 아기 고양이와
泥まみれ「ねずみ」がいました
도로마미레 네즈미가 이마시타
흙투성이의 「쥐」가 있었습니다
積年の恨みつのって
세키넨노 우라미 츠놋테
수년간의 원한을 쌓아가며
それじゃきっとデスゲームだ
소레쟈 킷토 데스게-무다
그래서는 분명 데스게임이야
どうせ僕は汚れた存在
도-세 보쿠와 요고레타 손자이
어차피 나는 더럽혀진 존재
洗ったって君にはなれない
아랏탓테 키미니와 나레나이
씻는다 해도 네가 될 수는 없어
無防備に白昼堂々
무보-비니 하쿠츄-도-도-
무방비하게 대낮을 당당하게
うたた寝って良いご身分ですね
우타타넷테 이이 고미분데스네
이런 곳에서 선잠이라니 팔자도 좋으시네요
笑わせないで
와라와세나이데
웃기지 마
反撃ダ
한게키다
반격이다
キューソネコヲカメ
큐-소 네코오 카메
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이를 물어라
キューソネコニカマレルナ
큐-소 네코니 카마레루나
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이에게 물리지 마
この筋書きの世に 噛みついてやるぞ
코노 스지가키노 요니 카미츠이테 야루조
이 계획대로 정해진 세상에 물고 늘어져 주겠어
これは宿命の対決 種族の大戦争
코레와 수큐메이노 타이케츠 슈조쿠노 다이센소-
이것은 숙명의 대결 종족간의 대전쟁
知らない顔で優しくしないでよ
시라나이 카오데 야사시쿠 시나이데요
모르는 척하는 얼굴로 상냥하게 대하지 말아줘
生まれた時から黒くて
우마레타 토키카라 쿠로쿠테
태어났을 때부터 까매서
歩いていりゃ石を投げられた
아루이테이랴 이시오 나게라레타
길을 걷고 있으면 돌을 맞았어
きっと僕はいらない存在
킷토 보쿠와 이라나이 손자이
분명 나는 필요없는 존재
まるでドブねずみのようだ
마루데 도부네즈미노 요-다
꼭 시궁창 속의 쥐 같아
なんだなんだなんだよなんだい
난다 난다 난다요 난다이
뭐야 뭐야 왜 그래 왜 그러니
あんなやつの何が気になるの
안나 야츠노 나니가 키니 나루노
그런 녀석의 뭐가 신경쓰이는 거야
何だか息がしづらくて
난다카 이키가 시즈라쿠테
어쩐지 숨을 쉬는 게 힘들어서
こんな僕が一番嫌になるんだ
콘나 보쿠가 이치반 이야니 나룬다
이런 내가 제일 싫어져
笑わせないで
와라와세나이데
웃기지 마
報復だ
호-후쿠다
보복이다
キューソネコヲカメ
큐-소 네코오 카메
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이를 물어라
キューソネコニカマレルナ
큐-소 네코니 카마레루나
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이에게 물리지 마
そんな笑顔なんかに 騙されないからな
손나 에가오난카니 다마사레나이카라나
그런 미소 따위에 속지 않을 거니까 말이야
これは宿命の対決 種族の大戦争
코레와 슈쿠메이노 타이케츠 슈조쿠노 다이센소-
이것은 숙명의 대결 종족간의 대전쟁
知らない顔で優しくしないでよ
시라나이 카오데 야사시쿠 시나이데요
모르는 척하는 얼굴로 상냥하게 대하지 말아줘
どこまでも噛みついたって
도코마데모 카미츠이탓테
끝까지 물어 뜯는다 한들
君はまた 平気な顔して
키미와 마타 헤-키나 카오시테
너는 또 아무렇지 않은 듯 태연한 얼굴을 하고
「大丈夫 こっちへおいで」
다이죠-부 콧치에 오이데
「괜찮아 이쪽으로 오렴」
憐れむな 騙されないぞ
아와레무나 다마사레나이조
동정하지 마 속지 않을 거니까
報復ダ 武器ヲ構エロ
호-후쿠다 부키오 카마에로
보복이다 무기를 쥐어라
報復ダ ソレモ戒メ?
호-후쿠다 소레모 이마시메
보복이다 그것도 경계라고 한 거야?
報復ダ 武器ヲ構エロ
호-후쿠다 부키오 카마에로
보복이다 무기를 쥐어라
本当の僕は誰?
혼토-노 보쿠와 다레
진짜 나는 누구?
ねえ どうしてこんなに君の声が気持ちいいの?
네에 도-시테 콘나니 키미노 코에가 키모치 이이노
있잖아, 어째서 이렇게 네 목소리가 기분 좋은 거야?
まだ胸が痛いな
마다 무네가 이타이나
아직도 가슴이 아프네
ああ 「窮鼠」 両耳が踊りだした
아아 큐-소 료-미미가 오도리다시타
아아 「궁쥐에 몰린 쥐」 양쪽 귀가 춤추기 시작했어
ねえ どうして
네에 도-시테
저기, 어째서
反撃ダ
한게키다
반격이다
キューソネコヲカメ
큐-소 네코오 카메
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이를 물어라
キューソネコニカマレルナ
큐-소 네코니 카마레루나
궁쥐에 몰린 쥐, 고양이에게 물리지 마
仕返しをするまで ひとりにしないで
시카에시오 스루마데 히토리니 시나이데
복수를 하기 전까지 날 혼자 두지 말아줘
もう不安で眠れないんだ
모- 후안데 네무레나인다
이제 불안해서 잠들 수 없어
僕は誰なんですか
보쿠와 다레난데스카
저는 누구인가요
君が笑った 黒猫みたい
키미가 와랏타 쿠로네코 미타이
네가 웃었어 검은 고양이 같아
いじわるしないでよ
이지와루 시나이데요
심술부리지 말아줘
闇色ナイトパレード
어둠색 나이트 퍼레이드
'마후마후 > 어둠색 나이트 퍼레이드' 카테고리의 다른 글
ショパンと氷の白鍵(쇼팽과 얼음의 백건) (0) | 2018.05.25 |
---|---|
ハーテッド・ドール(Hearted Dool) (0) | 2018.05.25 |
プラスティック(플라스틱) (0) | 2018.05.25 |
林檎花火とソーダの海(사과불꽃과 소다의 바다) (0) | 2018.05.25 |
忘却のクオーレ(망각의 쿠오레) (0) | 2018.05.25 |