비는 그쳤나요
そらる「SORARU LIVE TOUR 2017~夢見るセカイの歩き方~」最終公演の様子。(撮影:小松陽祐[ODD JOB]、岡本麻衣)
소라루 「SORARU LIVE TOUR 2017~꿈꾸는 세상을 걷는 방법~」 마지막 공연의 모습. (촬영:코마츠 요스케[ODD JOB], 오카모토 마이)
そらるが11月25日に神奈川・横浜アリーナで全国ツアー「SORARU LIVE TOUR 2017~夢見るセカイの歩き方~」の最終公演を実施した。
소라루가 11월 25일에 카나가와 · 요코하마 아리나에서 전국 투어 「SORARU LIVE TOUR 2017~꿈꾸는 세상을 걷는 방법~」의 마지막 공연을 실시했다.
定刻を迎え、客電が落ちるとオーディエンスは手に持ったペンライトの色をそらるのイメージカラーである青に変え、会場内に幻想的な風景が広がっていく。会場内が青い光に満たされる中、ステージ袖から登場したそらるはマイクスタンドの前に立ち、はるまきごはんの提供曲「マキュリア」でライブをスタートさせた。1曲歌い上げ、そらるは「ツアーファイナル、横浜アリーナ来たぞ!」と叫ぶと、ロックナンバー「捨て子のステラ」の歌唱へ。さらに「染色」ではそらるがステージ上を歩き回りながら歌声を届け、会場内を盛り上げていった。
정시를 맞이하여, 객석 조명이 꺼지자 관객들은 손에 든 펜라이트의 색을 소라루의 이미지 컬러인 파란색으로 바꿔, 회장 안에 환상적인 풍경이 펼쳐져 간다. 회장 안이 푸른 빛으로 채워지는 중, 무대 끝에서 등장한 소라루는 마이크 스탠드의 앞에 서서, 하루마키고항의 제공곡 「머큐리아」로 라이브를 시작시켰다. 1곡을 다 부르고, 소라루는 「투어 파이널, 요코하마 아리나 왔다고!」라고 외치자, 록 넘버 「버려진 아이의 스텔라」의 가창으로. 나아가 「염색」에서는 소라루가 무대 위를 여기저기 돌아다니면서 노랫소리를 전해, 회장 안을 고조시켜갔다.
MCに入り、会場を見渡したそらるは「広いな」とひと言。さらに彼は「すごくワクワクしています。最高だな。今日はよろしく」と挨拶し、ボカロ曲「シャルル」のカバー、最新アルバム「夢見るたまごの育て方」の収録曲「グッドナイトフォール」といった楽曲を続けて披露した。「ねえ、レイン」では雨が降るかのような照明と映像の中、情感豊かな歌声を響かせたそらる。彼の自作曲「ビー玉の中の宇宙」では大量のシャボン玉が会場内に浮かび、ライブを彩った。またライブ中盤のMCではバンドメンバーと共にツアーを振り返るトークを展開。大舞台ながらもリラックスしたムードの中、そらるはメンバーやファンと共にツアーを振り返っていた。
MC에 접어들고, 회장을 둘러본 소라루는 「넓네」라고 한마디. 나아가 그는 「엄청 두근거리고 있습니다. 최고네. 오늘은 잘 부탁해」라며 인사하고, 보컬로이드 곡 「샤를」의 커버, 최신 앨범 「꿈꾸는 알을 키우는 방법」의 수록곡 「굿 나이트 폴」이라는 악곡을 계속해서 선보였다. 「있잖아, 레인」에서는 비가 내리는 듯한 조명과 영상 속, 정감이 풍부한 노랫소리를 울려 퍼트린 소라루. 그의 자작곡 「유리구슬 속의 우주」에서는 대량의 비눗방울이 회장 안에 떠오르며, 라이브를 장식했다. 또 라이브 중반의 MC에서는 밴드 멤버와 함께 투어를 되돌아보는 토크를 전개. 커다란 무대이면서도 편안한 분위기 안, 소라루는 멤버나 팬과 함께 투어를 되돌아보고 있었다.
ライブ後半、「せっかくなので
라이브 후반, 「모처럼이니까 After the Rain의 곡이나, 마후마후의 곡도」라고 이야기한 소라루는, 마후마후의 「꿈속의 꿈」, After the Rain의 「계절마다 흔들거리며」를 전한다. 「계절마다 흔들거리며」의 곡 중, 소라루가 「불러줘!」라고 소리를 지르자 회장 안은 성대한 싱어롱에 휩싸였다. 노래가 끝나고, 겉옷을 벗어 던지고 소매를 젖힌 소라루는 무대 옆에 준비된 토롯코에 올라타 「혜성 허니문」을 열창. 관객의 눈앞에서 노래하고, 팬을 매료시켰다. 「FirePit」의 가창 때에는 무대 위에 오케스트라가 등장. 오케스트라의 연주를 뒤로 소라루가 힘찬 노랫소리를 선보인 것 외에도, 간주중에 객석을 2개의 그룹으로 나눠서 콜&리스폰스(콜 앤 리스폰스:메인 보컬과 백그라운드 보컬, 각 악기 등이 ’상호 연주’로서(연주에 서로 호응하는 형태로) 연주하는 것을 가리킨다)를 펼치며, 상쾌한 하모니를 울려 퍼트렸다.
ライブ終盤のMCでそらるは「ライブって怖いところだった」と自身の思いを打ち明けつつ、「今日の景色は忘れないと思います。ありがとう」とファンに感謝の言葉を贈る。さらに彼はAfter the Rainの活動にも触れ「まふまふと一緒にステージに立つことは全然怖くなくって。いろんな活動がつながって、少しずつ自分のレベルが上がっている」と語った。「自分の人生に満足してる」と話す彼は「当たりくじを引いた感じ。SRくらい引けたんじゃないかな」と笑顔を見せ、本編最後の曲「僕のヒーロー」へ。ステージ一面が夜空に星が輝くような照明に変わると、客席からは感嘆の声が漏れる。計18曲を歌い終えたところでライブ本編は終了。盛大な拍手と歓声の中、そらるはステージをあとにした。
라이브 후반의 MC에서 소라루는 「라이브라는 건 무서운 거였어」라고 자신의 생각을 털어 놓으면서, 「오늘의 경치는 잊지 않을 거라고 생각합니다. 고마워」라며 팬에게 감사의 말을 전한다. 나아가 그는 After the Rain의 활동도 언급하며 「마후마후와 함께 무대에 서는 건 전혀 무섭지 않아서. 다양한 활동이 이어지면서, 조금씩 자신의 레벨이 오르고 있어」라고 이야기했다. 「스스로의 인생에 만족해하고 있어」라고 말하는 그는 「당첨된 복권을 뽑았다는 느낌. SR정도 뽑을 수 있었던 게 아닐까」라며 웃는 얼굴을 보이고, 본편 마지막 곡 「나의 히어로」로. 무대 일면이 밤하늘에 별이 빛나는 듯한 조명으로 바뀌자, 객석에서는 감탄의 목소리가 새어나온다. 합계 18곡을 다 부른 데에서 라이브 본편은 종료. 성대한 박수와 환호성 속, 소라루는 무대를 뒤로 했다.
熱烈なアンコールに応え、ステージに再登場したそらるは改めて会場に集まったファンに感謝の言葉を述べ、「来年も何かやるから来てください。約束。これからも一緒に楽しいことしようぜ」と呼びかける。また「いろんな人と関わる中で、少しずつ成長してる。それで満足するんじゃなくて、もっともっとがんばっていくので見ててほしい。この景色覚えておきます。夢みたいな日になったよ」と話し、ラストナンバー「夕溜まりのしおり」を披露した。すべての楽曲を歌い終え、そらるはバンドメンバーと共に手をつないで深々とお辞儀をし、横浜アリーナでのツアーファイナルは大団円を迎えた。
열렬한 앙코르에 응하여, 무대에 재등장한 소라루는 다시 회장에 모인 팬에게 감사의 말을 하고, 「내년도 뭔가 할 테니까 와주세요. 약속. 앞으로도 함께 즐거운 일 하자고」라고 외친다. 또 「여러 사람과 관계되어가는 중에, 조금씩 성장하고 있어. 그걸로 만족하는 게 아니라, 좀 더 좀 더 노력해나갈 것이니 보고 있어줬으면 해. 이 경치 기억해두겠습니다. 꿈 같은 날이 됐어」라고 이야기하고, 라스트 넘버 「저녁노을의 서표」를 선보였다. 모든 악곡을 다 부르고, 소라루는 밴드 멤버와 함께 손을 잡고 정중히 인사를 하며, 요코하마 아리나에서의 투어 파이널은 대단원을 맞이했다.
출처 음악 나탈리 : http://natalie.mu/music/news/258922
원제 そらる、満員の横アリ単独公演でツアー完走「夢みたいな日になったよ」
'번역' 카테고리의 다른 글
After the Rain 「기우제의 연회」 / 사이타마 슈퍼 아리나 (0) | 2018.08.18 |
---|---|
After the Rain, 태풍이 부는 날에 기청제의 연회에서 “만개한 벚꽃” 피우다 (0) | 2018.08.15 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
何も知らないほうがいいなら
나니모 시라나이 호-가 이이나라
아무것도 모르는 게 낫다면
何も教えてくれなくていい
나니모 오시에테쿠레나쿠테 이이
아무것도 알려주지 않아도 괜찮아
虚言の真相 夢遊病
쿄겐노 신소- 무유-뵤-
허언의 진상 몽유병
無邪気なあの子の長袖の裏側
무쟈키나 아노 코노 나가소데노 우라가와
천진난만한 그 아이의 긴 소매의 안쪽
12階のビルから
쥬-니카이노 비루카라
12층 빌딩에서
今日も片足だけ差し出している
쿄-모 카타아시다케 사시다시테이루
오늘도 한쪽 발만 내밀고 있어
蒼然 悄然 どうせ
소-젠 쇼-젠 도-세
청연 초연 어차피
死ぬ勇気のひとつもないくせして
시누 유-키노 히토츠모 나이 쿠세시테
죽을 용기 하나도 없는 주제에
人の形でいるのに 同じ人の言いなりになるなら
히토노 나리데 이루노니 오나지 히토노 이이나리니 나루나라
사람의 모습으로 있는데 같은 사람들이 말하는 대로 될 거라면
まだ夢は見れるのに こんな夢も見れない世界なら
마다 유메와 미레루노니 콘나 유메모 미레나이 세카이나라
아직 꿈을 꿀 수 있는데 이런 꿈도 꿀 수 없는 세상이라면
夏草が枯れるまで いっそしゃがんで隠れていようかな
나츠쿠사가 카레루마데 잇소 샤간데 카쿠레테이요-카나
여름 풀이 시들 때까지 차라리 웅크려서 숨어있을까
なんてことを言って笑う間に
난테 코토오 잇테 와라우 마니
그런 말을 하며 웃는 사이에
次で終点だ
츠기데 슈-켄다
다음이 종점이야
何も知らないほうがいいなら
나니모 시라나이 호-가 이이나라
아무것도 모르는 게 낫다면
何も教えてくれなくていい
나니모 오시에테쿠레나쿠테 이이
아무것도 알려주지 않아도 괜찮아
妄想 死恐怖症 夜響症
모-소- 시쿄-후쇼- 야쿄-쇼-
망상 죽음 공포증 야경증
特効薬は無気力か PTSD
톳코-야쿠와 무키료쿠카 PTSD
특효약은 무기력이거나 PTSD
いつか笑うことより
이츠카 와라우코토요리
어느새 웃는 것보다
ずっと笑われることに慣れていた
즛토 와라와레루코토니 나레테이타
줄곧 비웃음 당하는 것에 익숙해져 있었어
感情 愛情 哀情
칸죠- 아이죠- 아이죠-
감정 애정 애정
拾わずにいる 得て落とすよりいいや
히로와즈니 이루 에테 오토스요리 이이야
줍지 않고 있어, 얻고서 잃어버리는 것보단 낫겠지
死ぬことへの恐怖を喰らい
시누코토에노 쿄-후오 쿠라이
죽는 것에 대한 공포를 먹고
腹を満たしていく神様
하라오 미타시테이쿠 카미사마
배를 채워가는 신님
瞞しと 詐欺師と
마야카시토 페텐시토
속임수라고 사기꾼이라고
ボクは疾うにわかっているんだ
보쿠와 토-니 와캇테이룬다
나는 진작 알고 있었어
どんな絵の具を塗り重ねるより
돈나 에노구오 누리카사네루요리
어느 그림물감을 덧칠하는 것보다
ずっと暗い ただ懐かしい光彩と
즛토 쿠라이 타다노 나츠카시이 코-사이토
훨씬 어둡고 그저 그리운 광채와
果てしないほどの
하테시나이호도노
끝없을 정도의
暗闇が
쿠라야미가
어둠이
答えだった 答えだった
코타에닷타 코타에닷타
정답이었어 정답이었어
何も手放して
나니모 테바나시테
전부 내버려두고
微睡の奥深く
마도로미노 오쿠부카쿠
꿈결 깊숙이
墜ちていく
오치테이쿠
떨어져 가
何も知らないほうがいいなら
나니모 시라나이 호-가 이이나라
아무것도 모르는 게 낫다면
何も教えてくれなくていい
나니모 오시에테쿠레나쿠테 이이
아무것도 알려주지 않아도 괜찮아
虚言の真相 夢遊病
쿄겐노 신소- 무유-뵤-
허언의 진상 몽유병
無邪気なあの子の長袖の裏側
무쟈키나 아노 코노 나가소데노 우라가와
천진난만한 그 아이의 긴 소매의 안쪽
前髪を伸ばしている
마에가미오 노바시테이루
앞머리를 기르고 있어
だって何ひとつ見たくないから
닷테 나니 히토츠 미타쿠나이카라
왜냐하면 무엇 하나도 보고 싶지 않으니까
溶けるまで色を抜く
토케루마데 이로오 누쿠
녹을 때까지 색을 빼
だってボクは染まりたくないから
닷테 보쿠와 소마리타쿠나이카라
왜냐하면 나는 물들고 싶지 않으니까
恨み合って 叩き合って
우라미앗테 타타키앗테
서로 원망하고 서로 비난하고
妬み合って 乏し合って
네타미앗테 토보시앗테
서로 질투하고 서로 모자라서
探し合って 慰め合って
사가시앗테 나구사메앗테
함께 찾고 서로 위로하고
悔やみ合って 解り合った
쿠야미앗테 와카리앗타
함께 후회하며 서로를 이해했어
こんな詩も音も
콘나 우타모 오토모
이런 노래도 소리도
肯定も否定も未練も
코-테이모 히테이모 미렌모
긍정도 부정도 미련도
四季折々の光彩も
시키오리오리노 코-사이모
계절마다 비추는 광채도
何処にも残らない
도코니모 노코라나이
어디에도 남지 않는
暗闇が
쿠라야미가
어둠이
答えだった 答えだった
코타에닷타 코타에닷타
정답이었어 정답이었어
吸い尽くすような暗闇が
스이츠쿠스요-나 쿠라야미가
전부 먹어치울 것 같은 어둠이
ボクらの未来だった
보쿠라노 미라이닷타
우리들의 미래였어
願っている もういいんだって
네갓테이루 모- 이인닷테
바라고 있어 이젠 됐다고
救われやしないんだ
스쿠와레야시나인다
구원받을 수 없어
微睡の奥深く
마도로미노 오쿠부카쿠
꿈결 깊숙이
墜ちていく
오치테이쿠
떨어져 가
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
すーぱーぬこになりたい(슈퍼 누코가 되고 싶어) (0) | 2017.10.29 |
---|---|
常夜の国の遊びかた(영원한 밤의 나라의 노는 법) (0) | 2017.10.22 |
恋と微炭酸ソーダ(사랑과 미약한 탄산소다) (1) | 2017.10.21 |
悪魔の証明(악마의 증명) (1) | 2017.10.20 |
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
にゃんこには関係がにゃい!
냥코니와 칸케-가 냐이
고양이와는 관계가 없다냥!
~News Cats~
こんにちは、お昼のニュースをお伝えします。
콘니치와 오히루노 뉴-스오 오츠타에시마스
안녕하십니까 점심 뉴스를 전해드리겠습니다.
今日未明、のら県もふもふ区ねこがしら公園付近にお住いのシロノタマさんの
쿄- 미메이 노라켄 모후모후쿠 네코가시라 코-엔후킨니 오스마이노 시로노타마상노
오늘 새벽 노라 현 모후모후 구 네코가시라 공원 근처에 사는 시로노타마 씨의
にぼしが奪われるという事件が発生しました。
니보시가 우바와레루토 이우 지켄가 핫세이시마시타
마른 멸치를 빼앗기는 사건이 발생했습니다.
なお、現在も犯人は逃走中の模様。
냐오 겐자이모 한닌와 토-소-츄-노 모요-
또한, 현재도 범인은 도주중인 상황.
寝坊して2じかんめ 指されて問4ばんめ
네보-시테 니지칸메 유비사사레테 토이 욘반메
늦잠을 자고 2교시째 손가락질 당하고 문제 4번째
あーってなって いーってなって
앗테 낫테 잇테 낫테
아- 하게 되고 이- 하게 되고
うーってなって えーってなって
웃테 낫테 엣테 낫테
우- 하게 되고 에- 하게 되고
おーってなって ああ!ってなって
옷테 낫테 아앗테 낫테
오- 하게 되고 아아! 하게 되고
パス3かいめ
파스 산카이메
패스 3번째
ぽかぽかお天気め (めっ!)
포카포카 오텐키메 멧
따뜻한 날씨 녀석! (녀석!)
居眠り5じかんめ
이네무리 고지칸메
앉아서 졸고 있는 5교시째
おなかいっぱい テストはねむい
오나카 잇빠이 테스토와 네무이
배는 부르고 시험은 졸려
カミナリ先生も ぬこ社会 健在?
카미냐리 센세이모 누코 샤카이 켄자이
크게 야단치는 선생님도 고양이 사회에서 건강하게 잘 지내시나요?
にぼし!にぼし!にぼし!(はいはい!)
니보시 니보시 니보시 하이하이
마른 멸치! 마른 멸치! 마른 멸치! (하이하이!)
にぼし!にぼし!国産!国産!
니보시 니보시 코쿠산 코쿠산
마른 멸치! 마른 멸치! 국산! 국산!
にぼし!にぼし!にぼし!(はいはい!)
니보시 니보시 니보시 하이하이
마른 멸치! 마른 멸치! 마른 멸치! (하이하이!)
(おこたの中からぬこぱんち!)
오코타노 나카카라 누코 판치
(코타츠 안에서 누코 펀치!)
ぬこになりたいな
누코니 나리타이나
고양이가 되고 싶네
やっぱぬこになりたい! (なりたい)
얏파 누코니 나리타이 나리타이
역시 고양이가 되고 싶어! (되고 싶어)
世の視線をひとり占めにして
요노 시센오 히토리지메니 시테
세상의 모든 시선을 독차지하고
世界の事情はお昼寝の後にして
세카이노 지죠-와 오히루네노 아토니 시테
세상의 사정은 낮잠을 잔 후에 하기로 하고
土鍋で丸まりこ 気ままに鳴いておどりゃんせ
도나베데 마루마리코 키마마니 나이테 오도랸세
흙냄비에서 웅크리며 마음대로 울고 춤을 춥시다
寝坊してお昼過ぎ まーいっかってズル休み うー
네보-시테 오히루스기 마- 잇캇테 즈루야스미 우-
늦잠을 잤더니 정오가 지나버려서 뭐 상관없나, 하고 땡땡이 우-
にゃーって鳴いて×5
냣테 나이테
냐- 하고 울고×5
わんって鳴いた
왕테 나이타
왕 하고 짖었어
あの子はだあれ?
아노 코와 다아레
저 아이는 누구?
居残りお月さま 赤点どちらさま
이노코리 오츠키사마 아카텐 도치라사마
남겨진 달님 낙제점은 누구인가요
味噌汁かけりゃ 世界は平和
미소시루 카케랴 세카이와 헤이와
미소 된장국을 뿌리면 세상은 평화로워
みんなご一緒に さあ
민나 고잇쇼니 사아
모두 다 함께 자
しゃちほこにゃんでびーむ
샤치호코냥데 비-무
샤치호코 고양이로 빔
にぼし!にぼし!にぼし!(はいはい!)
니보시 니보시 니보시 하이하이
마른 멸치! 마른 멸치! 마른 멸치! (하이하이!)
にぼし!にぼし!国産!国産!
니보시 니보시 코쿠산 코쿠산
마른 멸치! 마른 멸치! 국산! 국산!
にぼし!にぼし!にぼし!(はいはい!)
니보시 니보시 니보시 하이하이
마른 멸치! 마른 멸치! 마른 멸치! (하이하이!)
(世界をこの手にぬこぱんち!)
세카이오 코노 테니 누코판치
(세상을 이 손에 누코 펀치!)
ぬこになりたいな
누코니 나리타이나
고양이가 되고 싶네
やっぱぬこになりたい! (なりたい)
얏파 누코니 나리타이 나리타이
역시 고양이가 되고 싶어! (되고 싶어)
君のひざ上で丸くなっていたい
키미노 히자 우에데 마루쿠 낫테이타이
네 무릎 위에서 웅크리고 있고 싶어
人間社会の暗黒を走っていく
닌겐샤카이노 안코쿠오 하싯테유쿠
인간사회의 암흑을 달려나가
あくびは何回目? 気ままに鳴いておどりゃんせ
아쿠비와 난카이메 키마마니 나이테 오도랸세
하품은 몇 번째? 마음대로 울고 춤을 춥시다
きっと前世はそりゃ昔のこと
킷토 젠세와 소랴 무카시노 코토
그야 전생은 분명 옛날 일
しっぽふりふりしろにゃんこ
싯포 후리후리 시로냥코
꼬리를 흔들흔들 하얀 고양이
こんなIQ1にも満たない
콘나 아이큐-이치니모 미타나이
이런 IQ 1도 되지 않는
聞いたことある唄だこと
키이타 코토 아루 우타다 코토
들은 적 있는 노래라는 것
ヨイサヨイサと花一匁で
요이사 요이사토 하나이치몬메데
좋네 좋아, 하고 하나이치몬메를 하며
にっこりしてるそちらの子
닛코리시테루 소치라노 코
방긋 웃고 있는 그쪽 아이
全部誰かの願ったことなら
젠부 다레카노 네갓타 코토나라
전부 누군가가 바란 것이라면
酔って忘れて踊って頂戴!
욧테 와스레테 오돗테 쵸-다이
취하고 잊고 춤을 춰주렴!
ぬこになりたいな
누코니 나리타이나
고양이가 되고 싶네
やっぱぬこになりたい! (なりたい)
얏파 누코니 나리타이 나리타이
역시 고양이가 되고 싶어! (되고 싶어)
あの子ともう一度おしゃべりしたい
아노 코토 모- 이치도 오샤베리시타이
그 아이와 다시 한 번 이야기를 하고 싶어
世界の事情はお昼寝の後にして
세카이노 지죠-와 오히루네노 아토니 시테
세상의 사정은 낮잠을 잔 후에 하기로 하고
土鍋で丸まりこ 酸いも甘いも知れたこと
도나베데 마루마리코 스이모 아마이모 시레타 코토
흙냄비에서 웅크리며 세상 물정 다 알게 된 것
にゃんこには関係がにゃい!
냥코니와 칸케-가 냐이!
고양이와는 관계가 없어!
누코(ぬこ) : 고양이
하나이치몬메(花一匁) : 우리나라의 '우리집에 왜 왔니' 같은 놀이
샤치호코(しゃちほこ) : 얼굴은 호랑이 몸은 생선으로, 꼬리는 항상 하늘을 향해있는 상상 속의 동물
샤치호코 냥은 샤치호코와 같이 몸을 하늘로 향해 있는 고양이의 모습
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
終点(종점) (0) | 2017.10.29 |
---|---|
常夜の国の遊びかた(영원한 밤의 나라의 노는 법) (0) | 2017.10.22 |
恋と微炭酸ソーダ(사랑과 미약한 탄산소다) (1) | 2017.10.21 |
悪魔の証明(악마의 증명) (1) | 2017.10.20 |
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
街灯が赤く染まる 大人も眠る街角
가이토-가 아카쿠 소마루 오토나모 네무루 마치카도
가로등이 붉게 물드는 어른도 잠드는 길목
いちにーっのさん ほら外に出ようよ
이치니-노산 호라 소토니 데요-요
하나 둘 셋, 자 밖으로 나가자
ようこそ常夜の国へ おもちゃ箱は逆さまに
요-코소 죠-야노 쿠니에 오모챠바코와 사카사마니
어서 오세요 영원한 밤의 나라에, 장난감 상자는 거꾸로
いたずらと夜更かしの招待状
이타즈라토 요후카시노 쇼-타이죠-
장난과 밤을 새울 초대장
世界が魔法にかかったみたいに
세카이가 마호-니 카캇타미타이니
세상이 마법에 걸린 것처럼
木組みの家も白くおめかしして
키구미노 이에모 시로쿠 오메카시시테
나무로 만든 집도 하얗게 꾸미고서
ああ 星のカーテンに隠れて
아아 호시노 카-텐니 카쿠레테
아아 별의 커튼에 숨어서
抜き足 差し足 ちょっとスキップして行こう
누키아시 사시아시 춋토 스킷푸시테 이코-
소리가 나지 않게 살금살금 조금 스킵해서 가자
夢と幻を縫いつけて
유메토 마보로시오 누이츠케테
꿈과 환상을 꿰매어내서
ボクらを包んで神様
보쿠라오 쿠룬데 카미사마
우리들을 둘러싸줘 신님
暗い世界はこの夜空の
쿠라이 세카이와 코노 요조라노
어두운 세상은 이 밤하늘의
明るさを気づかせてくれた
아카루사오 키즈카세테쿠레타
밝음을 깨닫게 해주었어
つまずき転ぶあの道も
츠마즈키 코로부 아노 미치모
발이 걸려 넘어지는 그 길도
プレゼントだなんて思えるんだ
푸레젠토다난테 오모에룬다
선물이라고 생각하게 되는 거야
プリムラの花が咲いた 口がよく回る朝は
프리무라노 하나가 사이타 쿠치가 요쿠 마와루 아사와
프리뮬러의 꽃이 핀 말이 잘 나오는 아침은
いちにーっのさん 言い訳探そうよ
이치니-노산 이이와케 사가소-요
하나 둘 셋, 변명을 찾자
白く弾けた星空 君からみたらボクらも
시로쿠 하지케타 호시조라 키미카라 미타라 보쿠라모
하얗게 터진 별이 가득한 하늘, 네가 보면 우리들도
少しくらい 色づいて見えるのかなあ
스코시쿠라이 이로즈이테 미에루노카나-
조금은 색을 띠는 것처럼 보이는 걸까
ブッシュ・ド・ノエルにベルのオーナメント
붓슈 도 노에루니 베루노 오-나멘토
부쉬 드 노엘에 종을 장식하고
飾りつけした夜が眩しくて
카자리츠케시타 요루가 마부시쿠테
꾸며 놓은 밤이 눈부셔서
もうお迎え イヴのパレード
모- 오무카에 이브노 파레-도
이제 맞이할 시간, 이브의 퍼레이드
おめかし 少しはオシャレに見えていますか
오메카시 스코시와 오샤레니 미에테이마스카
꾸민 장식이 조금은 멋지게 보이고 있나요?
きっと幸せが欲しいのは
킷토 시아와세가 호시이노와
분명 행복을 바라는 것은
幸せを知っているから
시아와세오 싯테이루카라
행복을 알고 있으니까
冷たい夜風が吹き抜ければ
츠메타이 요카제가 후키누케레바
차가운 밤바람이 지나가면
寄りそったぬくもりを知れた
요리솟타 누쿠모리오 시레타
가까이 다가온 따스함을 알 수 있었어
怯えて泣いたあの夜も
오비에테 나이타 아노 요루모
무서워하며 울었던 그 밤도
プレゼントだなんて思えるんだ
푸레젠토다난테 오모에룬다
선물이라고 생각하게 되는 거야
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
終点(종점) (0) | 2017.10.29 |
---|---|
すーぱーぬこになりたい(슈퍼 누코가 되고 싶어) (0) | 2017.10.29 |
恋と微炭酸ソーダ(사랑과 미약한 탄산소다) (1) | 2017.10.21 |
悪魔の証明(악마의 증명) (1) | 2017.10.20 |
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
群青ソーダ転がった
군죠- 소-다 코로갓타
군청색 소다가 굴러갔어
3年ぽっちの感情は
산넨폿치노 칸죠-와
고작 3년뿐이었던 감정은
一生経ってわかっていく
잇쇼- 탓테 와캇테이쿠
일생이 지나서야 알아가
大切なものだったんだ
다이세츠나 모노닷탄다
소중한 것이었어
炭酸なんて飛んでいた
탄산난테 톤데이타
탄산은 날아가 있었어
振って走って気がついた
훗테 하싯테 키가 츠이타
흔들면서 달리고 깨달았어
心に泡がたつ
코코로니 아와가 타츠
마음에 거품이 일어
息をするほど苦しくなるような
이키오 스루호도 쿠루시쿠나루요-나
숨을 쉴 때마다 괴로워지는 듯한
生きることすら虚しくなるような
이키루코토스라 무나시쿠나루요-나
사는 것마저 허무해지는 듯한
何年でも覚えたての気持ち
난넨데모 오보에타테노 키모치
몇 년이고 이제 막 알게 된 듯한 마음
青いビー玉 炭酸塞いだ
아오이 비-다마 탄산 후사이다
파란 유리구슬이 탄산을 막았어
冷えた夏色飲み干している間に
히에타 나츠이로 노미호시테이루 마니
차가워진 여름색 다 마셔버리고 있는 사이에
君が顔色見落としている間に
키미가 카오이로 미오토시테이루 마니
네가 안색을 못 보고 넘기는 사이에
苦し紛れのタイミングじゃ
쿠루시마기레노 타이밍구쟈
난처한 타이밍으로는
言えない
이에나이
말할 수 없어
あのね
아노네
있잖아
嫌いになってもいいから
키라이니 낫테모 이이카라
싫어하게 되어도 괜찮으니까
君を嫌いになってもいいかな
키미오 키라이니 낫테모 이이카나
너를 싫어하게 되어도 될까
冷えたソーダで汗をかくグラス
히에타 소-다데 아세오 카쿠 구라스
차가워진 소다로 땀을 흘리는 유리잔
雨模様で滴り落ちていく
아마모요-데 시타타리오치데이쿠
비가 내리듯이 방울져 떨어져 가
どうせ何も理由などないのに
도-세 나니모 리유-나도 나이노니
어차피 아무런 이유도 없으면서
片手が塞がっちゃ困るのに
카타테가 후사갓챠 코마루노니
한쪽 손이 막혀버리면 곤란하면서
どうも飲み干せない微炭酸
도-모 노미호세나이 비탄산
도무지 다 마실 수 없는 미약한 탄산
10年前から追っていた夢は見ていますか
쥬-넨마에카라 옷테이타 유메와 미테이마스카
10년 전부터 뒤쫓고 있던 꿈은 꾸고 있나요
長い黒髪は変わらずにいますか
나가이 쿠로카미와 카와라즈니 이마스카
기다란 검은 머리카락은 변함없이 그대로 있나요
他の誰かを愛せていますか
호카노 다레카오 아이세테이마스카
다른 누군가를 사랑하고 있나요
あの夏色の下
아노 나츠이로노 시타
그 여름색의 아래
予報はずれで雨が降ったから
요호-하즈레데 아메가 훗타카라
일기예보가 틀려서 비가 내렸으니까
投げた小石が水を切ったから
나게타 코이시가 미즈오 킷타카라
던진 자갈이 물을 튀겨나갔으니까
君が誰かと話していたから
키미가 다레카토 하나시테이타카라
네가 누군가와 이야기하고 있었으니까
ごくっと口と炭酸塞いだ
고쿳토 쿠치토 탄산 후사이다
꿀꺽하고 입과 탄산을 막았어
もしもあの日に巻き戻せるなら
모시모 아노 히니 마키모도세루나라
만약 그 날로 되감을 수 있다면
もしも少し胸を張れるのなら
모시모 스코시 무네오 하레루노나라
만약 조금 가슴을 펼 수 있다면
なんて今さら本当に
난테 이마사라 혼토-니
라고 이제 와서 정말로
言える?
이에루
말할 수 있어?
あのね
아노네
있잖아
嫌いになってもいいから
키라이니 낫테모 이이카라
싫어하게 되어도 괜찮으니까
君を嫌いになってもいいかな
키미오 키라이니 낫테모 이이카나
너를 싫어하게 되어도 될까
部屋はいつまでも散らかるのに
헤야와 이츠마데모 치라카루노니
방은 언제까지나 어질러지는데
未だゴミのひとつも出せやしない
이마다 고미노 히토츠모 다세야시나이
아직도 쓰레기 하나 버릴 수 없어
教室のすみっこに忘れて
쿄-시츠노 스밋코니 와스레테
교실 구석에 잊고 와서
ぬるくなって飲む気もないのに
누루쿠낫테 노무 키모 나이노니
미적지근해져서 마실 생각도 들지 않는데
どうも捨てられない微炭酸
도-모 스테라레나이 비탄산
도무지 버릴 수 없는 미약한 탄산
売り切れていた 青春の味
우리키레테이타 세이슌노 아지
다 팔려있던 청춘의 맛
飲み足りないままで
노미타리나이마마데
아직 더 마시고 싶은 채로
あのね
아노네
있잖아
嫌いになってもいいから
키라이니 낫테모 이이카라
싫어하게 되어도 괜찮으니까
君を嫌いになってもいいかな
키미오 키라이니 낫테모 이이카나
너를 싫어하게 되어도 될까?
冷えたソーダで汗をかくグラス
히에타 소-다데 아세오 카쿠 구라스
차가워진 소다로 땀을 흘리는 유리잔
雨模様で滴り落ちていく
아마모요-데 시타타리오치데이쿠
비가 내리듯이 방울져 떨어져 가
どうせ何も理由などないのに
도-세 나니모 리유-나도 나이노니
어차피 아무런 이유도 없으면서
片手が塞がっちゃ困るのに
카타테가 후사갓챠 코마루노니
한쪽 손이 막혀버리면 곤란하면서
どうも飲み干せない微炭酸
도-모 노미호세나이 비탄산
도무지 다 마실 수 없는 미약한 탄산
あのね
아노네
있잖아
嫌いになってもいいから
키라이니 낫테모 이이카라
싫어하게 되어도 괜찮으니까
君をずっと好きでいいですか
키미오 즛토 스키데 이이데스카
당신을 계속 좋아하고 있어도 될까요
気の抜けた恋と微炭酸
키노 누케타 코이토 비탄산
김이 빠진 사랑과 미약한 탄산
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
すーぱーぬこになりたい(슈퍼 누코가 되고 싶어) (0) | 2017.10.29 |
---|---|
常夜の国の遊びかた(영원한 밤의 나라의 노는 법) (0) | 2017.10.22 |
悪魔の証明(악마의 증명) (1) | 2017.10.20 |
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
罰ゲーム(벌칙 게임) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
アイノウ アイノウ 教えて
아이노- 아이노- 오시에테
I know I know 알려줘
モザイク越しにディベート
모자이쿠고시니 디베-토
모자이크 너머로 논쟁
更生 転生 教えて
코-세이 텐세이 오시에테
갱생 전생 알려줘
今日は誰の秘め事?
쿄-와 다레노 히메고토
오늘은 누구의 비밀?
アイノウ アイノウ 夢中で
아이노- 아이노- 무츄-데
I know I know 푹 빠져서
手元に首かしげる
테모토니 쿠비 카시게루
주위에 고개를 갸웃거려
足りない絵の具と頭で
타리나이 에노구토 아타마데
부족한 물감과 머리로
色塗りをしているんだ
이로누리오 시테이룬다
색을 칠하고 있어
与太の話 噂の話 火を翳して影踏み
요타노 하나시 우와사노 하나시 히오 카자시테 카게후미
시시한 이야기, 소문, 불을 비추고 그림자밟기
騙し騙しの愛の癖に
다마시다마시노 아이노 쿠세니
겉만 그럴싸하게 꾸민 사랑인 주제에
ボクに触らないで
보쿠니 사와라나이데
나를 건드리지 말아줘
『無い』の立証 にじり寄る悪魔
나이노 릿쇼- 니지리요루 아쿠마
『없음』의 입증, 조금씩 다가오는 악마
有罪判決 無実の証明
유-자이한케츠 무지츠노 쇼-메-
유죄 판결 억울함의 증명
愛憎 ヒス リーチ
아이조- 히스 리-치
애증 히스테리 리치
素知らぬ顔でいる君に汚されていく
소시라누 카오데이루 키미니 요고사레테이쿠
시치미 떼는 얼굴을 하고 있는 너에게 더럽혀져 가
悪魔の証明
아쿠마노 쇼-메-
악마의 증명
誰を否定しても 肯定されやしないぞ
다레오 히테-시테모 코-테-사레야시나이조
누구를 부정해도 긍정 받지는 못할 거라고
林檎を探して 泥沼を漁るなってんだ
링고오 사가시테 도로누마오 아사루낫텐다
사과를 찾으려고 수렁을 뒤지지 말라는 거야
いつの間にか見たこともない
이츠노마니카 미타코토모 나이
어느샌가 본 적도 없는
ボクが其処にいました
보쿠가 소코니 이마시타
제가 거기에 있었습니다
旗色悪い戦局に 宣告も秒読み
하타이로 와루이 센쿄쿠니 센코쿠모 뵤-요미
형세가 좋지 않은 전국에 선고도 초읽기
深謀遠慮 濡れ衣だって
신보-엔료 누레고로모닷테
심모원려 억울한 죄도
一切合切 押しだし断罪
잇사이갓사이 오시다시 단자이
죄다 밀어내고 단죄
虚構 暴論 死人に口は無い
쿄코- 보-론 시닌니 쿠치와 나이
허구 폭론 죽은 자는 말이 없어
正鵠は射抜かれない
세이코쿠와 이누카레나이
정곡은 찔리지 않아
悪魔の証明
아쿠마노 쇼-메-
악마의 증명
裏切りあって 蹴落としあって
우라기리앗테 케오토시앗테
서로 배신하고 서로 밀어내고
傷つけあって 誹謗しあって
키즈츠케앗테 히보-시앗테
서로 상처입히고 서로 비방하고
空想 眩暈 世迷
쿠-소- 메마이 요마이
공상 현기증 투정
偽善者ぶった愛の卑しさに
기젠샤붓타 아이노 이야시사니
위선자인 척을 한 사랑의 비열함에
滑り落ちていく
스베리오치테이쿠
미끄러져 떨어져 가
空っぽの心に隙間は
카랏포노 코코로니 스키마와
텅 빈 마음에 빈틈은
有り余るようだ
아리아마루요-다
남아도는 듯해
『無い』の立証 にじり寄る悪魔
나이노 릿쇼- 니지리요루 아쿠마
『없음』의 입증, 조금씩 다가오는 악마
有罪判決 無実の証明
유-자이한케츠 무지츠노 쇼-메-
유죄 판결 억울함의 증명
愛憎 ヒス リーチ
아이조- 히스 리-치
애증 히스테리 리치
素知らぬ顔でいる 君に汚された
소시라누 카오데이루 키미니 요고사레타
시치미 떼는 얼굴을 하고 있는 너에게 더럽혀졌어
この手が知らないうちに
코노 테가 시라나이 우치니
이 손이 모르는 사이에
また誰かの血で染まった
마타 다레카노 치데 소맛타
또 누군가의 피로 물들었어
虚構 暴論 死人に口は無い
쿄코- 보-론 시닌니 쿠치와 나이
허구 폭론 죽은 자는 말이 없어
正鵠は射抜かれない
세이코쿠와 이누카레나이
정곡은 찔리지 않아
悪魔の証明
아쿠마노 쇼-메-
악마의 증명
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
常夜の国の遊びかた(영원한 밤의 나라의 노는 법) (0) | 2017.10.22 |
---|---|
恋と微炭酸ソーダ(사랑과 미약한 탄산소다) (1) | 2017.10.21 |
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
罰ゲーム(벌칙 게임) (0) | 2017.10.19 |
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
欲望でくすんだ街並み 伽藍堂
요쿠보-데 쿠슨다 마치나미 가란도-
욕망으로 낡아서 퇴색한 거리 가람당
客の舌打ちがお似合い
캬쿠노 시타우치가 오니아니
찾아오는 사람들의 혀 차는 소리가 잘 어울려
I know what I'm doing
내가 알아서 할 거야
成り上がり のべつ幕なしの不幸自慢
나리아가리 노베츠마쿠나시노 후코-지만
벼락출세한 사람의 끊임없는 불행 자랑
御礼
오레-
참 감사하네요
腕組んだ割に月並み 伽藍堂
우데 쿤다 와리니 츠키나미 가란도-
팔짱을 낀 것에 비해 평범한 가람당
煩悩 低迷で飛んだ 風上
본노- 테-메-데 톤다 카자카미
번뇌는 바람에 따라 낮게 떠돌며 날아갔어
僕が拾ってやろうか
보쿠가 히롯테야로-카
내가 주워줄까
足元に群がる蟻のどこがカリスマ
아시모토니 무라가루 아리노 도코가 카리스마
발 언저리에 떼지어 모이는 개미의 어디가 카리스마인지
画面越しで王様気取り
가멘고시데 오-사마키도리
화면 너머로 왕이라도 된 것처럼
空の頭で嘘の上塗り
카라노 아타마데 우소노 우와누리
텅 빈 머리로 거짓말을 거듭하고
あれもこれも恥の上澄み
아레모 코레모 하지노 우와즈미
이것도 저것도 수치의 일부분
あの日見つけた 君が嫌い
아노 히 미츠케타 키미가 키라이
그 날 찾아낸 네가 싫어
妄想 協調性欠乏症
모-소- 쿄-쵸-세- 케츠보-쇼-
망상 협조성 결핍증
情報統制 同姓同名
죠-호- 토-세- 도-세- 도-메-
정보 통제 동성동명
公開処刑場 断頭台上
코-카이 쇼케-죠- 단도-다이죠-
공개 처형장 단두대 위
歌い明かそうぜ
우타이아카소-제
노래하며 밝혀내자
肯定して 後転して 棚にあげんな
코-테-시테 코-텐시테 타나니 아겐나
긍정하고 뒤구르기하고 모른 척하지 마
You're so dead.
넌 이제 죽었어
幽霊が横行したっておざなり 伽藍堂
유-레-가 오-코-시탓테 오자나리 가란도-
유령이 설친다고 대충 둘러대는 가람당
客の舌打ちがお似合い
캬쿠노 시타우치가 오니아니
찾아오는 사람들의 혀 차는 소리가 잘 어울려
I'd like to ask you...
너에게 물어보고 싶은 게 있어...
焦げ付いた指で綴るの
코게츠이타 유비데 츠즈루노
눌어붙은 손가락으로 짓는 거야
ママゴトの詩
마마고토노 우타
소꿉장난의 노래
誰も彼もが右へ倣え
다레모 카레모가 미기에 나라에
너나 할 것 없이 우로 나란히
飼い主でもリードは放して
카이누시데모 리-도와 하나시테
주인이라도 목줄은 풀어놓고
次の乗り換え先は左へ
츠기노 노리카에 사키와 히다리에
다음 갈아타는 곳은 왼쪽으로
君が壊したパノラマ
키미가 코와시타 파노라마
네가 망친 파노라마
想定 偏愛性依存症
소-테- 헨아이세- 이존쇼-
상정 편애성 의존증
セカイ系空想 恒星偽装
세카이케- 쿠-소- 코-세이 기소-
너와 나뿐이라는 망상 항성 위장
内容証明 完全犯罪
나이요-쇼-메- 칸젠한자이
내용 증명 완전범죄
音の出るゴミ
오토노 데루 고미
소리가 나는 쓰레기
言いたいことはたったひとつだけだ
이이타이코토와 탓타 히토츠다케다
말하고 싶은 건 그저 하나뿐이야
You're so dead.
너는 이제 죽었어
腐っていく
쿠삿테이쿠
썩어들어가
協調性欠乏症
쿄-쵸-세- 케츠보-쇼-
협조성 결핍증
情報統制 同姓同名
죠-호- 토-세- 도-세- 도-메-
정보 통제 동성동명
公開処刑場 断頭台上
코-카이 쇼케-죠- 단도-다이죠-
공개 처형장 단두대 위
歌い明かそうぜ
우타이아카소-제
노래하며 밝혀내자
肯定して 後転して 棚にあげんな
코-테-시테 코-텐시테 타나니 아겐나
긍정하고 뒤구르기하고 모른 척하지 말라고
You're so dead.
넌 이제 죽었어
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
恋と微炭酸ソーダ(사랑과 미약한 탄산소다) (1) | 2017.10.21 |
---|---|
悪魔の証明(악마의 증명) (1) | 2017.10.20 |
罰ゲーム(벌칙 게임) (0) | 2017.10.19 |
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |
夢のまた夢(꿈속의 꿈) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
最上階で見下ろしている
사이죠-카이데 미오로시테이루
최상층에서 내려다보고 있어
最終回が手招いている
사이슈-카이가 테마네이테이루
최종회가 손짓하고 있어
等身大の愛を歌って
토-신다이노 아이오 우탓테
있는 그대로의 사랑을 부르고
差別 暴力 見ないフリして
사베츠 보-료쿠 미나이 후리시테
차별과 폭력은 모르는 척하고
長い物に巻かれる同士
나가이 모노니 마카레루 도-시
윗사람만 가만히 따르는 사람들끼리
番いになって飛び去っていく
츠가이니 낫테 토비삿테이쿠
한 쌍이 되어 날아가 버려
誰かに愛されたくて 誰もに媚び諂って
다레카니 아이사레타쿠테 다레모니 코비헤츠랏테
누군가에게 사랑받고 싶어서 아무에게나 아첨하고
いつだって顔が歪んでいる
이츠닷테 카오가 유간데이루
언제나 얼굴이 일그러져 있어
消えちまえ
키에치마에
사라져버려
大嫌い 君が嫌い
다이키라이 키미가 키라이
정말 싫어 네가 싫어
君が大嫌い 君が嫌い
키미가 다이키라이 키미가 키라이
네가 너무 싫어 네가 싫어
誰も彼もに笑いかけている
다레모카레모니 와라이카케테이루
아무한테나 웃어 보이고 있는
あの子はだれ
아노 코와 다레
저 아이는 누구?
大嫌い 君が嫌い
다이키라이 키미가 키라이
정말 싫어 네가 싫어
どうせいつかは裏切られるんだよ
도-세 이츠카와 우라기라레룬다요
어차피 언젠가는 배신당하는 법이야
ああ 人生とかいう罰ゲーム
아아 진세이토카 이우 바츠게-무
아아 인생인지 뭔지 하는 벌칙 게임
最上階で見下ろしている
사이죠-카이데 미오로시테이루
최상층에서 내려다보고 있어
もう一歩と手招いている
모- 잇포토 테마네이테이루
이제 한걸음이라며 손짓하고 있어
駅構内のシャッター前で
에키코-나이노 샷타- 마에데
역 구내의 셔터 앞에서
切れそうな呼吸があった
키레소-나 코큐-가 앗타
끊어질 것 같은 호흡이 있었어
先生、ボクも同じでした
센세- 보쿠모 오나지데시타
선생님, 저도 똑같았습니다
ボクだって目をそらしていた
보쿠닷테 메오 소라시테이타
나도 외면하고 있었어
薄すぎて穴ぼこ空いた 正義感なんかじゃ
우스스기테 아나보코 아이타 세이기칸난카쟈
너무 얇아서 구멍이 빈 정의감 따위로는
誰一人だってさ 救えやしないようだ
다레 히토리닷테사 스쿠에야시나이요-다
누구 한 명도 구할 수 없다는 것 같아
もうやめた
모- 야메타
이제 그만뒀어
大嫌い ボクが嫌い
다이키라이 보쿠가 키라이
정말 싫어 내가 싫어
ボクが大嫌い ボクが嫌い
보쿠가 다이키라이 보쿠가 키라이
내가 너무 싫어 내가 싫어
バカと埃はひとつになるんだよ
바카토 호코리와 히토츠니 나룬다요
바보와 먼지는 하나가 되는 거라고
お前のことだ
오마에노 코토다
네 이야기야
大嫌い 君が嫌いな
다이키라이 키미가 키라이나
정말 싫어 네가 싫어하는
ボクなんかが 一番嫌になるんだ
보쿠난카가 이치반 이야니 나룬다
나 같은 게 가장 싫어지는 거야
ああ 人生とかいう罰ゲーム
아아 진세이토카 이우 바츠게-무
아아 인생인지 뭔지 하는 벌칙 게임
ねむい目をこすってでも 読まされてきた教科書は
네무이 메오 코슷테데모 요마사레테키타 쿄-카쇼와
졸린 눈을 비벼서라도 억지로 읽혀왔던 교과서는
実は逆さまで しかもハリボテで
지츠와 사카사마데 시카모 하리보테데
사실은 반대에, 게다가 겉만 그럴싸한 것이라서
こんな人生(おあそび)はもうやめてしまいたいな
콘나 오아소비와 모- 야메테시마이타이나
이런 인생(장난)은 이제 그만둬버리고 싶네
大嫌い 君が嫌い
다이키라이 키미가 키라이
정말 싫어 네가 싫어
君が大嫌い 君が嫌い
키미가 다이키라이 키미가 키라이
네가 너무 싫어 네가 싫어
キライキライで溢れ返っている
키라이 키라이데 아후레카엣테이루
싫어 싫어라는 말로 넘쳐나고 있는
人生賛歌
진세이산카
인생 찬가
大嫌い 君が嫌い
다이키라이 키미가 키라이
정말 싫어 네가 싫어
ボクが嫌い みんな嫌い
보쿠가 키라이 민나 키라이
내가 싫어 모두 싫어
死にたくない 生きていたくもない
시니타쿠나이 이키테이타쿠모 나이
죽고 싶지 않아 살아있고 싶지도 않아
この全てが罰ゲーム
코노 스베테가 바츠게-무
이 전부가 벌칙 게임
もう許してよ
모- 유루시테요
이젠 용서해줘
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
悪魔の証明(악마의 증명) (1) | 2017.10.20 |
---|---|
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |
夢のまた夢(꿈속의 꿈) (0) | 2017.10.19 |
水彩銀河のクロニクル(수채은하의 크로니클) (1) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
ああ 砂場に描いた
아아 스나바니 에가이타
아아 모래밭에 그린
未来と違うけど
미라이토 치가우케도
미래와 다르지만
笑われ者 慰み者
와라와레모노 나구사미모노
비웃음당하는 자, 농락당하는 자
ボクら名を持てたのだ
보쿠라 나오 모테타노다
우리들도 이름을 가지고 있던 거야
投げつけられた 石の数だけ
나게츠케라레타 이시노 카즈다케
내던져진 돌의 수만큼
今日も何かを疑ってきた
쿄-모 나니카오 우타갓테키타
오늘도 무언가를 의심해왔어
優しさもおかえりも
야사시사모 오카에리모
상냥함도 마중하는 인사도
どよめきに聞き違う
도요메키니 키키치가우
시끄러운 소리 때문에 잘못 들었어
ああ
아아
もしもひとりぼっちなら
모시모 히토리봇치나라
만약 네가 혼자라면
ボクとふたりぼっちだよ
보쿠토 후타리봇치다요
나와 단 둘뿐인 거야
もしも泣きたくなったなら
모시모 나키타쿠낫타나라
만약 울고 싶어졌다면
ボクもそばで泣かせておくれ
보쿠모 소바데 나카세테오쿠레
나도 곁에서 울게 해줘
こんな忌み物の身体
콘나 이미모노노 카라다
이토록 모두가 꺼려하는 몸
でもね 誰よりも近く
데모네 다레요리모 치카쿠
하지만 누구보다도 가까이
貴方のそばにいられるから
아나타노 소바니 이라레루카라
당신의 곁에 있을 수 있으니까
ボクとふたりぼっちしよう
보쿠토 후타리봇치시요-
나와 단 둘이서만 있자
確かに芽生えた
타시카니 메바에타
확실히 싹트던
禁忌となった恋慕は 何処に隠そう
킨키토 낫타 렌보와 도코니 카쿠소-
금기가 된 연모는 어디에 숨길까
何を隠そう ただの人影なのだ
나니오 카쿠소- 타다노 히토카게나노다
무엇을 숨길까, 그저 사람의 그림자일 뿐이야
影には影が無いように
카게니와 카게가 나이요-니
그림자에게는 그림자가 없는 것처럼
ボクは誰に愛され 抱かれもしない
보쿠와 다레니 아이사레 다카레모시나이
나는 누구에게 사랑받고 안기지도 못해
こんな両腕だけが
콘나 료-우데다케가
이런 두 팔만이
貴方の傷をわかるんだ
아나타노 키즈오 와카룬다
당신의 상처를 알고 있어
だからひとりぼっちなら
다카라 히토리봇치나라
그러니 네가 혼자라면
ボクとふたりぼっちだね
보쿠토 후타리봇치다네
나와 단 둘뿐인 거네
もしも消えたくなったなら
모시모 키에타쿠낫타나라
만약 사라지고 싶어졌다면
ボクが此処で見つけてあげる
보쿠가 코코데 미츠케테아게루
내가 여기에서 널 찾아주도록 할게
こんな忌み物の身体
콘나 이미모노노 카라다
이토록 모두가 꺼려하는 몸
でもね 誰よりも近く
데모네 다레요리모 치카쿠
하지만 누구보다도 가까이
貴方のそばにいられるなら
아나타노 소바니 이라레루나라
당신의 곁에 있을 수 있다면
ボクは歌うよ ボクは歌うよ
보쿠와 우타우요 보쿠와 우타우요
나는 노래할게 나는 노래할게
夕焼けの窓 終わる影踏み
유-야케노 마도 오와루 카게후미
저녁노을이 지는 창가, 끝나는 그림자밟기
宵闇の空 何処に隠れよう
요이야미노 소라 도코니 카쿠레요-
저녁 어스럼이 내리는 하늘, 어디에 숨을까
貴方に呼ばれるまで
아나타니 요바레루마데
네가 부를 때까지
ボクはひとりぼっちするよ
보쿠와 히토리봇치스루요
나는 혼자서 기다릴게
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
フューリー(퓨리) (0) | 2017.10.19 |
---|---|
罰ゲーム(벌칙 게임) (0) | 2017.10.19 |
夢のまた夢(꿈속의 꿈) (0) | 2017.10.19 |
水彩銀河のクロニクル(수채은하의 크로니클) (1) | 2017.10.19 |
眠れる森のシンデレラ(잠자는 숲속의 신데렐라) (0) | 2017.10.19 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
甘いものほど溶ける それが恋だっけ?
아마이모노호도 토케루 소레가 코이닷케
단 것일수록 녹는, 그런 게 사랑이었던가?
口寂しいや 綿菓子をひとつ買っていこう
쿠치자미시이야 와타가시오 히토츠 캇테이코-
입이 심심하네 솜사탕을 하나 사서 가자
若苗の袖 空に投げた恋文
와카나에노 소데 소라니 나게타 코이부미
엷은 황록색의 소매, 하늘에 던진 연애 편지
あの下駄箱は 笑い方のくずかご
아노 게타바코와 와라이카타노 쿠즈카고
그 신발장은 웃는 법을 버리는 쓰레기통
空五倍子色
우츠부시이로
엷은 다색의
長髪が揺れる薄明 手招いて
나가카미가 유레루 하쿠메- 테마네이테
긴 머리카락이 흔들리는 해 지기 전 하늘이 손짓하여
口数も減る境内
쿠치카즈모 헤루 케이다이
말수도 적어지는 경내
失くしたものばかり数えている
나쿠시타모노바카리 카조에테이루
잃어버린 것만 세고 있어
世迷い 妄想に
요마이 모-소-니
말도 안 되는 망상에
夢のまた夢か見果てぬ夢
유메노 마타 유메카 미하테누 유메
꿈속의 꿈이거나 도중에 깬 꿈
みなしごとパパに疎まれた子
미나시고토 파파니 우토마레타 코
고아인 아이와 아빠에게 미움받은 아이
闇夜ほど星が綺麗なこと
야미요호도 호시가 키레이나 코토
깜깜한 밤일수록 별이 아름답다는 것을
ねえ 知ってる?
네에 싯테루
저기, 알고 있어?
逆夢のままに踊れ 踊れ
사카유메노 마마니 오도레 오도레
역몽대로 춤춰라 춤춰라
ボクらがボクらでいられるまで
보쿠라가 보쿠라데 이라레루마데
우리들이 우리들로 있을 수 있을 때까지
形振り構わず手を叩け
나리후리 카마와즈 테오 타타케
옷차림은 신경쓰지 말고 손뼉을 쳐
いつの日かこの夢が覚めるまでは
이츠노 히카 코노 유메가 사메루마데와
언젠가 이 꿈이 깰 때까지는
金魚すくいで 救えるような命は
킨교스쿠이데 스쿠에루요-나 이노치와
금붕어 건지기로 구할 수 있을 듯한 생명은
誰かすくってくれだなんて思っていた
다레카 스쿳테쿠레다난테 오못테이타
누군가 건져달라고 생각하고 있었어
そうだ
소-다
그래 맞아
誰かの好きな誰かになって
다레카노 스키나 다레카니 낫테
누군가가 좋아하는 누군가가 되어서
言われるままに大人になって
이와레루마마니 오토나니 낫테
다른 사람들이 말하는 대로 어른이 되어서
それでもわからないまま
소레데모 와카라나이미마
그런데도 아무것도 모른 채
どうして 涙が止まらないんだろう
도-시테 나미다가 토마라나인다로-
어째서 눈물이 멈추지 않는 걸까
わすれたもの 林檎飴
와스레타 모노 링고아메
잊어버린 것, 사과 사탕
水に降り立つ 月の影
미즈니 오리타츠 츠키노 카게
물에 내려선 달의 그림자
鏡越しに散る花火
카가미고시니 치루 하나비
거울 너머로 흩어지는 불꽃
触れぬものばかり探している
사와레누모노바카리 사가시테이루
만질 수 없는 것만 찾고 있어
世迷い 妄想に
요마이 모-소-니
말도 안 되는 망상에
もういいよ もういいよ
모- 이이요 모- 이이요
이제 됐어 이제 됐어
浮かんでは 照らしては
우칸데와 테라시테와
떠오르고는 비추고는
吸い込まれる
스이코마레루
빨려 들어가는
惣闇色の夏空
츠츠야미이로노 나츠조라
칠흑같이 어두운 여름 하늘
夢のまた夢か見果てぬ夢
유메노 마타 유메카 미하테누 유메
꿈속의 꿈이거나 도중에 깬 꿈
こんなゴミのような世界でも
콘나 고미노 요-나 세카이데모
이런 쓰레기 같은 세상이라도
ボクは好きでたまらない
보쿠와 스키데 타마라나이
나는 좋아서 참을 수 없어
踊れ 踊れ さあ踊れ 踊れ
오도레 오도레 사아 오도레 오도레
춤춰라 춤춰라 자, 춤춰라 춤춰라
何もかもすべて忘れさせて
나니모카모 스베테 와스레사세테
모두 다 잊게 해줘
形振り構わず手を叩け
나리후리 카마와즈 테오 타타케
옷차림은 신경쓰지 말고 손뼉을 쳐
いつの日かこの夢が覚めるまでは
이츠노 히카 코노 유메가 사메루마데와
언젠가 이 꿈이 깰 때까지는
夢の向こうで夢を探している
유메노 무코-데 유메오 사가시테이루
꿈의 저편에서 꿈을 찾고 있어
明日色ワールドエンド
내일색 월드 엔드
'마후마후 > 내일색 월드 엔드' 카테고리의 다른 글
罰ゲーム(벌칙 게임) (0) | 2017.10.19 |
---|---|
ふたりぼっち(두 사람뿐) (0) | 2017.10.19 |
水彩銀河のクロニクル(수채은하의 크로니클) (1) | 2017.10.19 |
眠れる森のシンデレラ(잠자는 숲속의 신데렐라) (0) | 2017.10.19 |
立ち入り禁止(출입금지) (0) | 2017.10.19 |