비는 그쳤나요
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
損失 利得 体裁 気にするたびに
손시츠 리토쿠 테이사이 키니 스루타비니
손실 이득 체재 신경 쓸수록
右も左も差し出していく
미기모 히다리모 사시다시테유쿠
왼쪽이든 오른쪽이든 내밀어 가
穴ボコ開いた ジグソーの模様
아나보코 아이타 지그소-노 모요-
구멍이 뚫린 직소 모양처럼
パズルピース
파즈루 피-스
퍼즐 피스
あの子と手を繋げるために
아노 코토 테오 츠나게루 타메니
저 아이와 손을 잡기 위해
余り物にならないために
아마리모노 나라나이 타메니
남는 것이 되지 않기 위해
切り取って すいて 貼って
키리톳테 스이테 핫테
잘라 내고 벗기고 붙이고
何もハマらない 心のトコ
나니모 하마라나이 코코로 토코
아무것도 맞지 않는 마음의 부분
足りないのだ 足りないのだ
타리나이노다 타리나이노다
부족한 거야 부족한 거야
足りないのばっかで何にもないや
타리나이노밧카데 난니모 나이야
부족한 것뿐이라 아무것도 없어
優しさは 3ピースもないなあ
야사시사와 산피-스모 나이나-
상냥함은 3피스도 없네
砕けた強がりの欠片
쿠다케타 츠요가리노 카케라
부서진 허세의 조각
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
지그자그노 무칸죠-가 보쿠오 츠쿠리아게루
지그재그의 무감정이 나를 만들어 내
いつだって心から笑えないの
이츠닷테 코코로카라 와라에나이노
언제나 진심으로 웃을 수 없어
どうして?
도-시테
어째서?
ズタズタに切り裂いた ハート型のパズル
즈타즈타니 키리사이타 하-토가타노 파즈루
갈기갈기 자르고 찢은 하트 모양의 퍼즐
どこを探しても埋まらないや
도코오 사가시테모 우마라나이야
어디를 찾아봐도 채워지지 않아
アイノウ 愛ノー もう足りないよ
아이노- 아이 노- 모- 타리나이요
I know 사랑은 No 아직 부족해
ジグソー
지그소-
직소
「敗戦」 「錯綜」 「平行線」 「論争」 「逃走」 「再公演」
하이센 사쿠소- 헤이코-센 론소- 토-소 사이코-엔
「패전」 「착종」 「평행선」 「논쟁」 「도주」 「재공연」
ただ共通項を見い出して 言葉に意味を宿した
타다 쿄-츠-코-오 미이다시테 코토바니 이미오 야도시타
그저 공통점을 찾아내서 말에 의미를 담아냈어
出来損ないと紐付いた この上下左右は閑散と
데키소코나이토 히모즈이타 코노 죠-게사이유-와 칸산토
쓸모없다고 관계가 맺어진 이 상하좌우는 한산함과
貴方の帰りを待っている
아나타노 카에리오 맛테이루
당신이 돌아오길 기다리고 있어
ボクに触ってほしくて
보쿠니 사왓테호시쿠테
나를 만져줬으면 해서
誰にだって当てはまるように どの色も混ぜてみたのに
다레니닷테 아테하마루요-니 도노 이로모 마제테미타노니
누구에게도 다 들어맞도록 어떤 색이든 섞어봤는데
誰にだって侵されてしまう 染みてついた透明の色
다레니닷테 오카사레테시마우 시미테츠이타 토-메이노 이로
누구한테나 침범당해버리는 얼룩진 투명한 색
哀 楽 忘却の数ピース
아이 라쿠 보-캬쿠노 스-피-스
슬픔 즐거움 망각의 여러 피스
愛憎 渇望のスパンコール
아이조- 카츠보-노 스팡코-루
애증과 갈망의 스팽클
嫉妬 絶望のアンコール
싯토- 제츠보-노 앙코-루
질투와 절망의 앙코르
(見ない 見ないフリ)
미나이 미나이후리
(보이지 않은 보이지 않은 척)
ああ 何処かにやってしまった...
아아 돗카니 얏테시맛타
아아 어딘가에 두고 와버렸어...
そして何もが
소시테 나니모가
그리고 모든 게
足りないのだ? 未だ足りないのだ
타리나이노다 마다 타리나이노다
부족한 거야? 아직도 부족한 거야
メスフラスコ使っていっぱいに満たして?
메스후라스코 츠캇테 잇빠이니 미타시테
메스 플라스크를 써서 가득 채워줘?
優しさは 一滴もないなあ
야사시사와 잇테키모 나이나-
상냥함은 한 방울도 없네
穴空くほどの心もない
아나아쿠호도노 코코로모 나이
구멍 뚫릴 만큼 쳐다볼만한 마음도 없어
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
지그자그노 무칸죠-가 보쿠오 츠쿠리아게루
지그재그의 무감정이 나를 만들어 내
今日だって 完結した光景をただ切り取るだけの
쿄-닷테 칸케츠시타 코-케이오 타다 키리토루다케노
오늘도 완결된 광경을 그저 도려낼 뿐인
人生だ
진세이다
인생이야
ジグザグザグ もういいよ ボクを切り刻んで
지그자그자그 모- 이이요 보쿠오 키리키잔데
지그재그재그 이제 됐어 나를 잘게 잘라줘
いつだって心から笑えないの
이츠닷테 코코로카라 와라에나이노
언제나 진심으로 웃을 수 없어
どうして?
도-시테
어째서?
ズタズタに切り裂いた ハート型のパズル
즈타즈타니 키리사이타 하-토가타노 파즈루
갈기갈기 자르고 찢은 하트 모양의 퍼즐
どこを探しても埋まらないや
도코오 사가시테모 우마라나이야
어디를 찾아봐도 채워지지 않아
アイノウ 愛ノー もう足りないよ
아이노- 아이 노- 모- 타리나이요
I know 사랑은 No 아직 부족해
ジグソー
지그소-
직소
嘘吐きの世界は 泥んこの未来は 空っぽの心は
우소츠키노 세카이와 도롱코노 미라이와 카랏포노 코코로와
거짓말쟁이인 세계는 흙투성이인 미래는 텅 빈 마음은
ジグザグジグザグに切り裂いて
지그자그 지그자그니 키리사이테
지그재그 지그재그로 마구 찢어줘
ジグソー
지그소-
직소
2018. 11. 23.
'가사 > 마후마후' 카테고리의 다른 글
마후마후 - 삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에(拝啓、桜舞い散るこの日に) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
소라마후우라사카 - FPS/에프피에스(エフピーエス) (0) | 2021.08.15 |
마후마후 - 윤회전생(輪廻転生) (0) | 2021.08.15 |
마후마후 - 폐허의 나라의 앨리스(廃墟の国のアリス) (0) | 2018.08.19 |
마후마후 - 너의 색으로 물들어(君色々移り) (0) | 2018.08.14 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
もしもボクが神様だったら
모시모 보쿠가 카미사마닷타라
만약 내가 신이었다면
人生とかいう名の分が悪い博打
진세이토카 이우 나노 부가 와루이 바쿠치
인생인지 뭔지 하는 이름의 불리한 도박을
疾うに とっくに廃止して
토-니 톳쿠니 하이시시테
이미 진작에 폐지해서
燃えるゴミの日にまとめてぽいっだ
모에루 고미노 히니 마토메테 포잇다
타는 쓰레기를 버리는 날에 하나로 모아서 던졌을 거야
同じ阿呆でも踊らにゃ損損
오나지 아호-데모 오도라냐 손손
같은 바보라도 춤추지 않으면 손해야
顔伺っているばっかで徒然 呼応して
카오 우카갓테이루밧카데 츠레즈레 코오-시테
얼굴을 살피기만 하며 지루하게 호응하고
怨嗟 連鎖 で道も狭に
엔세 렌사데 미치모세니
원차 연쇄로 길 가득히
誰にもなれない 誰でもないまま
다레니모 나레나이 다레데모 나이마마
누구도 될 수 없어, 누구도 아닌 채
きっと一生シット 嫉妬して また隣の芝
킷토 잇쇼- 싯토 싯토시테 마타 토나리노 시바
분명 평생 shit, 질투하고 또 남의 떡이 더 커보여
在り来りも良く言えば大衆性
아리키타리모 요쿠 이에바 타이슈-세-
흔해 빠진 것도 좋게 말하면 대중성
右倣って小猫が鳴いた
미기 나랏테 코네코가 나이타
다 따라하며 아기 고양이가 울었어
「翼が無けりゃ、空を降らしてくれりゃいい。」
츠바사가 나케랴 소라오 후라시테쿠레랴 이이
「날개가 없으면, 하늘을 내려주면 돼.」
世界中 誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
온 세상 사람 모두 신에게만 의지해서
未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이
미래도 뭣도 찾아낼 수 없어
荒縄で吊れるような
아라나와데 츠레루요-나
밧줄로 매달 수 있을 만한
命に答えはない
이노치니 코타에와 나이
목숨에 정답은 없어
この世に手早くお別れして
코노 요니 테바야쿠 오와카레시테
이 세상에 재빠르게 이별을 하고
電波に乗って夢の夢
덴파니 놋테 유메노 유메
전파를 타고 꿈속의 꿈
ボクは生まれ変わる
보쿠와 우마레카와루
나는 다시 태어나
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
あの世ってやつは居心地いいようだ
아노 욧테 야츠와 이고코치 이이요-다
저 세상이라는 녀석은 있기 편한가봐
誰もここには帰らないもんな
다레모 코코니와 카에라나이몬나
아무도 여기에는 돌아오지 않으니까 말이야
彼の言葉を借りるならこうだ
카레노 코토바오 카리루나라 코-다
그의 말을 빌린다면 이럴 거야
どんな笑顔でボクを手招いているんだい
돈나 에가오데 보쿠오 테마네이테이룬다이
어떤 미소로 나를 손짓하며 부르고 있는 거니
過食症 不登校 自傷癖
카쇼쿠쇼- 후토-코- 지쇼-헤키
과식성 등교 거부 자상벽
子供の頃の夢
코도모노 코로노 유메
어릴 적의 꿈
売女 ヒス パラノイアはⅡ-Ⅴ
바이타 히스 파라노이아와 츠- 화이브
매춘부 히스테리 망상증은 Ⅱ-Ⅴ
処刑台 殺人の正当性
쇼케-다이 사츠진노 세이토-세이
처형대는 살인의 정당성
もう何もかも耳を塞いでしまいたいな
모- 나니모카모 미미오 후사이데시마이타이나
정말 전부 귀를 막아버리고 싶네
教えておくれ
오시에테오쿠레
알려주렴
今日日の世の神様の作りかたを
쿄-비노 요노 카미사마노 츠쿠리카타오
요즘 세상에서 신을 만드는 방법을
教えておくれ
오시에테오쿠레
알려주렴
人は人を裁いていいのだろう?
히토와 히토오 사바이테 이이노다로-
사람은 사람을 판가름해도 되는 걸까?
どれだけ泥が泥を捏ねたって
도레다케 도로가 도로오 코네탓테
아무리 진흙이 진흙을 이겨 갠다 하더라도
泥以外作れやしない
도로 이가이 츠쿠레야시나이
진흙 이외는 만들 수 없어
君も生まれ変われ
키미모 우마레카와레
너도 다시 태어나라
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
排他 掃いた明後日の斎場
하이타 하이타 아삿테노 사이죠-
배타, 쓸어낸 모레의 재장
擦った揉んだで愛の欠乏症
슷타 몬다데 아이노 케츠보-쇼-
옥신각신하고 사랑의 결핍증
この未来に答えも正解も
코노 미라이니 코타에모 세이카이모
이 미래에 해답도 정답도
そんなもんは望んじゃいないってんだ
손나몬와 노존쟈이나잇텐다
그런 건 바라지도 않았단 말이야
ああ もうやめた
아아 모- 야메타
아아 이제 그만뒀어
全て失くしてしまえばいい
스베테 나쿠시테시마에바 이이
전부 없애버리면 돼
世界中 誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
온 세상 사람 모두 신에게만 의지해서
未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이
미래도 뭣도 찾아낼 수 없어
等しい幸せなど
히토시이 시아와세나도
모두 똑같은 행복 따위
ゆめゆめ願いやしない
유메유메 네가이야시나이
절대 원하지 않아
この世に終わりをつけておいて
코노 요니 오와리오 츠케테오이테
이 세상에 끝을 정해두고선
終えるななんて何様だ
오에루나난테 나니사마다
끝내지 말라니 무슨 짓이야
全て生まれ変われ
스베테 우마레카와레
전부 다시 태어나라
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
2017. 09. 29.
'가사 > 마후마후' 카테고리의 다른 글
소라마후우라사카 - FPS/에프피에스(エフピーエス) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
마후마후 - 직소 퍼즐(ジグソーパズル) (0) | 2021.08.15 |
마후마후 - 폐허의 나라의 앨리스(廃墟の国のアリス) (0) | 2018.08.19 |
마후마후 - 너의 색으로 물들어(君色々移り) (0) | 2018.08.14 |
마후마후 - 핸디캡(ハンディキャップ) (0) | 2018.05.20 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
解いたら結べない そんな距離感が怖くて
호도이타라 무스베나이 손나 쿄리칸가 코와쿠테
풀고 나면 다시 묶을 수 없는 그런 거리감이 무서워서
臆病なネクタイと掛け違えたボタン
요쿠뵤-나 네쿠타이토 카케치가에타 보탄
겁이 많은 넥타이와 잘못 잠근 단추
曖昧な気持ちに 色を入れたのは春先
아이마이나 키모치니 이로오 이레타노와 하루사키
애매한 마음에 색을 입힌 건 이른 봄
制服の裾を直し 振り返る君だった
세이후쿠노 스소오 나오시 후리카에루 키미닷타
교복 소매를 고치고 뒤를 돌아보는 너였어
不安未満の穴ひとつ
후안미만노 아나 히토츠
불안 미만의 구멍 하나
群青色の空が広がる綻び
군죠-이로노 소라가 히로가루 호코로비
군청색 하늘이 펼쳐지는 틈새
「好きになっちゃいけないんだ。」
스키니낫챠이케나인다
「좋아하게 되면 안 돼.」
それは恋が始まる方程式
소레와 코이가 하지마루 호-테-시키
그것은 사랑이 시작되는 방정식
消しゴムでこすれない思い出には
케시고무데 코스레나이 오모이데니와
지우개로 문질러 지울 수 없는 추억에는
いつでも 君がいたことに気づいた
이츠데모 키미가 이타코토니 키즈이타
언제나 네가 있었다는 것을 깨달았어
買い足したはずでも 赤いクレヨンだけなくて
카이타시타하즈데모 아카이 쿠레용다케 나쿠테
분명 다시 사서 채웠을 텐데도 빨간 크레용만 없어서
この気持ちは何だっけ? 名前は何だっけ?
코노 키모치와 난닷케 나마에와 난닷케
이 마음은 뭐였더라? 이름은 뭐였더라?
透明なままにしていた
토-메이나마마니시테이타
투명한 채로 두고 있었어
もしもばかりを数えては
모시모바카리오 카조에테와
혹시나 하는 것들만 세고서는
過ぎ去る今日と書き込めずいる問一
스기사루 쿄-토 카키코메즈 이루 토이 이치
지나가는 오늘과 써넣지 못하고 있는 문제 1번
足し引きじゃ治まらない
타시히키쟈 오사마라나이
더하기 빼기로는 진정되지 않아
心は最難関のテスト
코코로와 사이난칸노 테스토
마음은 최대 난관의 시험
口に出す一秒で
쿠치니 다스 이치뵤-데
입밖으로 내는 1초로
「これから先」 「これまで」
코레카라사키 코레마데
「앞으로」 「지금까지」
変えてしまうなんて
카에테시마우난테
바꿔버린다니
他愛ない話が響く放課後
타아이나이 하나시가 히비쿠 호-카고
시시한 이야기가 울려 퍼지는 방과후
夕日を手招く静寂とカーテン
유우히오 테마네쿠 세이쟈쿠토 카-텐
저녁노을을 손짓하는 정적과 커텐
何気ないことに脈打つ心
나니게나이코토니 먀쿠 우츠 코코로
별 거 아닌 일에 고동치는 마음
きっと ボクも知らずに
킷토 보쿠모 시라즈니
분명 나도 모르는 사이에
あの日から恋していたんだ
아노 히카라 코이시테이탄다
그 날부터 사랑에 빠져있었던 거야
教科書には記されない この問いたげの回答
쿄-카쇼니와 시루사레나이 코노 토이다케노 카이토-
교과서에는 실리지 않는 이 문제만의 해답
「好きになっちゃいけないんだ。」
스키니낫챠이케나인다
「좋아하게 되면 안 돼.」
それは恋が始まる方程式
소레와 코이가 하지마루 호-테-시키
그것은 사랑이 시작되는 방정식
解答のわからない思い出には
카이토-노 와카라나이 오모이데니와
답을 알 수 없는 추억에는
いつでも君がいたことに
이츠데모 키미가 이타코토니
언제나 네가 있었던 것을
好きだってことに気づいた
스키닷테코토니 키즈이타
좋아한다는 것을 깨달았어
2019. 05. 17.
'가사 > After the Rain' 카테고리의 다른 글
After the Rain - 블랙 크리스마스(ブラッククリスマス) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
After the Rain - 반드시 착한 아이의 에토세토라(絶対よい子のエトセトラ) (0) | 2021.08.15 |
After the Rain - 마린 스노우의 꽃다발을(マリンスノーの花束を) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 소나기(夕立ち) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 계절마다 흔들거리고(四季折々に揺蕩いて) (0) | 2018.08.15 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
遠く空を行く
토오쿠 소라오 유쿠
저 멀리 하늘을 가는
煌めいた世界の虹から虹まで
키라메이타 세카이노 니지카라 니지마데
반짝인 세상의 무지개부터 무지개까지
おとぎのような話
오토기노요-나 하나시
마치 동화 같은 이야기
本当は泣き虫で不器用な誰かと
혼토-와 나키무시데 부키요-나 다레카토
사실은 울보에 서투른 누군가와
気弱で孤独な誰かの話
키요와데 코도쿠나 다레카노 하나시
마음이 약하고 고독한 누군가의 이야기
同じ空を見ては ふたりでつまずいて
오나지 소라오 미테와 후타리데 츠마즈이테
같은 하늘을 보고선 둘이서 함께 걸려 넘어지고
同じ夢を見たら 友達になろう
오나지 유메오 미타라 토모다치니 나로-
같은 꿈을 꿨다면 친구가 되자
きっと雨が止んだなら
킷토 아메가 얀다나라
분명 비가 그쳤다면
澄み渡る空になったなら
스미와타루 소라니 낫타나라
맑게 갠 하늘이 됐다면
読みかけでもお話は終わり
요미카케데모 오하나시와 오와리
읽고 있더라도 이야기는 끝
雨が降ったなら またふたり読み返してみよう
아메가 훗타나라 마타 후타리 요미카에시테미요-
비가 내렸다면 또 둘이서 다시 읽어보자
ねえ あの日のように
네에 아노 히노 요-니
알겠지? 그 날처럼
くだらない意地を張り合ってきたけど
쿠다라나이 이지오 하리앗테키타케도
서로 쓸데없는 고집을 부려왔지만
それだけ君を愛してきたんだよ
소레다케 키미오 아이시테키탄다요
그만큼 너를 사랑해온 거야
それ以上もそれ以下もない
소레 이죠-모 소레 이카모 나이
그 이상도 그 이하도 아니야
何もいらない
나니모 이라나이
아무것도 필요없어
夢の果てで咽び泣き出している心だ
유메노 하테데 무세비나키다시테이루 코코로다
꿈의 끝에서 흐느껴 울고 있는 마음이야
彷徨い 環状線を歩いてきた世界紀行
사마요이 칸죠-센오 아루이테키타 세카이키코-
헤매면서 순환선을 걸어온 세계기행
ふりだしに戻ろう
후리다시니 모도로-
출발점으로 돌아가자
傘は捨てよう ひび割れて愛を歌ってしまうなら
카사와 스테요- 히비와레테 아이오 우탓테시마우나라
우산은 버리자, 금이 가서 사랑을 노래하고 만다면
最終章になってしまう前に
사이슈-쇼-니 낫테시마우 마에니
마지막 장이 되어버리기 전에
ねえ 約束しようよ
네에 야쿠소쿠시요-요
저기 약속하자
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
アンチクロックワイズ(안티 클락 와이즈) (0) | 2018.09.21 |
---|---|
絶対よい子のエトセトラ(반드시 착한 아이의 에트세트라) (0) | 2018.09.21 |
快晴のバスに乗る(쾌청 버스에 올라타) (0) | 2018.09.09 |
箱庭鏡(모형 정원 거울) (0) | 2018.09.09 |
マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) (0) | 2018.09.09 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
絵空事なら色を切らした
에소라고토나라 이로오 키라시타
새빨간 거짓말이라면 이미 색을 다 써버렸어
声を聴こうと両耳を塞いでいる
코에오 키코-토 료-미미오 후사이데이루
목소리를 들으려고 양쪽 귀를 막고 있어
叫び散らした警鐘と
사케비치라시타 케이쇼-토
울려 퍼뜨린 경종과
誰かが濁したコード
다레카가 니고시타 코-도
누군가가 더럽힌 코드
我欲を喰らったココロで
가요쿠오 쿠랏타 코코로데
아욕을 먹은 마음으로
調べが歪んでいく
시라베가 유간데이쿠
음률이 일그러져 가
あの空は遠く 色付いている
아노 소라와 토오쿠 이로즈이테이루
저 하늘은 멀리 물들고 있어
見間違うことのない 茜色
미마치가우코토노 나이 아카네이로
잘못 볼 리 없는 노을빛으로
逆さまの秒針と愛憎で
사카사마노 뵤-신토 아이조-데
거꾸로 된 초침과 애증으로
全てが叶う気がした
스베테가 카나우 키가 시타
모든 것이 이루어질 것만 같았어
まるで隠そうとするように
마루데 카쿠소-토 스루요-니
마치 숨기려고 하는 듯이
欠け落ちる未来と歯車
카케오치루 미라이토 하구루마
틀어지는 미래와 톱니바퀴
ココロを手繰り合う前に
코코로오 타구리아우마에니
서로 마음을 끌어당기기 전에
ゼンマイが錆びついてしまうよ
젠마이가 사비츠이테시마우요
태엽이 녹슬어버릴 거야
巻き戻せる術もなく
마키모도세루 스베모 나쿠
되감을 수 있는 방법도 없이
ボクら 行き場ないまま見上げる
보쿠라 유키바나이마마 미아게루
우리들이 갈 곳 없는 채 올려다 보는
澄んだ機械仕掛けの空
슨다 키카이지카케노 소라
맑은 기계 장치의 하늘
傾げる首は問いかけですか
카시게루 쿠비와 토이카케데스카
갸웃거리는 고개는 질문을 거는 건가요
それとも声を聴く気すらないのですか
소레토모 코에오 키쿠 키스라 나이노데스카
그것도 아니면 목소리를 들을 생각조차 없는 건가요
野次も罵声も品評も
야지모 바세이모 힌표-모
야유도 욕설도 품평도
否定をしなくちゃ愛か
히테이오 시나쿠챠 아이카
부정을 하지 않아야 만 사랑인가
等間隔に刻んだ
토-칸카쿠니 키잔다
같은 간격으로 새긴
メモリ状の傷
메모리죠-노 키즈
메모리장의 상처
半壊したピアノで 響き鳴らすカデンツ
한카이시타 피아노데 히비키나라스 카덴츠
반쯤 부서진 피아노로 울려 퍼뜨리는 카덴차
君と指切りをして
키미토 유비키리오 시테
너와 손가락 걸고 약속하며
ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけ
네에 안나니 나니모니 무츄-니 낫테이탓케
있잖아 왜 그토록 무엇이든 열중하고 있었더라
疑うこともしないまま
우타가우코토모 시나이마마
의심하지도 않은 채
期待外れでいたいだなんて
키타이하즈레데 이타이다난테
기대에 어긋난 채 있고 싶다고
いつから願ってしまった?
이츠카라 네갓테시맛타
언제부터 바라고 말았어?
名も知れぬほうがいいなんて
나모 시레누호-가 이이난테
이름도 모르는 게 낫다고
いつからか願ってしまった
이츠카라카 네갓테시맛타
언제부턴가 바라고 말았어
ココロもネジ巻き出して
코코로모 네지마키다시테
마음도 태엽을 감아내서
意味を失ってしまった
이미오 우시낫테시맛타
의미를 잃어버리고 말았어
何ひとつも動かせない今日と
나니 히토츠모 우고카세나이 쿄-토
무엇 하나도 움직일 수 없는 오늘과
押しつぶすように広がる
오시츠부스요-니 히로가루
짓눌러버릴 듯 펼쳐지는
澄んだ機械仕掛けの空
슨다 키카이지카케노 소라
맑은 기계 장치의 하늘
何も求めないから 何も求めないでよ
나니모 모토메나이카라 나니모 모토메나이데요
아무것도 바라지 않을 테니까 아무것도 바라지 말아줘
今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ)
쿄-오 아오쿠 소메루 히요 쿠라쿠 소메루 히요
오늘을 파랗게 물들이는 태양이여 (어둡게 물들이는 태양이여)
白日よ 時よ止まれ
하쿠지츠요 토키요 토마레
밝게 빛나는 태양이여 시간이여 멈춰라
逆さに針を押し込んで
사카사니 하리오 오시콘데
거꾸로 바늘을 밀어 넣어서
全て無くなってしまえよ
스베테 나쿠낫테시마에요
전부 다 없어져버려
救いも願いも無いのなら
스쿠이모 네가이모 나이노나라
구원도 소원도 없는 거라면
始まりに戻してしまえよ
하지마리니 모도시테시마에요
처음으로 되돌려버려
ココロを手繰り合う前に
코코로오 타구리아우마에니
서로 마음을 끌어당기기도 전에
ゼンマイが錆びついてしまうよ
젠마이가 사비츠이테시마우요
태엽이 녹슬어버릴 거야
巻き戻せる術もなく
마키모도세루 스베모 나쿠
되감을 수 있는 방법도 없이
ボクら 行き場ないまま見上げる
보쿠라 유키바나이마마 미아게루
우리들이 갈 곳 없는 채 올려다 보는
澄んだ機械仕掛けの空
슨다 키카이지카케노 소라
맑은 기계 장치의 하늘
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
彷徨う僕らの世界紀行(헤매는 우리들의 세계기행) (0) | 2018.09.21 |
---|---|
絶対よい子のエトセトラ(반드시 착한 아이의 에트세트라) (0) | 2018.09.21 |
快晴のバスに乗る(쾌청 버스에 올라타) (0) | 2018.09.09 |
箱庭鏡(모형 정원 거울) (0) | 2018.09.09 |
マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) (0) | 2018.09.09 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
絶対ダメ はなれてあげない
젯타이 다메 하나레테아게나이
절대 안 돼 놓아주지 않을 거야
断然やめないのやめない
단젠 야메나이노 야메나이
절대 그만두지 않을 거야 그만두지 않아
君とボクは友だち未満
키미토 보쿠와 토모다치 미만
너와 나는 친구 미만
右まわって溺愛中
미기 마왓테 테키아이츄-
우로 돌아서 사랑에 빠지는 중
かごめかごめ この指ほまれ!
카고메 카고메 코노 유비 호마레
카고메 카고메 여기 여기 모여라!
おびきだすのだ
오비키다스노다
꾀어내는 거야
前ならえで地球がなおれ
마에나라에데 치큐-가 나오레
앞으로 나란히로 지구가 나아라
ココロをさぐりあいちゅう
코코로오 사구리아이츄-
서로의 마음을 살피는 중
つまり、ボクと遊びませんか?
츠마리 보쿠토 아소비마센카
요컨대, 저와 놀지 않을래요?
夢でいいから
유메데 이이카라
꿈이라도 좋으니까
ああ
아아
満点とって明日何か変わる?
만텐 톳테 아시타 나니카 카와루
만점 받으면 내일 뭔가 변하는 거야?
ぐっすりねむったら
굿스리 네뭇타라
푹 잠들었다면
れっつごーを濃縮ちゃーじ
렛츠고-오 노-슈쿠 챠-지
렛츠 고를 진하게 충전
晴れのちはろー
하레 노치 하로-
맑은 후 헬로
うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱
웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코
웨이크 업 세상은 장난감 상자
大人になれないよい子のじかん
오토나니 나레나이 요이코노 지칸
어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간
間違いは全部消しちゃうよ
마치가이와 젠부 케시챠우요
잘못은 전부 지워버릴 거야
黒板消しのしわざ
코쿠반케시노 시와자
칠판 지우개의 짓
びっぷなおもちゃの使い方
빗푸나 오모챠노 츠카이카타
VIP한 장난감의 사용법
ひとりじゃできない 手を繋げ
히토리쟈 데키나이 테오 츠나게
혼자서는 할 수 없어 손을 잡아
絶対よい子のエトセトラ
젯타이 요이코노 에토세토라
반드시 착한 아이의 에트세트라
君に教えてあげたい
키미니 오시에테아게타이
너에게 알려주고 싶어
絶対ダメ はなれてあげない
젯타이 다메 하나레테아게나이
절대 안 돼 놓아주지 않을 거야
断然やめないのやめない
단젠 야메나이노 야메나이
절대 그만두지 않을 거야 그만두지 않아
君とボクは知り合いだっけ?
키미토 보쿠와 시리아이닷케
너와 나는 아는 사이였던가?
異星間で交信中
이세-칸데 코-신츄-
다른 별 사이에서 교신중
つまり、ボクらこれからだって
츠마리 보쿠라 코레카라닷테
요컨대, 우리들 앞으로도
わかりあえるよ
와카리아에루요
서로를 이해할 수 있을 거야
ふくれることゆでダコのごとし
후쿠레루코토 유데타코노 고토시
벅차오르는 것은 마치 삶은 문어처럼
ココロがすれ違いちゅう
코코로가 스레치가이츄-
마음이 엇갈리는 중
てくのろじー∝もらる・はざーど
테쿠노로지- 모라루 하자-도
테크놀로지∝모럴 · 해저드
×はぼーだれす
바츠와 보-다레스
×는 보더리스
ねえ
네에
있잖아
「幸」せなんて足す一のまぼろし?
시아와세난테 타스 히치노 마보로시
행복은 더하기 1의 마법?
固く閉ざすドアの
카타쿠 토자스 도아노
굳게 닫은 문의
合鍵を拝借 お手を拝借
아이카기오 하이샤쿠 오테오 하이샤쿠
똑같이 만든 열쇠를 빌리자 손을 빌리자
きみがせかいのすみっこで
키미가 세카이노 스밋코데
네가 세상의 구석에서
おしつぶされそうなよるには
오시츠부사레소-나 요루니와
짓눌릴 것만 같은 밤에는
ボクがかならずみつけてあげるよ
보쿠가 카나라즈 미츠케테아게루요
내가 반드시 찾아내줄게
まんまるいせかいだもん
만마루이 세카이다몽
둥근 세상인걸
うぇいくあっぷ世界はおもちゃ箱
웨이쿠앗푸 세카이와 오모챠바코
웨이크 업 세상은 장난감 상자
大人になれないよい子のじかん
오토나니 나레나이 요이코노 지칸
어른이 될 수 없는 착한 아이의 시간
どうしてこんなに散らかるの
도-시테 콘나니 치라카루노
어째서 이렇게 어질러져있는 거야
捨てるものがないのです
스테루모노가 나이노데스
버릴 게 없단 말이에요
君に押しつけてやる
키미니 오시츠케테야루
너에게 억지로 떠맡기겠어
絶対ダメ はなれてあげない
젯타이 다메 하나레테아게나이
절대 안 돼 놓아주지 않을 거야
断然やめないのやめない
단젠 야메나이노 야메나이
절대 그만두지 않을 거야 그만두지 않아
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
彷徨う僕らの世界紀行(헤매는 우리들의 세계기행) (0) | 2018.09.21 |
---|---|
アンチクロックワイズ(안티 클락 와이즈) (0) | 2018.09.21 |
快晴のバスに乗る(쾌청 버스에 올라타) (0) | 2018.09.09 |
箱庭鏡(모형 정원 거울) (0) | 2018.09.09 |
マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) (0) | 2018.09.09 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
この快晴なんかにいっぱいの足音が
코노 카이세-난카니 잇빠이노 아시오토가
이 맑은 하늘 따위에 수많은 발소리가
紛れ込む朝を合図に
마기레코무 아사오 아이즈니
섞여드는 아침을 신호로
赤茶けたバス停前が
아카챠케타 바스테- 마에가
불그스름한 갈색으로 바랜 버스 정류장 앞이
空行きの近道と聞いたんだ
소라유키노 치카미치토 키이탄다
하늘로 가는 지름길이라고 들었어
汗ばむ君と夏の匂いや後悔で
아세바무 키미토 나츠노 니오이야 코-카이데
땀에 젖는 너와 여름의 냄새나 후회로
こんな恋をして
콘나 코이오 시테
이런 사랑을 하고
そうずっとあれから
소- 즛토 아레카라
그래, 줄곧 그때부터
揺られては泣いている
유라레테와 나이테이루
흔들리면서 울고 있어
君と何回だって そう何回だって
키미토 난카이닷테 소- 난카이닷테
너와 몇 번이라도 그래 몇 번이라도
ボクを引きあわせてほしいな
보쿠오 히키아와세테호시이나
나를 만나게 해줬으면 해
次の最終便へ乗り込んで
츠기노 사이슈-빈에 노리콘데
이 다음에 오는 막차에 올라타서
君のいる世界へ
키미노 이루 세카이에
네가 있는 세상으로
快晴のバスに乗る
카이세-노 바스니 노루
쾌청 버스에 올라타
間違ったとこから単純に2歩下がる
마치갓타 토코카라 탄쥰니 니호 사가루
잘못된 부분에서 단순하게 2걸음 물러나는
そんなことすらできなくて
손나코토스라 데키나쿠테
그런 것마저 할 수 없어서
片道切符の感情や苛立ちの
카타미치킷푸노 칸죠-야 이라다치노
일방적인 감정이나 초조함의
名前にも気づかずに
나마에니모 키즈카즈니
이름도 알지 못하고
そして夏が終わった 遠い季節と夢の中
소시테 나츠가 오왓타 토오이 키세츠토 유메노 나카
그리고 여름이 끝났어, 먼 계절과 꿈속
こんな人生なんて
콘나 진세-난테
이런 인생 따위
君のいない今日なんて
키미노 이나이 쿄-난테
네가 없는 오늘 따위
ボクは乗り逃してみたいよ
보쿠와 노리노가시테미타이요
나는 타지 않고 떠나보내고 싶어
そして最終回は飛び降りて
소시테 사이슈-카이와 토비오리테
그리고 최종회는 뛰어내려서
あの空を落ちていく
아노 소라오 오치테이쿠
저 하늘을 떨어져 내려가
昼寝の白猫飛び越えた
히루네노 시로네코 토비코에타
낮잠을 자는 하얀 고양이를 뛰어넘었어
晴れ間に月曜日
하레마니 게츠요-비
상쾌하게 월요일
当たり前の日常なんて
아타리마에노 니치죠-난테
당연한 일상 같은 건
炭酸飛ぶソーダ
탄산 토부 소-다
탄산이 날아간 소다
急ぎ足のミルクトースト
이소기아시노 미루쿠 토-스토
급하게 걸으며 먹는 밀크 토스트
逆さま缶コーヒー
사카사마 칸코-히-
뒤집어진 캔커피
もう何年心の感触なんて
모- 난넨 코코로노 칸쇼쿠난테
이제 몇 년간 마음의 감촉 같은 건
忘れていられそうだ
와스레테이라레소-다
잊고 있을 수 있을 것 같아
旅立った空席には戻らない
타비닷타 쿠-세키니와 모도라나이
이미 떠난 공석으로는 돌아가지 않아
あの日からずっとぽっかり空いている
아노 히카라 즛토 폿카리 아이테이루
그 날부터 줄곧 뻥 뚫려있어
君に何回だって そう何回だって
키미니 난카이닷테 소- 난카이닷테
네가 몇 번이라도 그래 몇 번이라도
ボクを思い出してほしいよ
보쿠오 오모이다시테호시이요
나를 떠올려줬으면 해
次の最終便へ乗り込んで
츠기노 사이슈-빈에 노리콘데
이 다음에 오는 막차에 올라타서
青空の世界へ
아오조라노 세카이에
푸른 하늘의 세상으로
こんな人生だって もう散々だって
콘나 진세-닷테 모- 산잔닷테
이런 인생도 이미 엉망진창이어도
ボロボロで背負ってきたんだ
보로보로데 세옷테키탄다
너덜너덜한 채로 짊어온 거야
君と何回だって そう何回だって
키미토 난카이닷테 소- 난카이닷테
너와 몇 번이라도 그래 몇 번이라도
快晴のバスに乗る
카이세-노 바스니 노루
쾌청 버스에 올라타
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
アンチクロックワイズ(안티 클락 와이즈) (0) | 2018.09.21 |
---|---|
絶対よい子のエトセトラ(반드시 착한 아이의 에트세트라) (0) | 2018.09.21 |
箱庭鏡(모형 정원 거울) (0) | 2018.09.09 |
マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) (0) | 2018.09.09 |
ドロボウ見聞録(도둑 견문록) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루
もう君と歩くこの景色は
모- 키미토 아루쿠 코노 케시키와
이제 너와 걷는 이 경치는
どこにも見つけられないんだなあ
도코니모 미츠케라레나인다나-
어디에서도 찾을 수 없는 거구나
ああ 歩き慣れて見慣れるほど
아아 아루키나레테 미나레루호도
아아 걷기 익숙해지고 눈에 익을 정도로
こんなにも懐かしく感じる
콘나니모 나츠카시쿠 칸지루
이토록 그리운 느낌이 들어
煤けたような教室の匂い
스스케타요-나 쿄-시츠노 니오이
그을린 듯한 교실의 냄새
消せず滲んだ机の落書き
케세즈 니진다 츠쿠에노 라쿠가키
지우지 못해서 스민 책상의 낙서
擦りむいた赤 砂の感触
스리무이타 아카 스나노 칸쇼쿠
까져서 나오는 피 모래의 감촉
見下ろした青 夏の隙間
미오로시타 아오 나츠노 스키마
내려다본 하늘 여름의 틈새
誰かにもっと愛されたくて
다레카니 못토 아이사레타쿠테
누군가에게 좀 더 사랑받고 싶어서
誰でもいいや 嫌いになって
다레데모 이이야 키라이니 낫테
누구라도 좋아, 싫어하게 되어서
傷つけ合って 慰め合って
키즈츠케앗테 나구사메앗테
서로 상처주고 서로 위로해주고
それでも全部愛しくてさ
소레데모 젠부 이토시쿠테사
그런데도 전부 사랑스러워서 말이야
君と思い出は
키미토 오모이데와
너와 추억은
校舎の曲がり角の向こう
코-샤노 마가리카도노 무코-
교사의 길모퉁이 너머
窮屈な箱庭の隅で
큐-쿠츠나 하코니와노 스미데
갑갑한 모형 정원의 구석에서
弾けて飛ばしたボタンと存在証明
하지케테 토바시타 보탄토 손자이쇼메-
터져서 날려 버린 단추와 존재증명
もう一度自由でいよう もう一度
모- 이치도 지유-데 이요- 모- 이치도
다시 한 번 자유롭게 있자, 다시 한 번만 더
君とあの日に戻れるなら
키미토 아노 히니 모도레루나라
너와 그 날로 돌아갈 수 있다면
解けない問題を飛ばせなくなって
토케나이 몬다이오 토바세나쿠낫테
풀 수 없는 문제를 넘길 수 없게 되어서
それで気づいたんだ 大人になったんだ
소레데 키즈이타 오토나니 낫탄다
그래서 깨달은 거야 어른이 된 거구나
日陰を踏んで歩いた道も
히카게오 훈데 아루이타 미치모
그늘을 밟으며 걸은 길도
河原にあった光る小石も
카와라니 앗타 히카루 코이시모
강가에 있던 빛나는 조약돌도
また見落として やっと気づいた
마타 미오토시테 얏토 키즈이타
또 모르고 지나쳐서 겨우 깨달았어
大人になったんだ
오토나니 낫탄다
어른이 된 거구나
嫌いなものは嫌いでいたいよ
키라이나모노와 키라이데 이타이요
싫어하는 건 싫은 채로 있고 싶어
知らないものは知りたくないよ
시라나이모노와 시리타쿠나이요
모르는 건 알고 싶지 않아
君と世界を小馬鹿にしたいよ
키미토 세카이오 코바카니 시타이요
너와 세상을 바보 같다며 비웃고 싶어
黄昏に消える その前に
타소가레니 키에루 소노 마에니
황혼으로 사라지기 전에
君と待ち合わせ
키미토 마치아와세
너와 만나기로 한 약속
放課後屋上の夕焼け
호-카고 오쿠죠-노 유-야케
방과 후 옥상의 저녁노을
何もかもを着崩して
나니모카모오 키쿠즈시테
전부 다 일부러 풀어 입고
かかと潰したローファーと将来設計
카카토츠부시타 로-파-토 쇼-라이셋케-
뒤꿈치를 구겨 신은 로퍼와 미래설계
いつまでも他愛ない話をしよう
이츠마데모 타아이나이 하나시오 시요-
언제까지나 시시한 이야기를 하자
窮屈な箱庭の隅で
큐-쿠츠나 하코니와노 스미데
갑갑한 모형 정원의 구석에서
弾けて飛ばしたボタンとそんな毎日を
하지케테 토바시타 보탄토 손나 마이니치오
터져서 날려 버린 단추와 그런 매일을
もう一度
모- 이치도
다시 한 번
君とあの日に戻れるなら
키미토 아노 히니 모도레루나라
너와 그 날로 돌아갈 수 있다면
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
絶対よい子のエトセトラ(반드시 착한 아이의 에트세트라) (0) | 2018.09.21 |
---|---|
快晴のバスに乗る(쾌청 버스에 올라타) (0) | 2018.09.09 |
マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) (0) | 2018.09.09 |
ドロボウ見聞録(도둑 견문록) (0) | 2018.09.08 |
ハローディストピア(헬로 디스토피아) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
初夏のパレード 潮風の背
쇼카노 파레-도 시오카제노 세
초여름의 퍼레이드 바닷바람의 등
海のクレープ はじけた夢
우미노 쿠레-프 하지케타 유메
바다의 크레이프 가득 차서 터진 꿈
ちょっとだけ得意気に
춋토다케 토쿠이게니
조금 자신만만한 얼굴로
君を誘うんだよ
키미오 사소운다요
너를 초대하는 거야
飛沫あげて飲み込む夏が
시부키 아게테 노미코무 나츠가
물보라를 일으키며 삼키는 여름이
ラムネによく似たこの味が
라무네니 요쿠 니타 코노 아지가
라무네를 꼭 닮은 이 맛이
恋だなんて呼ぶことに
코이다난테 요부 코토니
사랑이라 부르는 것에
はにかんだワンシーン
하니칸다 완신
수줍어한 한 장면
描きかけの未来 砂の城
카키카케노 미라이 스나노 시로
그리다 만 미래, 모래성
ずっと言い出せずいた後悔も
즛토 이이다세즈 이타 코-카이모
줄곧 말을 꺼내지 못하고 있던 후회도
ココロの満ち引きに
코코로노 미치히키니
마음이 차고 빠지는 움직임에
流されて 消えていく
나가사레테 키에테유쿠
떠내려가서 사라져 가
星空のキャンバスをトレースして
호시조라노 캰바스오 토레-스시테
별이 가득한 캔버스를 베껴서
この世の銀河をバケツで零してみたい
코노 요노 긴가오 바게츠데 코보시테미타이
이 세상의 은하를 물통으로 흘려보고 싶어
冷たい深海の君にも見えるように
츠메타이 신카이노 키미니모 미에루요-니
차가운 심해에 있는 너에게도 보일 수 있도록
サファイアより深い 光彩のひとつもない小景
사파이아요리 후카이 코-사이노 히토츠모 나이 쇼-케이
사파이어보다 깊은 광채 하나도 없는 자그마한 경치
宛名もないまま沈んだ向こう
아테나모 나이마마 시즌다 무코-
받는 사람도 없이 가라앉은 저편
君に見せたい星空になったんだ
키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다
너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야
水縹(みはなだ)から瑠璃色の下
미하나다카라 루리이로노 시타
엷은 남빛에서 자줏빛으로 변하는 푸른 하늘 아래
マリンスノーに見惚れていた
마린스노-니 미토레테이타
마린 스노우를 넋을 잃고 보고 있었어
もう二度と君のこと
모- 니도토 키미노코토
이제 두 번 다시 너를
手放しはしない
테바나시와 시나이
놓지 않을 거야
そして ステップ&スキップ
소시테 스텟푸&스킷푸
그리고 스텝&스킵
水彩の水平線 ふたりで歩いていこう
스이사이노 스이헤-센 후타리데 아루이테유코-
수채의 수평선을 둘이서 걸어 나가자
叶わないなら 夢より御話でいい
카나와나이나라 유메요리 오하나시데 이이
이루어지지 않을 거라면 꿈보다는 지어낸 이야기라도 괜찮아
消えてしまうなら 恋に満たなくたっていい
키에테시마우나라 코이니 미타나쿠탓테이이
사라져 버릴 거라면 사랑으로 가득 차지 않아도 괜찮아
未熟な感情の 重さで沈んでいく
미쥬쿠나 칸죠-노 오모사데 시즌데이쿠
미숙한 감정의 무게로 깊이 가라앉아 가
どれだけ 深いセカイ系の暗闇だって
도레다케 후카이 세카이케-노 쿠라야미닷테
아무리 깊은 세상의 어둠일지라도
泡沫のなぞる 天体の相
우타카타노 나조루 텐타이노 소-
물거품이 덧쓰는 천체의 모습
君に見せたい星空になったんだ
키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다
너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야
君のもとへ 届いたらいいのになあ
키미노 모토에 토도이타라 이이노니나-
네가 있는 곳으로 전해지면 좋을 텐데
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
快晴のバスに乗る(쾌청 버스에 올라타) (0) | 2018.09.09 |
---|---|
箱庭鏡(모형 정원 거울) (0) | 2018.09.09 |
ドロボウ見聞録(도둑 견문록) (0) | 2018.09.08 |
ハローディストピア(헬로 디스토피아) (0) | 2018.09.08 |
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
抜き足 差し足 崩れかけの誉れ
누키아시 사시아시 쿠즈레카케노 호마레
소리 없이 살금살금 무너져가는 명예
君の嫌いなものは盗んでしまえ
키미노 키라이나모노와 누슨데시마에
네가 싫어하는 것은 훔쳐버려
あの日の夢がドブ川で泡吹いて
아노 히노 유메가 도부가와데 아와 후이테
그 날의 꿈이 시궁창에서 거품을 내며
浮かんでる後半生
우칸데이루 코-한세이
떠있는 후반생
一生屑で出来損ないたい? いたい?
잇쇼- 쿠즈데 데키소코나이타이 이타이
평생 쓰레기로 쓸모없는 채 있고 싶어? 있고 싶어?
構いやしない
카마이야시나이
상관없어
奪い取って 盗み取って
우바이톳테 누스미톳테
빼앗고 훔쳐서
数多に触れてきたのに
아마타니 후레테키타노니
허다하게 만져왔는데
傷をつけずに君の片手も握れない
키즈오 츠케즈니 키미노 카타테모 니기레나이
상처를 주지 않고는 너의 한쪽 손도 잡을 수 없어
泣きじゃくって 悔やんだって
나키쟈쿳테 쿠얀닷테
흐느껴 울고 후회한다고 해도
この身はドロボウのまま
코노 미와 도로보-노마마
이 몸은 도둑인 채
尚も饐えた甘たれに雨が降る
나오모 스에타 아마타레니 아메가 후루
아직도 썩어 쉰 단비가 내려
錆びた雨が降る
사비타 아메가 후루
녹슨 비가 내려
夢なんて切って貼って 繋ぎかけのパズル
유메난테 킷테 핫테 츠나기카케노 파즈루
꿈 따위 자르고 붙이고 연결하다 만 퍼즐이나 마찬가지
日が経って冷め切りゃ 水の泡のアロゼ
히가 탓테 사메키랴 미즈노 아와노 아로제
날이 지나고 완전히 식으면 물거품을 위에서 끼얹어
心の色も知らずに
코코로노 이로모 시라즈니
마음의 색도 모르면서
どっちのコードを切るつもり?
돗치노 코-도오 키루 츠모리?
어느 쪽의 코드를 자를 생각이야?
どうやらボクには 盗めそうにない ない
도-야라 보쿠니와 누스메소-니 나이 나이
아무래도 내가 훔칠 수 있을 것 같지가 않아 않아
欲しくもない
호시쿠모나이
그닥 갖고 싶지도 않아
妬み合って 詰り合った
네타미앗테 나지리앗타
서로 질투하고 서로 비난했던
泥だらけの足跡は
도로다라케노 아시아토와
흙투성이의 발자국은
然れど 崩れぬ道を歩いた証拠だろう
사레도 쿠즈레누 미치오 아루이타 쇼-코다로-
그렇다 한들 무너지지 않는 길을 걸은 증거잖아
生き急いで 死ぬに急いて
이키이소이데 시누니 세이테
급하게 살고 서둘러 죽으려고 해서는
何者にもなれないぜ
나니모노니모 나레나이제
어떤 사람도 될 수 없다고
晴れた空も盗人には雨が降る
하레타 소라모 누슷토니와 아메가 후루
맑게 갠 하늘도 도둑에겐 비가 내려
君の背負った 咎や哀や
키미노 숏타 토가야 아이야
네가 짊어진 죄나 슬픔이나
涙は盗めないようだ
나미다와 누스메나이요-다
눈물은 훔칠 수 없는 것 같아
こんな無力をぶら下げているのは この両手だ
콘나 무료쿠오 부라사게테이루노와 코노 료-테다
이런 무력함을 들고 있는 것은 이 두 손이야
泣きじゃくって 悔やんだって
나키쟈쿳테 쿠얀닷테
흐느껴 울고 후회한다고 해도
この身はドロボウのまま
코노 미와 도로보-노마마
이 몸은 도둑인 채
尚も饐えた甘たれに雨が降る
나오모 스에타 아마타레니 아메가 후루
아직도 썩어 쉰 단비가 내려
錆びた雨が降る
사비타 아메가 후루
녹슨 비가 내려
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
箱庭鏡(모형 정원 거울) (0) | 2018.09.09 |
---|---|
マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) (0) | 2018.09.09 |
ハローディストピア(헬로 디스토피아) (0) | 2018.09.08 |
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |