비는 그쳤나요
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루
ぱっぱらぱーで唱えましょう どんな願いも叶えましょう
팟파라파-데 토나에마쇼- 돈나 네가이모 카나에마쇼-
빳빠라빠로 소리 높여 부릅시다 어떤 소원도 이루어줍시다
よい子はきっと皆勤賞 冤罪人の解体ショー
요이코와 킷토 카이킨쇼- 엔자이닌노 카이타이 쇼-
착한 아이는 분명 개근상 누명을 쓴 자의 해체쇼
雲外蒼天ユートピア 指先ひとつのヒステリア
운가이 소-텐 유-토피아 유비사키 히토츠노 히스테리아
노력하고 극복하면 갈 수 있는 유토피아, 손끝 하나의 히스테리아
更生 転生 お手の物 140字の吹き溜まり
코-세이 텐세이 오테노모노 햐쿠욘쥬-지노 후키다마리
갱생 전생 특기, 140자로 된 낙오자들이 모이는 장소
かごめかごめで大騒ぎ
카고메 카고메데 오오사와기
카고메 카고메로 난장판
火の無いところに火をつけりゃ
히노 나이 토코로니 히오 츠케랴
불이 없는 부분에 불을 붙이면
積み木崩しの罪作り
츠미키쿠즈시노 츠미츠쿠리
공든 탑 무너뜨리기의 죄
セカイ系オーライ 上々 斉唱
세카이케- 오-라이 죠-죠- 사이쇼-
우리만의 세상 all right 기분 최고, 제창하자
大概 人生 ログアウト
타이가이 진세- 로구아우토
대충 사는 인생 로그아웃
さあ
사아
자
退場 退場 消えて頂戴
타이죠- 타이죠- 키에테쵸-다이
퇴장 퇴장 사라져주렴
掃いて捨てるような夢ごと
하이테 스테루요-나 유메고토
남아 도는 꿈과 함께
穴空いたぽっけと感情は
아나 아이타 폿케토 칸죠-와
구멍이 뚫린 주머니와 감정은
ゴミに出してしまえ
고미니 다시테시마에
쓰레기로 내놓아버려
ここらで問題 問題
코코라데 몬다이 몬다이
이쯤에서 문제 문제
傷つけ合って 創ったものは何
키즈츠케앗테 츠쿳타모노와 나니
서로 상처입히고 만든 것은 뭐야?
御名答 ディストピア
고메이토- 디스토피아
명답입니다 디스토피아
ぱっぱらぱーで唱えましょう 切っては貼って 積み上げて
팟파라파-데 토나에마쇼- 킷테와 핫테 츠미아게테
빳빠라빠로 소리 높여 부릅시다 자르고는 붙여서 쌓아 올리고
情報統制 何のその 真偽は当然知りもしない
죠-호-토-세- 난노소노 신기와 토-젠 시리모 시나이
정보통제 상관없어 진위는 당연히 알지도 못해
愛も不確かなユートピア こいつは確かなヒステリア
아이모 후타시카나 유-토피아 코이츠와 타시카나 히스테리아
사랑도 불확실한 유토피아 이 녀석은 확실한 히스테리아
散弾銃の的当て屋 センキュー メリーバッドエンド
산단쥬-노 마토아테야 센큐- 메리-밧도엔도
산탄총의 과녁 맞추기 가게, 땡큐 메리 배드 엔드
破れかぶれの神気触れ
야부레카부레노 카미카부레
자포자기의 신에게 심취
頭のネジは左巻き
아타마노 네지와 히다리마키
머릿속 태엽은 왼쪽으로 감기
今さら期待外れだろう
이마사라 키타이하즈레다로-
이제 와서 어차피 기대 밖이잖아
命乞いすんなよ
이노치고이슨나요
살려달라고 빌지 마
一緒に地獄へ落ちようぜ
잇쇼니 지고쿠에 오치요-제
함께 지옥으로 떨어지자고
さあ
사아
자
炎上 炎上 誰の惨状
엔죠- 엔죠- 다레노 산죠-
논란 논란 누구의 참상
沸いて遊びたいバカばかり
와이테 아소비타이 바카바카리
들끓고 흥분해서 놀고 싶어하는 바보들뿐
手の空いたヤツから順番に
테노 아이타 야츠카라 쥰반니
손이 빈 녀석부터 차례대로
処刑台へあがれ
쇼케-다이에 아가레
처형대로 올라라
ここらで問題 問題
코코라데 몬다이 몬다이
이쯤에서 문제 문제
ボクら手を取って 守ったものは何
보쿠라 테오 톳테 마못타모노와 나니
우리들이 손을 잡고 지킨 건 뭐야?
御名答 ディストピア
고메이토- 디스토피아
명답입니다 디스토피아
This is fake newsさ keep out 野垂れ死に
This is fake news사 keep out 노타레지니
이건 가짜 뉴스야 들어가지 마, 길가에 쓰러져 죽을 거야
大概はソースの曖昧な垂れ込み
타이가이와 소-스노 아이마이나 타레코미
대부분은 출처가 애매한 밀고
蒙昧なアイロニー conflictも無いのに
모-마이나 아이로니- conflict모 나이노니
몽매한 아이러니 갈등도 없는데
一生 piece of cakeでとっ散らかしていろ
잇쇼- piece of cake데 톳치라카시테이로
평생 식은 죽 먹기라면서 헤뜨려 놓고 있어라
愛して 曖昧ミーにマイン
아이시테 아이마이 미-니 마인
사랑해줘 애매하게 I my me에 mine
肯定して 先天性のノータリン
코-테-시테 센텐세-노 노-타린
긍정해줘 선천적인 바보라는 점
君とボクのフィクション描いたの?
키미토 보쿠노 피쿠숀 에가이타노
너와 나의 소설을 그린 거야?
妄想 誇張の現状 お手元の首輪
모-소- 코쵸-노 겐죠- 오테모토노 쿠비와
망상, 과장된 형상, 바로 근처에 있는 목걸이
退場 退場 消えて頂戴
타이죠- 타이죠- 키에테쵸-다이
퇴장 퇴장 사라져주렴
掃いて捨てるような夢ごと
하이테 스테루요-나 유메고토
남아 도는 꿈과 함께
この最底辺を起爆剤で
코노 사이테-헨오 키바쿠자이데
이 최하층 사회를 기폭제로
消し飛ばしてしまえ
케시토바시테시마에
전부 날려버려
ここらで問題 問題
코코라데 몬다이 몬다이
여기서 문제 문제
傷つけ合って 創ったものは何
키즈츠케앗테 츠쿳타모노와 나니
서로 상처입히고 만든 것은 뭐야?
御名答 ディストピア
고메이토- 디스토피아
명답입니다 디스토피아
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
マリンスノーの花束を(마린 스노우의 꽃다발을) (0) | 2018.09.09 |
---|---|
ドロボウ見聞録(도둑 견문록) (0) | 2018.09.08 |
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |
四季折々に揺蕩いて(계절마다 흔들거리며) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
嫌いを100と40字 カギ付きの心 言葉のナイフ
키라이오 햐쿠토 욘쥬-지 카기츠키노 코코로 코토바노 나이후
싫어하는 것을 100과 40자, 잠겨 있는 마음, 말의 나이프
泣き言で着飾って お化粧は大層綺麗だろうな
나키고토데 키카잣테 오케쇼-와 타이소- 키레이다로-나
우는 소리로 치장해서 화장은 대단히 아름답겠지
あやとりをしましょうか 赤い糸に隠れるピアノの線
아야토리오 시마쇼-카 아카이 이토니 카쿠레루 피아노노 센
실뜨기를 할까요 붉은 실에 숨은 피아노의 선
貴方はもう共犯者 手に取った凶器の
아나타와 모- 쿄-한샤 테니 톳타 쿄-키노
당신은 이미 공범자, 손에 쥔 흉기의
言い訳をどうぞ
이이와케오 도-조
변명을 해보세요
聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂 内緒内緒
키이테 키이테 아노 코노 우와사 나이쇼 나이쇼
들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문, 비밀이야 비밀이야
どうぞ
도-조
해보세요
聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂
키이테 키이테 아노 코노 우와사
들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문
他人の不幸は蜜の味
히토노 후코-와 미츠노 아지
남의 불행은 꿀처럼 달콤한 맛
愛も不確かなユートピア
아이모 후타시카나 유-토피아
사랑도 불확실한 유토피아
鬼遊びしましょ 宿り木のポエット
오니아소비시마쇼 야도리기노 포엣토
술래잡기합시다, 기생목의 시인
こんなママゴトに生る
콘나 마마고토니 나루
이런 소꿉장난에 생기는
根腐れの笑顔 値打ちなんてない
네구사레노 에가오 네우치난테 나이
근본부터 썩어빠진 웃는 얼굴, 가치도 없어
今日嫌われないため
쿄- 키와레나이 타메
오늘 미움받지 않기 위해
輪になってあの子を嫌いになるの
와니 낫테 아모 코오 키라이니 나루노
빙 둘러서서 저 아이를 미워하는 거야
排他 排斥 的当て
하이타 하이세키 마토아테
배타 배척 과녁 맞추기
打ち抜いてしまえば 次は誰の番?
우치누이테시마에바 츠기와 다레노 반
꿰뚫어버리면 다음은 누구 차례?
メリーバッドエンド
메리- 밧도 엔도
메리 배드 엔드
嫌いを100と40字 カギ付きの心 言葉のナイフ
키라이오 햐쿠토 욘쥬-지 카기츠키노 코코로 코토바노 나이후
싫어하는 것을 100과 40자, 잠겨 있는 마음, 말의 나이프
お茶会のパスワード 同調の返答かお気に入り
오챠카이노 파스와-도 도-쵸-노 헨토-가 오키니이리
다도회의 패스워드는 짜고 친 대답이거나 좋아요 버튼
背中についたレッテルと 実用的価値の値踏み合い
세나카니 츠이타 렛테루토 지츠요-테키 카치노 네부미아이
등에 달린 라벨과 실용적 가치의 값 매기기
あれとこれは及第点 それの立ち入りは禁止する
아레토 코레와 큐-다이텐 소레노 타치이리와 킨시스루
이것과 저것은 급제점 그것의 출입은 금지한다
とまれ とまれ このゆびとまれ
토마레 토마레 코노 유비 토마레
여기여기 붙어라 엄지손가락에 붙어라
とまれ とまれ このゆびとまれ
토마레 토마레 코노 유비 토마레
여기여기 붙어라 엄지손가락에 붙어라
とまれ とまれ なかゆびとまれ
토마레 토마레 나카유비 토마레
여기여기 붙어라 가운뎃손가락에 붙어라
かわいいあの子は蚊帳の外
카와이이 아노 코와 카야노 소토
귀여운 저 아이는 모두에게 무시당하고 있어
どうぞ
도-조
해보세요
聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂 内緒内緒
키이테 키이테 아노 코노 우와사 나이쇼 나이쇼
들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문, 비밀이야 비밀이야
どうぞ
도-조
해보세요
聞イテ 聞イテ アノ子ノ噂
키이테 키이테 아노 코노 우와사
들어봐 들어봐 저 아이에 대한 소문
次の合図で貴方の番
츠기노 아이즈데 아나타노 반
다음 신호로 당신의 차례
愛も不確かなユートピア
아이모 후타시카나 유-토피아
사랑도 불확실한 유토피아
鬼遊びしましょ 宿り木のポエット
오니아소비시마쇼 야도리기노 포엣토
술래잡기합시다, 기생목의 시인
きっと本当の涙も 笑い方すらも
킷토 혼토-노 나미다모 와라이카타스라모
분명 진짜 눈물도 웃는 법마저도
忘れちゃったよ
와스레챳타요
잊어버렸어
愛も不確かなユートピア
아이모 후타시카나 유-토피아
사랑도 불확실한 유토피아
いつまでも続く 宿り木のポエット
이츠마데모 츠즈쿠 야도리기노 포엣토
언제까지나 계속되는 기생목의 시인
こんなママゴトに生る
콘나 마마고토니 나루
이런 소꿉장난에 생기는
根腐れの笑顔 値打ちなんてない
네구사레노 에가오 네우치난테 나이
근본부터 썩어빠진 웃는 얼굴, 가치도 없어
どうして?どうして?
도-시테 도-시테
어째서? 어째서?
幸せが 心の隙間を零れ落ちるの
시아와세가 코코로노 스키마오 코보레오치루노
행복이 마음의 틈새를 흘러 떨어지는 거야?
全部全部を壊して 穴だらけの夜に
젠부 젠부오 코와시테아나다라케노 요니
전부 전부를 부수고 구멍투성이의 밤에
誰もいなくなった
다레모 이나쿠낫타
아무도 남지 않게 됐어
メリーバッドエンド
메리- 밧도 엔도
메리 배드 엔드
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
ドロボウ見聞録(도둑 견문록) (0) | 2018.09.08 |
---|---|
ハローディストピア(헬로 디스토피아) (0) | 2018.09.08 |
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |
四季折々に揺蕩いて(계절마다 흔들거리며) (0) | 2018.09.08 |
千里の夢と繭(천리의 꿈과 누에고치) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
踊る提灯ぶら下げて
오도루 쵸-칭 부라사게테
춤추는 등롱을 손에 들고
実に十もの年月明けて 今集ったのだ
지츠니 토-모노 토시츠키 아케테 이마 츠돗타노다
실로 열의 세월이 지나고 지금 모인 것이다
妖者どもよ とおりゃんせ
아야카시모노도모요 토오량세
요괴들이여 지나가세
警か泥かの畦道は
케-카 도로카노 아제미치와
경찰인지 도둑인지 정하던 논두렁길은
洒落た遊具に押しつぶされた
샤레타 유-구니 오시츠부사레타
멋진 놀이기구에 뭉개져버렸어
胸のぽっかりは 枯葉の床
무네노 폿카리와 카레하노 쇼-
가슴의 구멍은 쌓인 나뭇잎
否 時節の柄
이나 지세츠노 가라
아니, 때가 때이니 만큼
透き通ったガラス玉に見た夢は
스키토옷타 가라스다마니 미타 유메와
투명한 유리구슬에서 봤던 꿈은
ポケットの中で砕けていた
포켓토노 나카테 쿠다케테이타
주머니 속에서 깨져있었어
煤けた鳥居の向こう側
스스케타 토리이노 무코-가와
낡아빠진 토리이의 저편
君もおいでよ おいでよ
키미모 오이데요 오이데요
너도 이리 오렴 이리 오렴
雪洞の赤まで
본보리노 아카마데
등롱의 붉은 빛까지
一つ目も二つ目も
히토츠메모 후타츠메모
외눈박이도 양눈박이도
ここに集まりゃ 違いないのさ
코코니 아츠마랴 치가이나이노사
여기에 모이면 모두 다르지 않아
一切合切
잇사이갓사이
전부 다
規則も秩序も 安物のおはじきで
키소쿠모 치츠죠모 야스모노노 오하지키데
규칙도 질서도 값싼 공기놀이로
一二三四
히후미요
하나 둘 셋 넷
あの子の涙だってさ 弾いて頂戴
아노 코노 나미다닷테사 하지이테쵸-다이
저 아이의 눈물도 튀어나가주렴
存在証明
손자이쇼-메-
존재증명
裏返る歌留多
우라가에루 카루타
뒤집히는 카루타
相対色はにほへと
소-타이 이로하니호헤토
마주보는 색은 아름답더라도
君が心から笑えたあの日まで
키미가 코코로카라 와라에타 아노 히마데
네가 진심으로 웃을 수 있었던 그 날까지
帰りゃんせ
카에량세
돌아가자꾸나
飽くに飽いた者ばかり
아쿠니 아이타 모노바카리
질리고 질린 사람들뿐
好いたほどに飽く者ばかり
스이타호도니 아쿠모노바카리
좋아할수록 금방 마음이 식어버리는 사람들뿐
誰のせいでもない
다레노 세-데모나이
누구의 탓도 아니야
ボクらも明日を望みやしない
보쿠라모 아시타오 노조미야시나이
우리들도 내일을 바라지 않아
踊る提灯ぶら下げて
오도루 쵸-칭 부라사게테
춤추는 등롱을 손에 들고
実に十もの年月明けて
지츠니 토-모노 토시츠키 아케테
실로 열의 세월이 지나고
今残ったのは 虚しさの骸 心の傷
이마 노콧타노와 무나시사노 무쿠로 코코로노 키즈
지금 남은 것은 영혼 없는 몸, 마음의 상처
楽しいことひとつポケットに増えりゃ
타노시이코토 히토츠 포켓토니 후에랴
즐거운 일 하나가 주머니에 늘어나면
よろけて膝を擦りむいた
요로케테 히자오 스리무이타
비틀거리다 무릎이 까졌어
さみしんぼはなお歓迎さ
사미신보와 나오 칸게이사
외로움을 타는 아이는 더욱 환영이야
君もおいでよ おいでよ
키미모 오이데요 오이데요
너도 이리 오렴 이리 오렴
灯籠の赤まで
토-로-노 아카마데
등롱의 붉은 빛까지
土蜘蛛も 嘘吐きも
츠치구모모 우소츠키모
땅거미도 거짓말쟁이도
悔いて直せば それでいいのさ
쿠이테 나오세바 소레데 이이노사
뉘우치고 고치면 그걸로 되는 거야
千年万年
센넨만넨
천년만년
天国としても 凄惨な地獄でも
텐고쿠토시테모 세이산나 지고쿠데모
천국이라 하더라도 처참한 지옥이라도
一二三四
히후미요
하나 둘 셋 넷
ボクら何処へいたってさ 笑っていようぜ
보쿠라 도코에 이탓테사 와랏테이요-제
우리들 어디에 있더라도 웃고 있자
正真正銘
쇼-신쇼-메-
틀림없이
其れの行く先はいつだって其れのもの
소레노 유쿠사키와 이츠닷테 소레노모노
그대가 가는 곳은 언제나 그대의 것
君の見てくれが泣かない世界まで
키미노 미테쿠레가 나카나이 세카이마데
너의 겉모습이 울지 않는 세상까지
帰りゃんせ
카에량세
돌아가자꾸나
君が心から笑えたあの日まで
키미가 코코로카라 와라에타 아노 히마데
네가 진심으로 웃을 수 있었던 그 날까지
帰りゃんせ
카에량세
돌아가자꾸나
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
ハローディストピア(헬로 디스토피아) (0) | 2018.09.08 |
---|---|
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
四季折々に揺蕩いて(계절마다 흔들거리며) (0) | 2018.09.08 |
千里の夢と繭(천리의 꿈과 누에고치) (0) | 2018.09.08 |
アンチウィルス(안티 바이러스) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
水上から 花は道も狭に
미나카미카라 하나와 미치모세니
강 위쪽에서부터 꽃은 길 그득히
木漏れ日が足を止めたら 其処でお別れ
코모레비가 아시오 토메타라 소코데 오와카레
나뭇잎 사이로 비치는 햇빛이 발걸음을 멈췄다면 거기서 헤어지는 거야
口に残る ずっと好きでした
쿠치니 노코루 즛토 스키데시타
입가에 남는 계속 좋아했었습니다
恋い焦がれている時間など ボクにないのだ
코이코가레테이루 지칸나도 보쿠니 나이노다
사랑에 애태우고 있을 시간 같은 건 나에게 없는 것이다
「間違っても 間違っても
마치갓테모 마치갓테모
「무슨 일이 있어도 무슨 일이 있어도
君は恋しちゃいけないよ」
키미와 코이시챠 이케나이요
너는 사랑을 하면 안 돼」
バレないように耳打ちした
바레나이요-니 미미우치시타
들키지 않게 귓속말을 했어
あの日は遥かの空
아노 히와 하루카노 소라
그 날은 아득히 먼 하늘
夜桜よ舞え 踊れ
요자쿠라요 마에 오도레
밤벚꽃이여 흩날려라 춤춰라
夢と歌詠鳥を乗せて
유메토 우타요미도리오 노세테
꿈과 휘파람새를 싣고서
翌なき春まで行け
아스나키 하루마데 유케
봄이 끝나는 날까지 날아가라
たとえ君が忘れてしまっても
타토에 키미가 와스레테시맛테모
설령 네가 잊어버려도
涼風よ舞え 踊れ
스즈카제요 마에 오도레
선들바람이여 흩날려라 춤춰라
夏と汗ばむ君の髪が雲に隠れても
나츠토 아세바무 키미노 카미가 쿠모니 카쿠레테모
여름과 땀이 밴 너의 머리카락이 구름에 숨어도
ずっと見惚れたい
즛토 미토레타이
계속 넋을 놓고 보고 싶어
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
모든 계절마다
あやすように 伽してくれた夜は
아야스요-니 토기시테쿠레타 요와
어린아이를 어르듯 말벗이 되어주었던 밤은
掬えども指の隙間を
스쿠에도모 유비노 스키마오
건져 올린대도 손가락 사이를
するり溶けていく
스루리 토케테이쿠
미끄러지듯 슬쩍 녹아들어가
君に触れて 優しくされてから
키미니 후레테 야사시쿠사레테카라
너를 만나고 다정하게 대해지고 나서
待ち望んでいた季節が
마치노존데이타 키세츠가
기다리고 기다리던 계절이
いたずらに過ぎる
이타즈라니 스기루
부질없이 지나가버려
間違ったな 間違ったな
마치갓타나 마치갓타나
잘못됐네 잘못됐네
君に恋してしまったな
키미니 코이시테시맛타나
너에게 사랑을 해버리고 말았네
甘いものはもういらないくらい
아마이모노와 모- 이라나이쿠라이
단 것은 이제 필요없을 정도로
好きみたいです
스키미타이데스
좋아하는 것 같습니다
秋雨よ舞え 踊れ
아키사메요 마에 오도레
가을비여 흩날려라 춤춰라
白帝と律の調べ
하쿠테이토 리치노 시라베
가을과 그 정취의 음률
頬の下紅葉 雨催い
호호노 시타 모미지 아마모요이
볼 아래 핀 단풍잎, 비가 내릴듯한 하늘
憂いを 傘で寄り添う理由に
우이오 카사데 요리소우 리유-니
안타까움을 우산으로 가까이 달라붙을 이유로
風花よ舞え 踊れ
카자하나요 마에 오도레
바람에 날리는 눈이여 흩날려라 춤춰라
夜の静寂を連れて
요루노 시지마오 츠레테
밤의 정적을 데리고
その手 左のぽっけに入れたら
소노 테 히다리노 폿케니 이레타라
그 손을 왼쪽 주머니에 넣었다면
寄り添おう
요리소오-
가까이 다가붙자
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
모든 계절마다
四季折々の風が 君を素敵に飾る
시키오리오리노 카제가 키미오 스테키니 카자루
사계절의 바람이 너를 아름답게 꾸며
遠い夢のまた夢へ
토오이 유메노 마타 유메에
머나먼 꿈속의 꿈으로
ボクを連れて行ってよ
보쿠오 츠레테잇테요
나를 데려가줘
春と黒髪 夏の浅瀬
하루토 쿠로카미 나츠노 아사세
봄과 검은 머리카락, 여름의 얕은 여울
秋色の頬 冬は寝起きの悪い君も
아키이로노 호호 후유와 네오키노 와루이 키미모
가을색의 볼, 겨울은 잠투정을 하는 너도
ボクは ボクは どれも好きだったよ
보쿠와 보쿠와 도레모 스키닷타요
나는 나는 뭐든 다 좋았어
山紫水明 染まる君と
산시스이메이 소마루 키미토
산자수명에 물드는 너와
百花繚乱の日々よ
햣카료-란노 히비요
백화요란의 나날이여
記憶の彼方へ
키오쿠노 카나타에
기억의 저편으로
ずっと見惚れたい ずっと触りたい
즛토 미토레타이 즛토 사와리타이
계속 넋을 놓고 보고 싶어 계속 만지고 싶어
さよなら さよなら
사요나라 사요나라
안녕 안녕
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
모든 계절마다
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
---|---|
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |
千里の夢と繭(천리의 꿈과 누에고치) (0) | 2018.09.08 |
アンチウィルス(안티 바이러스) (0) | 2018.09.08 |
解読不能(해독불능) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루
ゆらりゆらり絆されて
유라리 유라리 호다사레테
흔들흔들 얽매여서
ゆれる千里は繭の中
유레루 센리와 마유노 나카
흔들리는 천리는 누에고치 속
望まない幸せに 名も知らぬ夢は消えた
노조마나이 시아와세니 나모 시라누 유메와 키에타
바라지 않은 행복에 이름도 모르는 꿈은 사라졌어
罪作りな愛と知らずとも 確かに脈打つ心だ
츠미츠쿠리나 아이토 시라즈토모 타시카니 먀쿠 우츠 코코로다
죄가 되는 사랑이라는 것을 모를지라도 분명히 고동치는 마음이야
この夕闇と波間に揺らぐ灯
코노 유-야미토 나미마니 유라구 토모시비
이 저녁 어스름과 파도 사이로 가물거리는 등불
ガラス玉みたいな宝石みたいに
가라스다마미타이나 호-세키미타이니
유리구슬 같은 보석처럼
彩りを知らないまま
이로도리오 시라나이마마
색을 칠하는 것도 모른 채
ただ掛け違うだけの愛と
타다 카케치가우다케노 아이토
그저 엇갈릴 뿐인 사랑과
取りこぼすほどの願いと
토리코보스호도노 네가이토
완전히 이루어지지 않을 소원과
貴方がくれた唯一で心臓が止まない
아나타가 쿠레타 유-이츠데 신조-가 야마나이
당신이 준 유일한 것으로 심장이 멈추지 않아
一度だけでも今日だけでも
이치도다케데모 쿄-다케데모
한 번만이라도 오늘만이라도
抱きしめられたい
다키시메라레타이
품에 안기고 싶어
ゆらゆらり繭籠もり
유라유라리 마유고모리
흔들흔들 틀어박혀 나오지 않고
遠く手招くお月様
토오쿠 테마네쿠 오츠키사마
저 멀리서 손짓하는 달님
名乗れないボクの夢
나노레나이 보쿠노 유메
내 것이라 말할 수 없는 나의 꿈
真っ白に咲いたボクの夢
맛시로니 사이타 보쿠노 유메
새하얗게 핀 나의 꿈
待ちぼうけ越しの行く宛ては
마치보-케고시노 유쿠아테와
오래도록 기다리고 나서 갈 곳은
果ての果ての世の果てで
하테노 하테노 요노 하테데
끝의 끝의 세상의 끝으로
ゆらゆらと貴方を待とう
유라유라토 아나타오 마토-
천천히 당신을 기다리자
何時何時何時迄も
이츠 이츠 이츠마데모
언제 언제 언제까지나
ゆらりゆらり絆されて
유라리 유라리 호다사레테
흔들흔들 얽매여서
故意か愛かに閉ざされるだけ
코이카 아이카니 토자사레루다케
고의인지 사랑인지에 갇힐 뿐
手折られた明日と邂逅
타오라레타 아스토 카이코-
꺾인 내일과 해후
小さく響くすすり泣き
치이사쿠 히비쿠 스스리나키
작게 울리는 흐느껴 우는 소리
救われぬボクの夢
스쿠와레누 보쿠노 유메
구원받지 못하는 나의 꿈
紡いだ糸はボクの夢
츠무이다 이토와 보쿠노 유메
자아낸 실은 나의 꿈
待ちぼうけ越しの行く先は
마치보-케고시노 유쿠사키와
오래도록 기다리고 나서 갈 곳은
果ての果ての世の果てで
하테노 하테노 요노 하테데
끝의 끝의 세상의 끝이라
閉ざされた千里先
토자사레타 센리사키
막힌 천리의 끝
貴方のことを待とう
아나타노코토오 마토-
당신을 기다리자
千切れぬ繭の中
치기레누 마유노 나카
끊어지지 않는 누에고치 속
何時何時何時迄も
이츠 이츠 이츠마데모
언제 언제 언제까지나
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
---|---|
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |
四季折々に揺蕩いて(계절마다 흔들거리며) (0) | 2018.09.08 |
アンチウィルス(안티 바이러스) (0) | 2018.09.08 |
解読不能(해독불능) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
産声から引き当てた たったひとつの切り札は
우부고에카라 히키아테타 탓타 히토츠노 키리후다와
태어나서 처음으로 뽑아 맞힌 단 하나의 비장의 패는
どうも前世で捨てたような 人生ってやつでした
도-모 젠세데 스테타요-나 진세잇테 야츠데시타
아무래도 전생에서 버린 듯한 인생이라는 것이었습니다
生まれつき飛車角落ち 今日で何度の片手落ち
우마레츠키 히샤카쿠오치 쿄-데 난도노 카타테오치
선천적으로 타고난 불공평한 승부 오늘로 몇 번의 불공평한 판정
こんな大層な病室が ボクのためだとでも言うのですか
콘나 타이소-나 뵤-시츠가 보쿠노 타메다토데모 이우노데스카
이런 거창한 병실이 저를 위한 거라고 말하는 건가요
自己愛性トリック
지코아이세- 토릿쿠
자기애성 트릭
ヒス体質解体ショー
히스타이시츠 카이타이 쇼-
히스테릭한 해체 쇼
もうたくさん
모- 타쿠상
이제 지겨워
知った顔して近寄るな
싯타 카오시테 치카요루나
아는 척하면서 다가오지 마
生涯セカイ系パラノイア
쇼가이 세카이케- 파라노이아
평생 너와 나만이 세계의 전부라는 망상증
この痛いも余さず全部治してよ
코노 이타이모 아마사즈 젠부 나오시테요
이 아픔도 남김없이 전부 고쳐줘
アンチウィルス ねえ
안치 위루스 네에
알겠지 안티 바이러스
この爛れた傷口に
코노 타다레타 키즈구치니
이 짓무른 상처를
触れてはくれないでしょう?
후레테와 쿠레나이데쇼-
만져주지 않을 거잖아?
愛情失調した愛を謳ったお前から
아이죠- 싯쵸-시타 아이오 우탓타 오마에카라
애정을 잃은 사랑을 노래한 너부터
どっかへ消えちまえ
돗카에 키에치마에
어딘가로 사라져버려
きっと一生抜け出せない 愛だ何だを吐かされて
킷토 잇쇼- 누케다세나이 아이다 난다오 하카사레테
분명 평생 빠져나올 수 없는 사랑이다 뭐다를 억지로 말하게 해서
こんな大層な監獄が ボクの夢なのですか
콘나 타이소-나 칸고쿠가 보쿠노 유메나노데스카
이런 커다란 감옥이 저의 꿈인 건가요
欲まみれの片棒を全身で担がされた
요쿠마미레노 카타보-오 젠신데 카츠가사레타
탐욕스러운 일을 온몸으로 거들게 했어
点滴より処方した 最低をかき鳴らす公開ショー
텐테키요리 쇼호-시타 사이테이오 카키나라스 코-카이 쇼-
링거 주사보다 처방한 최악을 연주하는 공개 쇼
背中を押して誤解を飛ばして
세나카오 오시테 고카이오 토바시테
등을 밀고 오해를 날려버리고
手を取ったふりで引っ掻いてよ
테오 톳타 후리데 힛카이테요
손을 잡는 척하면서 할퀴어줘
そうしてこうして綴った答えの
소-시테 코-시테 츠즛타 코타에노
그렇게 해서 이렇게 지어낸 대답의
何も象らない滑稽さ
나니모 카타도라나이 콧케이사
아무것도 표현하지 않는다는 같잖은 모습
目も当てられない言葉で
메모 아테라레나이 코토바데
눈 뜨고 볼 수 없는 말로
聞くに堪えない鼻声で
키쿠니 타에나이 하나고에데
차마 들을 수 없는 콧소리로
王様か何かになったつもりなの?
오-사마카 난카니 낫타 츠모리나노
왕인지 뭔지라도 됐다고 생각하는 거야?
アンチウィルス ねえ
안치 위루스 네에
저기 안티 바이러스
体裁 御託に抜かりはない
테-사이 고타쿠니 누카리와 나이
겉모습과 장황스러운 말에 빈틈은 없어
その理由も疑わしい
소노 리유-모 우타가와시이
그 이유도 수상쩍어
愛情失調した愛を謳ったお前から
아이죠- 싯쵸-시타 아이오 우탓타 오마에카라
애정을 잃은 사랑을 노래한 너부터
どっかへ消えちまえ
돗카에 키에치마에
어딘가로 사라져버려
治療して 治療して この音が手錠なの
치료-시테 치료-시테 코노 오토가 테죠-나노
치료해줘 치료해줘 이 소리가 수갑이란 말이야
気づいて 治療して
키즈이테 치료-시테
알아차리고 치료해줘
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
---|---|
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |
四季折々に揺蕩いて(계절마다 흔들거리며) (0) | 2018.09.08 |
千里の夢と繭(천리의 꿈과 누에고치) (0) | 2018.09.08 |
解読不能(해독불능) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
ボクも透明な空が 青く見えるはずなのに
보쿠모 토-메이나 소라가 아오쿠 미에루 하즈나노니
나에게도 투명한 하늘이 파랗게 보일 텐데
不確かなココロも 君がくれた愛も
후타시카나 코코로모 키미가 쿠레타 아이모
불확실한 마음도 네가 준 사랑도
取りこぼしてしまう ボクには
토리코보시테시마우 보쿠니와
놓쳐버리는 나에게는
エラーを為す存在
에라-오 나스 손자이
에러를 일으키는 존재
何ひとつ間違いじゃなくても
나니 히토츠 마치가이쟈 나쿠테모
무엇 하나 틀리지 않았어도
ほら 正解の証明に
호라 세이카이노 쇼-메이니
봐, 정답의 증명이
なりやしないな
나리야시나이나
될 수 없네
名称だって未設定の
메이쇼-닷테 미셋테이노
명칭마저 미설정인
もう不明なログデータ
모- 후메이나 로구데-타
이미 불분명한 로그 데이터
未だボク達は水たまりの向こう
이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코-
아직도 우리들은 물웅덩이의 저편
愛情だっけ 無情だっけ
아이죠-닷케 무죠-닷케
애정이었는지 무정이었는지
何度解凍したって知り得ない
난도 카이토-시탓테 시리에나이
몇 번이고 해동해봐도 알 수 없어
何かが溢れ出しそうだ
나니카가 아후레다시소-다
무언가가 흘러넘칠 것 같아
もう放っておいて ねえ
모- 호옷테오이테 네에
이제 내버려둬, 제발
どうして届きもしないのに
도-시테 토도키모 시나이노니
어째서 전해지지도 않는데
声を出せてしまうのだろう
코에오 다세테시마우노다로-
목소리를 내버리는 걸까
名付けられすぎた 陰口やあだ名で
나즈케라레스기타 카게구치야 아다나데
이름이 너무 붙여져버린 험담이나 별명으로
本当の名前すらも 名乗れなくなっていた
혼토-노 나마에스라모 나노레나쿠낫테이타
진짜 이름마저도 댈 수 없게 되어있었어
教えて 貴方は誰なの ねえ
오시에테 아나타와 다레나노 네에
알려줘 당신은 누구야, 저기
沈黙の回答は
친모쿠노 카이토-와
침묵의 대답은
姿見の向こう
스가타미노 무코-
거울의 저편
何回やったって動作不安定な
난카이 얏탓테 도-사 후안테이나
몇 번을 해도 동작이 불안정한
イエスマン エミュレータ
이에스만 에뮤레-타
예스맨 에뮬레이터
誰も愛なんて教えてくれやしない
다레모 아이난테 오시에테쿠레야시나이
아무도 사랑 같은 건 알려주지 않아
分解したって デバッグしたって
분카이시탓테 데밧구시탓테
분해하더라도 수정하더라도
塵一つも見つけれない
치리 히토츠모 미츠케레나이
먼지 하나도 발견할 수 없어
確かな見えないものが
타시카나 미에나이 모노가
확실하지만 보이지 않는 것이
脈を打っている
먀쿠오 웃테이루
맥이 뛰고 있어
結局答えなんてなかったようでした
켓쿄쿠 코타에난테 나캇타요-데시타
결국 정답 따윈 없었던 것 같습니다
成り立ちもしない ありもしない
나리타치모 시나이 아리모 시나이
이루어지지도 않는, 있지도 않은
問いかけは 解読できない
토이카케와 카이도쿠 데키나이
질문은 해독할 수 없어
もういいよ
모- 이이요
이제 됐어
ねえ もういいよ
네- 모- 이이요
저기, 이제 됐어
どうせいつかバグってしまう
도-세 이츠카 바굿테시마우
어차피 언젠가 버그가 나고 마는
感情のデータ
칸죠-노 데-타
감정의 데이터
未だボク達は水たまりの向こう
이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코-
아직도 우리들은 물웅덩이의 저편
愛情だっけ 無情だっけ
아이죠-닷케 무죠-닷케
애정이었는지 무정이었는지
何度解凍したって知り得ない
난도 카이토-시탓테 시리에나이
몇 번이고 해동해봐도 알 수 없어
何かが溢れ出しそうだ
나니카가 아후레다시소-다
무언가가 흘러넘칠 것 같아
解読不能が頬を伝うの
카이도쿠 후노-가 호오오 츠타우노
해독할 수 없는 것이 볼을 타고 흘러내려
放っておいて ねえ
호옷테오이테 네-
내버려둬, 제발
イザナワレトラベラー
이끌리는 트래블러
'After the Rain > 이끌리는 트래블러' 카테고리의 다른 글
メリーバッドエンド(메리 배드 엔드) (0) | 2018.09.08 |
---|---|
妖のマーチ(요괴의 행진곡) (0) | 2018.09.08 |
四季折々に揺蕩いて(계절마다 흔들거리며) (0) | 2018.09.08 |
千里の夢と繭(천리의 꿈과 누에고치) (0) | 2018.09.08 |
アンチウィルス(안티 바이러스) (0) | 2018.09.08 |
작사/작곡 : nqrse, 마후마후/마후마후
Vocal : nqrse feat.마후마후, luz
ドレミはどれも何処かへ泳ぐ
도레미와 도레모 도코카에 오요구
도레미는 모두 다 어딘가로 헤엄쳐
折れたペン先 御立派
오레타 펜 사키 고릿파
부러진 펜 끝은 훌륭해
つまりはまたお化けの仕業?
츠마리와 마타 오바케노 시와자
결국은 또 유령의 짓?
それなら君は何者?
소레나라 키미와 나니모노
그렇다면 너는 누구?
妄想 CRYING イマジン
모-소- CRYING 이마진
망상 CRYING 상상
tweetに乗せて
tweet니 노세테
tweet에 올려서
バカの形(なり)してよ
바카노 나리시테요
바보의 모습을 해줘
嘘の上塗り 白も明日も
우소노 우와누리 시로모 아스모
거짓말을 다시 거듭하며 흰색도 내일도
黒で塗りつぶせ
쿠로데 누리츠부세
검은색으로 전부 칠해버려
言葉だけならトップカースト
코토바다케나라 톳푸카-스토
말뿐이라면 높은 신분
それじゃなきゃ測定不能で
소레쟈나캬 소쿠테이후노-데
그게 아니면 측정불가라서
君に蒔く讃えと虚言は漠然
키미니 마쿠 타타에토 쿄겐와 바쿠젠
너에게 심어놓은 찬양하라는 허언은 막연해
狐の末裔確定 成す術無くせ
키츠네노 마츠에이 카쿠테이 나스스베 나쿠세
여우의 후예 확정, 수단은 없애버려
2度目はないぜ 3度目のBIRTHDAY
니도메와 나이제 난도메노 BIRTHDAY
2번째는 없어 3번째의 BIRTHDAY
コレは警告だ 胡散臭い奴のヘッズ
코레와 케이코쿠다 우산쿠사이 야츠노 헷즈
이건 경고다 수상쩍은 녀석의 머리
疑わず 劣るのは感受性
우타가와즈 오토루노와 칸쥬세이
의심하지 않고 뒤떨어지는 건 감수성
FUCKITY FUCK 片付けろ
FUCKITY FUCK 카타즈케로
FUCKITY FUCK 치워버려
キレイゴト 失せろ 勘ぐれよ
키레이고토 우세로 칸구레요
겉치레는 없어져라, 의심하고 억측해라
これは僕の力作
코레와 보쿠노 리키사쿠
이건 나의 역작
そうやって自分に言い聞かす
소- 얏테 지분니 이이키카스
그렇게 스스로에게 타일러
見下しているのはどちら様だ
미쿠다시테이루노와 도치라사마다
깔보고 있는 건 누구냐
BRING IT ON
idc idc
少年法 不感症 愛憎 滞納
쇼-넨호- 후칸쇼- 아이조- 타이노-
소년법 불감증 애증 체납
アンビバレント 歌えよパラサイト
안비바렌토 우타에요 파라사이토
상반된 감정, 노래해라 파라사이트
インクを撒いて トリップしていく
잉크오 마이테 토릿푸시테이쿠
잉크를 뿌리며 멀리 나가
壊れた頭とエンドロール
코와레타 아타마토 엔도로-루
고장난 머리와 엔드 롤
あーあ 今日は誰のせい?
아-아 쿄-와 다레노 세이
아아 오늘은 누구의 탓?
CLICK-CLACK
少女 少年 統べる長には重すぎるこの教鞭
쇼-죠 쇼-넨 스베루 오사니와 오모스기루 코노 쿄-벤
소녀 소년 통솔하는 우두머리에게는 너무 무거운 이 교편
伴ったスキルも無けりゃ 君は誰の上?
토모낫타 스키루모 나케랴 키미와 다레노 우에
걸맞는 기술도 없으면 너는 누구의 위?
虎の威借りても 君のものじゃない
토라노 이 카리테모 키미노 모노쟈나이
남의 힘에 의지해도 그건 네 것이 아니야
後ろに居る亡霊 心抉るんだ数々の証言
우시로니 이루 보-레이 코코로 에구룬다 카즈카즈노 쇼-겐
뒤에 있는 망령, 마음을 도려내는 수많은 증언
また見せてよDREAM 手付かずのまま流れる
마타 미세테요 DREAM 테츠카즈노마마 나가레루
또 보여줘 DREAM 손대지 않은 채 흘러가는
今問う GUESS WHO'S BACK
이마 토우 GUESS WHO'S BACK
지금 질문해 GUESS WHO'S BACK
右も左もあの日見た
미기모 히다리모 아노 히 미타
어느 쪽을 봐도 그 날 본
あいつみたい あいつみたい
아이츠미타이 아이츠미타이
그 녀석 같아 그 녀석 같아
抜き足気味で得意げに
누키아시기미데 토쿠이게니
살금살금 걷는 티를 내며 득의양양하게
意味の無い 言葉並べて
이미노 나이 코토바 나라베테
의미도 없는 말을 늘어놓고
妬めないお利口さんで八方美人な見た目
네타메나이 오리코-산데 핫포-비진나 미타메
질투하지 않는 착한 아이에 팔방미인인 겉모습
真相は見えぬヴィジョン 誰かに縋りな
신소-와 미에누 비죤 다레카니 스가리나
진상은 보이지 않는 비전, 누군가에게 매달리렴
夢みたい 嘘を並べてればいつか本当に成る
유메미타이 우소오 나라베테레바 이츠카 혼토-니 나루
꿈만 같은 거짓말을 늘어놓고 있으면 언젠가 진짜가 돼
馬鹿真面目な奴が馬鹿を見な的態度
바카 마지메나 야츠가 바카오 미나테키 타이도
바보 같이 성실한 녀석이 바보를 보라는 듯한 태도
虚栄心だけ立派な悪魔 救われやしない
쿄에이신다케 릿파나 아쿠마 스쿠와레야시나이
허영심만은 훌륭한 악마는 구원받을 수 없어
LET'S GET IT DONE
idc idc
少年法 不感症
쇼-넨호- 후칸쇼-
소년법 불감증
愛憎 滞納 アンビバレント
아이조- 타이노- 안비바렌토
애증 체납 상반된 감정
歌えよパラサイト
우타에요 파라사이토
노래해라 파라사이트
貴方は誰? 君こそ誰?
아나타와 다레 키미코소 다레
당신은 누구? 너야말로 누구?
仮面の下すら忘れている
가멘노 시타스라 와스레테이루
가면 아래마저 잊어버리고 있어
愛 希望 未来や
아이 키보- 미라이야
사랑 희망 미래나
御伽噺じゃきっと
오토기바나시쟈 킷토
옛날 이야기로는 분명
何ひとつ伝わりやしない
나니 히토츠 츠타와리야시나이
무엇 하나도 전해지지 않아
インクを撒いて トリップしていく
잉크오 마이테 토릿푸시테이쿠
잉크를 뿌리며 멀리 나가
壊れた頭とエンドロール
코와레타 아타마토 엔도로-루
고장난 머리와 엔드 롤
あーあ 今日は誰のせいだい?
아-아 쿄-와 다레노 세이다이
아아 오늘은 누구의 탓이니?
NEGATIVE
'기타 앨범' 카테고리의 다른 글
Kisaragi station (0) | 2018.09.03 |
---|---|
エメラルドシティ(에메랄드 시티) (0) | 2018.09.03 |
星座と魔法(별자리와 마법) (0) | 2018.09.02 |
グッバイドラマチック(굿바이 드라마틱) (0) | 2018.06.08 |
愛鍵(사랑의 열쇠) (0) | 2018.06.06 |
작사/작곡 : nqrse/DYES IWASAKI
Vocal : nqrse
止まることもなく 誰の最寄り駅も通る
토마루코토모 나쿠 다레노 모요리에키모 토오루
멈추는 일 없이 누군가의 가장 가까운 역도 지나가는
このTRAIN 知らず知らず乗り込むな
코노 TRAIN 시라즈 시라즈 노리코무나
이 TRAIN 모르는 사이에 뛰어들지 마
時の流れすらも感じなくなって気付けば三時間
토키노 나가레스라모 칸지나쿠낫테 키즈케바 산지칸
시간의 흐름조차도 느끼지 않게 되어서 깨달아보면 세 시간
車内に流れ続けている不気味な讃美歌
샤나이니 나가레츠즈케테이루 부키미나 산비카
차내에 계속 흐르고 있는 어쩐지 기분 나쁜 찬미가
それはそれは素敵な 耳残る不協和音
소레와 소레와 스테키나 미미 노코루 후쿄-와온
그것은 그것은 근사한, 잊혀지지 않는 불협화음
他人が見たらどうだろうって誰が見ても不幸な子
타닌가 미타라 도-다로옷테 다레가 미테모 후코-나 코
타인이 보면 어떨까라니 누가 봐도 불행한 아이
窓ガラスに反射して映る放課後の私 別名なら走馬燈
마도가라스니 한샤시테 우츠루 호-카고노 와타시 베츠메이나라 소-마토-
유리창에 반사해서 비치는 방과후의 나, 별명이라면 주마등
「HEY SHORTY お菓子をどうぞ」微かに車両の中に響く
HEY SHORTY 오카시오 도-조 카스카니 샤료-노 나카니 히비쿠
「HEY SHORTY 과자를 좀 먹으렴」 희미하게 차량 안에 울려 퍼져
手渡される見慣れた洋菓子、見知らぬ駅への片道切符
테와타사레루 미나레타 요-가시 미시라누 에키에노 카타미치킷푸
건네받은 익숙한 양과자, 낯선 역으로 가는 편도 차표
隣は呑気に飲むワイン 向かう先すら知らされない
토나리와 논키니 노무 와인 무카우 사키스라 시라사레나이
옆에는 만사태평하게 마실 와인, 향하는 곳조차 알려지지 않아
戻れることならまずない 君がいた町 止まる 終点はきさらぎ
모도레루코토나라 마즈나이 키미가 이타 마치 토마루 슈-텐와 키사라기
일단 돌아갈 수도 없을 거야 네가 있던 마을, 멈추는 종점은 키사라기
悲しむことに慣れたら 夢の中で笑わせてくれるかい
카나시무코토니 나레타라 유메노 나카데 와라와세테쿠레루카이
슬퍼하는 것에 익숙해지면 꿈속에서 웃게 해줄 거니
誰も見ちゃくれないこの世界で生きるくらいならいっそ消えようと思うんだ
다레모 미챠쿠레나이 코노 세카이데 이키루쿠라이나라 잇소 키에요-토 오모운다
아무도 봐주지 않는 이 세상에서 살 바엔 차라리 사라지려고 생각해
僕にも ほら 君にも見える幻 如月へ 誘われればきっと
보쿠니모 호라 키니미노 미에루 마보로시 키사라기에 이자나와레레바 킷토
나에게도 봐, 너에게도 보이는 환상 키사라기에 이끌려지면 분명
覚めない夜の夢が誘う 振り切っても嘲笑ってら 君は闇を纏う
사메나이 요루노 유메가 사소우 후리킷테모 아자와랏테라 키미와 야미오 마토우
깨지 않는 밤의 꿈이 유혹해 떨쳐 버려도 비웃고 있어 너는 어둠을 휘감아
鼻につく腐ったようなフレーバー 呆気無く落ちるのは頭のブレーカー
하나니 츠쿠 쿠삿타요-나 후레-바- 앗케나쿠 오치루노와 아타마노 부레-카-
코를 찌르는 썩은 냄새 어이없이 떨어지는 건 머리의 브레이커
停車のベルが鳴り響きながら開くドア そこにはなんでもないSTATION
테-샤노 베루가 나리히비키나가라 히라쿠 도아 소코니와 난데모 나이 STATION
정차의 벨이 울려 퍼지면서 열리는 문 그곳에는 아무것도 아닌 STATION
NO IMITATION 既に乗客は無く何処か馬鹿にしてる様に聞こえてるNARRATION
NO IMITATION 스데니 죠-캬쿠와 나쿠 도코카 바카니 시테루요-니 키코에테루 NARRATION
NO IMITATION 이미 승객은 없고 어딘가 깔보는 것처럼 들리는 NARRATION
煤けてる駅名標 重い空気は触れるだけで致命傷
스스케테루 에키메이효- 오모이 쿠-키와 후레루다케데 치메이쇼-
그을려진 역명판, 무거운 공기는 닿는 것만으로도 치명상
止まったままの時計 響くうめき声 丑三つ時が定刻
토맛타마마노 토케이 히비쿠 우메키고에 우시미츠도키가 테이코쿠
멈춰져 있는 시계, 울리는 신음 소리, 새벽 2시가 정각
飛び立つ烏 死の楽園の鳥 どうか逃れようと歩く線路沿い
토비타츠 카라스 시노 라쿠엔노 토리 도-카 노가레요-토 아루쿠 센로조이
날아오르는 까마귀, 죽음의 낙원의 새, 어떻게든 도망치려고 선로를 따라 걸어
公園通り 背後忍びよる人影
코-엔도오리 하이고 시노비요루 히토카게
공원 거리, 배후에 살며시 다가오는 사람의 그림자
悲しむことに慣れたら 夢の中で笑わせてくれるかい
카나시무코토니 나레타라 유메노 나카데 와라와세테쿠레루카이
슬퍼하는 것에 익숙해지면 꿈속에서 웃게 해줄 거니
誰も見ちゃくれないこの世界で生きるくらいならいっそ消えようと思うんだ
다레모 미챠쿠레나이 코노 세카이데 이키루쿠라이나라 잇소 키에요-토 오모운다
아무도 봐주지 않는 이 세상에서 살 바엔 차라리 사라지려고 생각해
僕にも ほら 君にも見える幻 如月へ 誘われればきっと
보쿠니모 호라 키니미노 미에루 마보로시 키사라기에 이자나와레레바 킷토
나에게도 봐, 너에게도 보이는 환상 키사라기에 이끌려지면 분명
NEGATIVE
'기타 앨범' 카테고리의 다른 글
パラサイト(패러사이트/Parasite) (0) | 2018.09.03 |
---|---|
エメラルドシティ(에메랄드 시티) (0) | 2018.09.03 |
星座と魔法(별자리와 마법) (0) | 2018.09.02 |
グッバイドラマチック(굿바이 드라마틱) (0) | 2018.06.08 |
愛鍵(사랑의 열쇠) (0) | 2018.06.06 |
작사/작곡 : TOKOTOKO, nqrse/TOKOTOKO
Vocal : nqrse
浮かばれない昨日ごと切り離していこう
우카바레나이 키노-고토 키리하나시테이코-
체면이 서지 않는 어제를 전부 잘라 버리고 가자
どうなったっていいよ 今日も微妙だった明日と同じよ
도-낫탓테 이이요 쿄-모 비묘-닷타 아스토 오나지요
어찌 되든 괜찮아 오늘도 미묘했던 내일과 똑같아
嫌になりそうな気がした 大人になりたくはなかった筈の僕が
이야니 나리소-나 키가 시타 오토나니 나리타쿠와 나캇타하즈노 보쿠가
싫어질 것 같은 느낌이 들었어 어른이 되고 싶지 않았을 터인 내가
白線に取り残した 夢を
하쿠센니 토리노코시타 유메오
흰 선에 떼어 놓았던 꿈을
商店街通りのもう一人のぼくを乗せて行こう 逃避行
쇼-텐가이도오리노 모- 히토리노 보쿠오 노세테이코- 토-히코-
상점가 거리의 또 하나의 나를 태우고 가자, 도피행
暫し目を閉じよう このまま朝が来ても覚めない夢を見せてよ
시바시 메오 토지요- 코노마마 아사가 키테모 사메나이 유메오 미세테요
잠시 눈을 감자 이대로 아침이 와도 깨지 않을 꿈을 꾸게 해줘
なにより大事なことも 大事なものも捨て去れば楽になるなら
나니요리 다이지나 코토모 다이지나 모노모 스테사레바 라쿠니 나루나라
무엇보다 소중한 일도 소중한 것도 버리고 가야 편해진다면
そうだ いつも通りのはずだった今日は破り捨ててくるよ
소-다 이츠모도오리노하즈닷타 쿄-와 야부리스테테쿠루요
그래 평소와 똑같았을 터인 오늘은 찢어 버리고 올게
戯けよう それもできなくなってるきみには 誰も彼も飽きちゃうのさ
오도케요- 소레모 데키나쿠낫테루 키미니와 다레모 카레모 아키챠우노사
변덕을 부리자, 그것조차 할 수 없게 되어있는 너에게는 모두가 싫증이 나버리는 거야
息をしなくっちゃ
이키오 시나쿳챠
숨을 쉬어야 해
溺れそうな日が続いてるとしても
오보레소-나 히가 츠즈이테루토시테모
빠질 것 같은 날이 계속되고 있더라도
立ち止まって君がいないかなんて探しちゃうんだよ
타치도맛테 키미가 이나이카난테 사가시챠운다요
멈춰 서서는 네가 없을까 하며 찾아버린단 말이야
思い思いの歌になって
오모이오모이노 우타니 낫테
각자의 노래가 되어서
そうだ、君の待つ街へ
소-다 키미노 마츠 마치에
그래, 네가 기다리는 거리로
逢いたくって イメージ している
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
泣いたって変わらない自分がいるからこそ
나이탓테 카와라나이 지분가 이루카라코소
운다고 한들 변하지 않는 자신이 있기에
君が愛おしくなって もっと欲しくなる
키미가 이토오시쿠낫테 못토 호시쿠나루
네가 사랑스러워져서 좀 더 원하게 돼
だから僕らは補い合うように 出会ったんだ
다카라 보쿠라와 오기나이아우요-니 데앗탄다
그러니까 우리들은 서로 부족한 것을 메우도록 만난 거야
見損なったはずの僕の存在証明なんて要らなかった
미소코낫타하즈노 보쿠노 손자이쇼-메이난테 이라나캇타
만만하게 보던 나의 존재증명 따위 필요 없었어
いつか聞いた魔法使いはきっとこの街にいないな
이츠카 키이타 마호-츠카이와 킷토 코노 마치니 이나이나
언젠가 들었던 마법사는 분명 이 거리에 없네
僕にとって大事な物、全部此処にあったんだ
보쿠니 톳테 다이지나 모노 젠부 코코니 앗탄다
나에게 있어 소중한 것, 전부 여기에 있었던 거야
名前を呼んで
나마에오 욘데
이름을 불러줘
忘れかけていた僕の名を呼んで
와스레카케테이타 보쿠노 나오 욘데
잊어가고 있던 나의 이름을 불러줘
逢いたくって イメージしている
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
品川の駅の最終に飛び込む
시나가와노 에키노 사이슈-니 토비코무
시나가와 역의 막차에 뛰어들어
さよなら、僕はもう出て行くよ
사요나라 보쿠와 모- 데테이쿠요
안녕, 나는 이제 나갈게
息をしなくっちゃ
이키오 시나쿳챠
숨을 쉬어야 해
溺れそうな日が続いてるとしても
오보레소-나 히가 츠즈이테루토시테모
빠질 것 같은 날이 계속되고 있더라도
立ち止まって君がいないかなんて探しちゃうんだよ
타치도맛테 키미가 이나이카난테 사가시챠운다요
멈춰 서서는 네가 없을까 하며 찾아버린단 말이야
思い思いの歌になって
오모이오모이노 우타니 낫테
각자의 노래가 되어서
そうだ、君の待つ街へ
소-다 키미노 마츠 마치에
그래, 네가 기다리는 거리로
逢いたくって イメージ している
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
名前を呼んで
나마에오 욘데
이름을 불러줘
忘れかけていた僕の名を呼んで
와스레카케테이타 보쿠노 나오 욘데
잊어가고 있던 나의 이름을 불러줘
逢いたくって イメージしている
아이타쿳테 이메-지시테이루
만나고 싶어서 상상하고 있어
NEGATIVE
'기타 앨범' 카테고리의 다른 글
パラサイト(패러사이트/Parasite) (0) | 2018.09.03 |
---|---|
Kisaragi station (0) | 2018.09.03 |
星座と魔法(별자리와 마법) (0) | 2018.09.02 |
グッバイドラマチック(굿바이 드라마틱) (0) | 2018.06.08 |
愛鍵(사랑의 열쇠) (0) | 2018.06.06 |