목록가사 (53)
비는 그쳤나요
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
もしもボクが神様だったら
모시모 보쿠가 카미사마닷타라
만약 내가 신이었다면
人生とかいう名の分が悪い博打
진세이토카 이우 나노 부가 와루이 바쿠치
인생인지 뭔지 하는 이름의 불리한 도박을
疾うに とっくに廃止して
토-니 톳쿠니 하이시시테
이미 진작에 폐지해서
燃えるゴミの日にまとめてぽいっだ
모에루 고미노 히니 마토메테 포잇다
타는 쓰레기를 버리는 날에 하나로 모아서 던졌을 거야
同じ阿呆でも踊らにゃ損損
오나지 아호-데모 오도라냐 손손
같은 바보라도 춤추지 않으면 손해야
顔伺っているばっかで徒然 呼応して
카오 우카갓테이루밧카데 츠레즈레 코오-시테
얼굴을 살피기만 하며 지루하게 호응하고
怨嗟 連鎖 で道も狭に
엔세 렌사데 미치모세니
원차 연쇄로 길 가득히
誰にもなれない 誰でもないまま
다레니모 나레나이 다레데모 나이마마
누구도 될 수 없어, 누구도 아닌 채
きっと一生シット 嫉妬して また隣の芝
킷토 잇쇼- 싯토 싯토시테 마타 토나리노 시바
분명 평생 shit, 질투하고 또 남의 떡이 더 커보여
在り来りも良く言えば大衆性
아리키타리모 요쿠 이에바 타이슈-세-
흔해 빠진 것도 좋게 말하면 대중성
右倣って小猫が鳴いた
미기 나랏테 코네코가 나이타
다 따라하며 아기 고양이가 울었어
「翼が無けりゃ、空を降らしてくれりゃいい。」
츠바사가 나케랴 소라오 후라시테쿠레랴 이이
「날개가 없으면, 하늘을 내려주면 돼.」
世界中 誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
온 세상 사람 모두 신에게만 의지해서
未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이
미래도 뭣도 찾아낼 수 없어
荒縄で吊れるような
아라나와데 츠레루요-나
밧줄로 매달 수 있을 만한
命に答えはない
이노치니 코타에와 나이
목숨에 정답은 없어
この世に手早くお別れして
코노 요니 테바야쿠 오와카레시테
이 세상에 재빠르게 이별을 하고
電波に乗って夢の夢
덴파니 놋테 유메노 유메
전파를 타고 꿈속의 꿈
ボクは生まれ変わる
보쿠와 우마레카와루
나는 다시 태어나
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
あの世ってやつは居心地いいようだ
아노 욧테 야츠와 이고코치 이이요-다
저 세상이라는 녀석은 있기 편한가봐
誰もここには帰らないもんな
다레모 코코니와 카에라나이몬나
아무도 여기에는 돌아오지 않으니까 말이야
彼の言葉を借りるならこうだ
카레노 코토바오 카리루나라 코-다
그의 말을 빌린다면 이럴 거야
どんな笑顔でボクを手招いているんだい
돈나 에가오데 보쿠오 테마네이테이룬다이
어떤 미소로 나를 손짓하며 부르고 있는 거니
過食症 不登校 自傷癖
카쇼쿠쇼- 후토-코- 지쇼-헤키
과식성 등교 거부 자상벽
子供の頃の夢
코도모노 코로노 유메
어릴 적의 꿈
売女 ヒス パラノイアはⅡ-Ⅴ
바이타 히스 파라노이아와 츠- 화이브
매춘부 히스테리 망상증은 Ⅱ-Ⅴ
処刑台 殺人の正当性
쇼케-다이 사츠진노 세이토-세이
처형대는 살인의 정당성
もう何もかも耳を塞いでしまいたいな
모- 나니모카모 미미오 후사이데시마이타이나
정말 전부 귀를 막아버리고 싶네
教えておくれ
오시에테오쿠레
알려주렴
今日日の世の神様の作りかたを
쿄-비노 요노 카미사마노 츠쿠리카타오
요즘 세상에서 신을 만드는 방법을
教えておくれ
오시에테오쿠레
알려주렴
人は人を裁いていいのだろう?
히토와 히토오 사바이테 이이노다로-
사람은 사람을 판가름해도 되는 걸까?
どれだけ泥が泥を捏ねたって
도레다케 도로가 도로오 코네탓테
아무리 진흙이 진흙을 이겨 갠다 하더라도
泥以外作れやしない
도로 이가이 츠쿠레야시나이
진흙 이외는 만들 수 없어
君も生まれ変われ
키미모 우마레카와레
너도 다시 태어나라
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
排他 掃いた明後日の斎場
하이타 하이타 아삿테노 사이죠-
배타, 쓸어낸 모레의 재장
擦った揉んだで愛の欠乏症
슷타 몬다데 아이노 케츠보-쇼-
옥신각신하고 사랑의 결핍증
この未来に答えも正解も
코노 미라이니 코타에모 세이카이모
이 미래에 해답도 정답도
そんなもんは望んじゃいないってんだ
손나몬와 노존쟈이나잇텐다
그런 건 바라지도 않았단 말이야
ああ もうやめた
아아 모- 야메타
아아 이제 그만뒀어
全て失くしてしまえばいい
스베테 나쿠시테시마에바 이이
전부 없애버리면 돼
世界中 誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
온 세상 사람 모두 신에게만 의지해서
未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이
미래도 뭣도 찾아낼 수 없어
等しい幸せなど
히토시이 시아와세나도
모두 똑같은 행복 따위
ゆめゆめ願いやしない
유메유메 네가이야시나이
절대 원하지 않아
この世に終わりをつけておいて
코노 요니 오와리오 츠케테오이테
이 세상에 끝을 정해두고선
終えるななんて何様だ
오에루나난테 나니사마다
끝내지 말라니 무슨 짓이야
全て生まれ変われ
스베테 우마레카와레
전부 다시 태어나라
輪廻転生
린네텐세-
윤회전생
2017. 09. 29.
'가사 > 마후마후' 카테고리의 다른 글
소라마후우라사카 - FPS/에프피에스(エフピーエス) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
마후마후 - 직소 퍼즐(ジグソーパズル) (0) | 2021.08.15 |
마후마후 - 폐허의 나라의 앨리스(廃墟の国のアリス) (0) | 2018.08.19 |
마후마후 - 너의 색으로 물들어(君色々移り) (0) | 2018.08.14 |
마후마후 - 핸디캡(ハンディキャップ) (0) | 2018.05.20 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
解いたら結べない そんな距離感が怖くて
호도이타라 무스베나이 손나 쿄리칸가 코와쿠테
풀고 나면 다시 묶을 수 없는 그런 거리감이 무서워서
臆病なネクタイと掛け違えたボタン
요쿠뵤-나 네쿠타이토 카케치가에타 보탄
겁이 많은 넥타이와 잘못 잠근 단추
曖昧な気持ちに 色を入れたのは春先
아이마이나 키모치니 이로오 이레타노와 하루사키
애매한 마음에 색을 입힌 건 이른 봄
制服の裾を直し 振り返る君だった
세이후쿠노 스소오 나오시 후리카에루 키미닷타
교복 소매를 고치고 뒤를 돌아보는 너였어
不安未満の穴ひとつ
후안미만노 아나 히토츠
불안 미만의 구멍 하나
群青色の空が広がる綻び
군죠-이로노 소라가 히로가루 호코로비
군청색 하늘이 펼쳐지는 틈새
「好きになっちゃいけないんだ。」
스키니낫챠이케나인다
「좋아하게 되면 안 돼.」
それは恋が始まる方程式
소레와 코이가 하지마루 호-테-시키
그것은 사랑이 시작되는 방정식
消しゴムでこすれない思い出には
케시고무데 코스레나이 오모이데니와
지우개로 문질러 지울 수 없는 추억에는
いつでも 君がいたことに気づいた
이츠데모 키미가 이타코토니 키즈이타
언제나 네가 있었다는 것을 깨달았어
買い足したはずでも 赤いクレヨンだけなくて
카이타시타하즈데모 아카이 쿠레용다케 나쿠테
분명 다시 사서 채웠을 텐데도 빨간 크레용만 없어서
この気持ちは何だっけ? 名前は何だっけ?
코노 키모치와 난닷케 나마에와 난닷케
이 마음은 뭐였더라? 이름은 뭐였더라?
透明なままにしていた
토-메이나마마니시테이타
투명한 채로 두고 있었어
もしもばかりを数えては
모시모바카리오 카조에테와
혹시나 하는 것들만 세고서는
過ぎ去る今日と書き込めずいる問一
스기사루 쿄-토 카키코메즈 이루 토이 이치
지나가는 오늘과 써넣지 못하고 있는 문제 1번
足し引きじゃ治まらない
타시히키쟈 오사마라나이
더하기 빼기로는 진정되지 않아
心は最難関のテスト
코코로와 사이난칸노 테스토
마음은 최대 난관의 시험
口に出す一秒で
쿠치니 다스 이치뵤-데
입밖으로 내는 1초로
「これから先」 「これまで」
코레카라사키 코레마데
「앞으로」 「지금까지」
変えてしまうなんて
카에테시마우난테
바꿔버린다니
他愛ない話が響く放課後
타아이나이 하나시가 히비쿠 호-카고
시시한 이야기가 울려 퍼지는 방과후
夕日を手招く静寂とカーテン
유우히오 테마네쿠 세이쟈쿠토 카-텐
저녁노을을 손짓하는 정적과 커텐
何気ないことに脈打つ心
나니게나이코토니 먀쿠 우츠 코코로
별 거 아닌 일에 고동치는 마음
きっと ボクも知らずに
킷토 보쿠모 시라즈니
분명 나도 모르는 사이에
あの日から恋していたんだ
아노 히카라 코이시테이탄다
그 날부터 사랑에 빠져있었던 거야
教科書には記されない この問いたげの回答
쿄-카쇼니와 시루사레나이 코노 토이다케노 카이토-
교과서에는 실리지 않는 이 문제만의 해답
「好きになっちゃいけないんだ。」
스키니낫챠이케나인다
「좋아하게 되면 안 돼.」
それは恋が始まる方程式
소레와 코이가 하지마루 호-테-시키
그것은 사랑이 시작되는 방정식
解答のわからない思い出には
카이토-노 와카라나이 오모이데니와
답을 알 수 없는 추억에는
いつでも君がいたことに
이츠데모 키미가 이타코토니
언제나 네가 있었던 것을
好きだってことに気づいた
스키닷테코토니 키즈이타
좋아한다는 것을 깨달았어
2019. 05. 17.
'가사 > After the Rain' 카테고리의 다른 글
After the Rain - 블랙 크리스마스(ブラッククリスマス) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
After the Rain - 반드시 착한 아이의 에토세토라(絶対よい子のエトセトラ) (0) | 2021.08.15 |
After the Rain - 마린 스노우의 꽃다발을(マリンスノーの花束を) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 소나기(夕立ち) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 계절마다 흔들거리고(四季折々に揺蕩いて) (0) | 2018.08.15 |
작사/작곡 : 하루마키고항
Vocal : 소라루
もしもね こどものままで
모시모네 코도모노마마데
만약에 아이인 채로
そうね 絵本をもう一度
소-네 에혼오 모- 이치도
그렇네 그림책을 다시 한 번
読んでくれると良いな
욘데쿠레루토 이이나
읽어주면 좋겠네
どうかひとりの夜にでも
도-카 히토리노 요루니데모
부디 혼자인 밤에라도
おとなになっちゃう前に
오토나니 낫챠우 마에니
어른이 되어버리기 전에
君は考えた
키미와 칸가에타
너는 생각했어
天井の向こう側
텐죠-노 무코-가와
천장의 너머
雲の向こう側のこと
쿠모노 무코-가와노코토
구름 너머에 대한 것
もしもね おとなになれば
모시모네 오토나니 나레바
만약에 어른이 되면
そうね きっと思い出すのよ
소-네 킷토 오모이다스노요
그렇네 분명 떠올리는 거야
「絵本をしまったの誰?」
에혼오 시맛타노 다레
「그림책을 덮은 건 누구?」
おとなになっちゃう前に
오토나니 낫챠우 마에니
어른이 되어버리기 전에
僕は旅に出る
보쿠와 타비니 데루
나는 여행을 떠나
寂しくなったら君は
사비시쿠낫타라 키미와
외로워지면 너는
思い出すと良いよ
오모이다스토 이이요
떠올리면 좋을 거야
もしもね 泣きたいときは
모시모네 나키타이토키와
만약에 울고 싶을 때는
そうね 言わなくて良いよね
소-네 이와나쿠테 이이요네
그렇네 말하지 않아도 괜찮겠지
君が起きた枕の絵本が泣いていたんだ
키미가 오키타 마쿠라노 에혼가 나이테이탄다
네가 일어난 베개에 있던 그림책이 울고 있었어
おとなになっちゃう前に
오토나니 낫챠우 마에니
어른이 되어버리기 전에
君にさよならを言いに来たのさ
키미니 사요나라오 이이니 키타노사
너에게 마지막 인사를 말하러 온 거야
じゃあね
쟈-네
그럼 안녕
大人になるのね
오토나니 나루노네
어른이 되는 거구나
2018. 08. 29.
'가사 > etc.' 카테고리의 다른 글
나츠시로 타카아키 - 플라네타리움의 진실(プラネタリウムの真実) (0) | 2018.08.23 |
---|---|
아마츠키 - 너만은(きみだけは。) (0) | 2018.05.20 |
아마츠키 - 아스트로스트/Astro Lost(アストロスト) (0) | 2018.05.20 |
소라루 - 머큐리아/Mercuria(マキュリア) (0) | 2018.05.20 |
아마츠키 - 잇다(ツナゲル) (0) | 2018.05.20 |
작사/작곡 : 나츠시로 타카아키
Vocal : 하츠네 미쿠
世界の全てを手に入れても
세카이노 스베테오 테니 이레테모
세상의 전부를 손에 넣어도
君はすぐに飽きてしまうだろう
키미와 스구니 아키테시마우다로-
너는 금방 질려버리겠지
だから僕は僕のこと隠してるんだよ
다카라 보쿠와 보쿠노코토 카쿠시테룬다요
그래서 나는 나에 대한 걸 숨기고 있는 거야
ポケットに忍ばせた合鍵
포켓토니 시노바세타 아이카기
주머니에 몰래 숨겨 놓은 똑같이 복사한 열쇠
失くさないように何度でも確かめた
나쿠사나이요-니 난도데모 타시카메타
잃어버리지 않도록 몇 번이고 확인했어
2人分の星のチケット握って
후타리분노 호시토 치켓토 니깃테
두 사람 몫의 별의 티켓을 쥐고
古びた街並み 消えかかった止マレの文字
후루비타 마치나미 키에카캇타 토마레노 모지
낡은 거리 다 지워져가는 도로에 적힌 멈춤 글씨
ねえ僕はここで暮らしてみたい
네에 보쿠와 코코데 쿠라시테미타이
있잖아 나는 여기서 살아보고 싶어
君となら
키미토나라
너와 함께라면
プラネタリウムが描く未来
푸라네타리우무가 에가쿠 미라이
플라네타리움이 그리는 미래
仮初の天体と感情
카리소메노 텐타이토 칸죠-
짧은 순간인 천체와 감정
今夜2時の星座とともに歌おう
콘야 니지노 세이자토 토모니 우타오-
오늘 밤 2시의 별자리와 함께 노래하자
そこに理由なんていらない
소코니 리유-난테 이라나이
거기에 이유는 필요없어
君がいて僕がいること
키미가 이테 보쿠가 이루코토
네가 있고 내가 있는 것
そんな日々を描いていたいんだ
손나 히비오 에가이테이타인다
그런 나날을 그리고 싶어
1分1秒
잇푼 이치뵤-
1분 1초
助手席から眺めた景色は
죠슈세키카라 나가메타 케시키와
조수석에서 바라본 경치는
君の見てるミラーとは違っても
키미노 미테루 미라이토와 치갓테모
네가 보고 있는 미래와는 달라도
指先に伝わる体温を信じて
유비사키니 츠타와루 타이온오 신지테
손끝에 전해지는 체온을 믿고
日の当たる町を 日陰で眺めてた僕に
히노 아타루 마치오 히카게데 나가메테타 보쿠니
햇볕이 비치는 거리를 그늘에서 바라보고 있던 나에게
手を差し伸べてくれたのは誰でもない
테오 사시노베테쿠레타노와 다레데모 나이
손을 내밀어준 것은 다른 누구도 아닌
君だから
키미다카라
너니까
プラネタリウムが描く未来
푸라네타리우무가 에가쿠 미라이
플라네타리움이 그리는 미래
仮初の天体と感情
카리소메노 텐타이토 칸죠-
짧은 순간인 천체와 감정
今夜2時の星座とともに歌おう
콘야 니지노 세이자토 토모니 우타오-
오늘 밤 2시의 별자리와 함께 노래하자
そこに理由なんていらない
소코니 리유-난테 이라나이
거기에 이유는 필요없어
君がいて僕がいること
키미가 이테 보쿠가 이루코토
네가 있고 내가 있는 것
そんな日々を描いていたいんだ
손나 히비오 에가이테이타인다
그런 나날을 그리고 싶어
1分1秒
잇푼 이치뵤-
1분 1초
そのプレリュードが流れたら
소노 푸레류-도가 나가레타라
그 전주곡이 흘렀다면
何度もロウソクを消そうね
난도모 로-소쿠오 케소-네
몇 번이고 양초를 끄도록 하자
僕は君の夜道を照らす星でありたい
보쿠와 키미노 요미치오 테라스 호시데 아리타이
나는 너의 밤길을 비추는 별이고 싶어
悲しみは押し込めたまま
카나시미와 오시코메타마마
슬픔은 밀어 넣은 채로
紡いでくれた愛の言葉に
츠무이데쿠레타 아이노 코토바니
자아내 준 사랑의 말에
全てで応えたいんだ
스베테데 코타에타인다
전부로 보답하고 싶어
プラネタリウムが描く未来
푸라네타리우무가 에가쿠 미라이
플라네타리움이 그리는 미래
仮初の天体と感情
카리소메노 텐타이토 칸죠-
짧은 순간인 천체와 감정
今夜2時の星座とともに歌おう
콘야 니지노 세이자토 토모니 우타오-
오늘 밤 2시의 별자리와 함께 노래하자
まがい物なんて言わせない
마가이모노난테 이와세나이
거짓말은 하지 않게 할 거야
君がいて僕がいること
키미가 이테 보쿠가 이루코토
네가 있고 내가 있는 것
そんな日々を描いていたいんだ
손나 히비오 에가이테이타인다
그런 나날을 그리고 싶어
1分1秒
잇푼 이치뵤-
1분 1초
あの日僕が観た
아노히 보쿠가 미타
그 날 내가 본
プラネタリウムの真実
푸라네타리우무노 신지츠
플라네타리움의 진실
2018. 08. 23.
'가사 > etc.' 카테고리의 다른 글
소라루 - 어른이 된다면(おとなになったら) (0) | 2018.08.29 |
---|---|
아마츠키 - 너만은(きみだけは。) (0) | 2018.05.20 |
아마츠키 - 아스트로스트/Astro Lost(アストロスト) (0) | 2018.05.20 |
소라루 - 머큐리아/Mercuria(マキュリア) (0) | 2018.05.20 |
아마츠키 - 잇다(ツナゲル) (0) | 2018.05.20 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
曇天を揺らす警鐘(ケイショウ)と拡声器
돈텐오 유라스 케이쇼-토 카쿠세이키
흐린 하늘을 흔드는 경종과 확성기
ざらついた共感覚
자라츠이타 쿄-칸카쿠
까슬까슬한 공감각
泣き寝入りの合法 倫理 事なかれの大衆心理
나키네이리노 고-호- 린리 코토나카레노 타이슈-신리
어쩔 수 없이 따르는 합법, 윤리, 아무 일 없기를 바라는 대중 심리
昨夜の遺体は狙い通り 誰かが持ち去っていった
유우베노 이타이와 네라이도오리 다레카가 모치삿테잇타
어젯밤의 시체는 노린 대로 누군가가 가지고 도망쳤어
砂風味の黄金林檎 廃墟になった街
스나후-미노 오-곤링고 하이쿄니 낫타 마치
모래의 맛이 나는 황금사과, 폐허가 된 마을
こんな灰被りの現状はボロ布で着飾って
콘나 하이카부리노 겐죠-와 보로누노데 키카잣테
이런 재를 뒤집어쓴 현상은 너덜너덜한 천으로 한껏 차려입고
いつかこの檻の向こうに いつかこの檻の向こうに
이츠카 코노 오리노 무코-니 이츠카 코노 오리노 무코-니
언젠가 이 우리의 너머로 언젠가 이 우리의 너머로
昨夜の願いは期待通り この銅貨2枚ちょっと
유우베노 네가이와 키타이도오리 코노 도-카 니마이 춋토
어젯밤의 소원은 기대한 대로 이 동전 두 닢하고 조금
血生臭い両手洗って愛を謳っている
치나마쿠사이 료-테 아랏테 아이오 우탓테이루
피비린내 나는 두 손을 씻고 사랑을 구가하고 있어
合法的妄言の煙草(エンソウ)
고-호-테키 모-겐노 엔소-
합법적 망언의 연초
愛情失調症恋情
아이죠- 싯쵸-쇼- 렌죠-
애정 실조증 연정
38口径の拳銃
산쥬-하치 코-케이노 켄쥬-
38구경의 권총
逃がしはしない
니가시와시나이
놓치지 않을 거야
損得と体裁の勘定
손토쿠토 테이사이노 칸죠-
손익과 체면의 계산
一方通行の干渉
잇포-츠-코-노 칸쇼-
일방통행인 간섭
排水溝で腐敗していた共感覚
하이스이코-데 후하이시테이타 쿄-칸카쿠
배수구에서 부패하고 있던 공감각
醒めない夢のような感情が 泥まみれに落っこちて
사메나이 유메노요-나 칸죠-가 도로마미레니 옷코치테
깨어나지 않는 꿈 같은 감정이 흙탕물에 떨어져서
見たことない惨状が 現実だと知ったんだ
미타코토나이 산죠-가 겐지츠다토 싯탄다
본 적 없는 참상이 현실이라는 것을 알았어
ノスタルジア環状線 雲の上を半回転
노스타루지아 칸죠-센 쿠모노 우에오 한카이텐
노스탤지어 순환선 구름 위를 반회전
格子状に咲く天井を今日も見ている
코-시죠-니 사쿠 텐죠-오 쿄-모 미테이루
격자 모양으로 피는 천장을 오늘도 보고 있어
疑うことなく箱庭で踊るアリス
우타가우코토나쿠 하코니와데 오도루 아리스
의심하지 않고 모형 정원에서 춤추는 앨리스
天空に広がる鳥籠のアリス
텐쿠-니 히로가루 토리카고노 아리스
드넓은 하늘에 펼쳐지는 새장 속의 앨리스
数えきれぬ感傷と忘却の夜に
카조에키레누 칸쇼-토 보-캬쿠노 요니
셀 수 없는 감상과 망각의 밤에
澄みきった瞳でボクを見ないでくれ
스미킷타 히토미데 보쿠오 미나이데쿠레
맑은 눈동자로 나를 보지 말아줘
カラスが手招く
카라스가 테마네쿠
까마귀가 손짓해
際限ないデフォルメと廃棄のリリック
사이겐나이 데포루메토 하이키노 리릿쿠
한없는 데포르메와 폐기된 가사
ストロボで化けた鉄格子
스토로보데 바케타 테츠고-시
스트로보로 모습이 바뀐 철창
ここに来ちゃいけない
코코니 키챠 이케나이
여기에 오면 안 돼
曇天を揺らす警鐘と拡声器
돈텐오 유라스 케이쇼-토 카쿠세이키
흐린 하늘을 흔드는 경종과 확성기
バグ塗れの共感覚
바그마미레노 쿄-칸카쿠
버그투성이의 공감각
泣き寝入りの合法 倫理 事なかれの大衆心理
나키네이리노 고-호- 린리 코토나카레노 타이슈-신리
어쩔 수 없이 따르는 합법, 윤리, 아무 일 없기를 바라는 대중 심리
オーロラ 不愛想にエラッタ ペンキの落書きはどうだ
오-로라 부아이소-니 에랏타 펜키노 라쿠가키와 도-다
오로라, 무뚝뚝하게 버그를 일으켜 페인트로 칠한 낙서는 어때
塗りたての黄金林檎 廃棄になった夢
누리타테노 오-곤링고 하이키니 낫타 유메
막 칠한 황금사과, 폐기된 꿈
洗脳と堕落の象徴
센노-토 다라쿠노 쇼-쵸-
세뇌와 타락의 상징
愛情失調症恋情
아이죠- 싯쵸-쇼- 렌죠-
애정 실조증 연정
深謀遠慮の参謀 錯綜
신보-엔료노 산보- 사쿠소-
심모원려의 참모, 착종
救えない
스쿠에나이
구할 수 없어
派閥 論争 同族嫌悪
하바츠 론소- 도-조쿠켄오
파벌 논쟁 동족혐오
血塗られた惨状
치누라레타 산죠-
피로 물든 참상
どうか君だけは
도-카 키미다케와
부디 너만은
明日が来れば明日を求めてしまうように
아시타가 쿠레바 아시타오 모토메테시마우요-니
내일이 오면 내일을 바라고 마는 것처럼
満たされない心情と表裏一体の幸福感
미타사레나이 신죠-토 효-리잇타이노 코-후쿠칸
채워지지 않는 심정과 표리일체인 행복감
どこへ行けば此処以外の所に行けるの?
도코에 이케바 코코 이가이노 토코니 이케루노
어디로 가면 여기 이외의 곳으로 갈 수 있는 거야?
どこへ行けば単純な愛に触れるの?
도코에 이케바 탄쥰나 아이니 사와레루노
어디로 가면 단순한 사랑을 느낄 수 있는 거야?
愛されるの?
아이사레루노
사랑받을 수 있는 거야?
鮮血の雨 弾いたアスファルト
센케츠노 아메 하지이타 아스파스루토
선혈의 비 튕겨나간 아스팔트
疑わしきは罰せられた
우타가와시키와 밧세라레타
증거도 없이 의심스럽다고 벌을 받았어
催涙 或いは瞞し 沈む夜を
사이루이 아루이와 마야카시 시즈무 요루오
최루 혹은 속임수, 지는 밤을
321で走り出して
산 니 이치데 하시리다시테
3 2 1로 달려 나와서
そんな果てで辿り着いた
손나 하테데 타도리츠이타
그런 끝에 겨우 다다른
誰かが捨てた夢の上
다레카가 스테타 유메노 우에
누군가가 버린 꿈의 위
きっとこれは悲しい戯曲(オハナシ)さ
킷토 코레와 카나시이 오하나시사
분명 이건 슬픈 희곡(지어낸 이야기)이야
「君もそうなの?」
키미모 소-나노
「너도 그러니?」
どんな夢も壊れて くずかごに集めた
돈나 유메모 코와레테 쿠즈카고니 아츠메타
어떤 꿈도 부서져서 쓰레기통에 모았어
最底辺の惨状がこの世界の心臓だ
사이테-헨노 산죠-가 코노 세카이노 신조-다
밑바닥의 참상이 이 세상의 심장이야
ノスタルジア環状線 雲の上を半回転
노스타루지아 칸죠-센 쿠모노 우에오 한카이텐
노스탤지어 순환선 구름 위를 반회전
格子状に咲く天井を今日も見ている
코-시죠-니 사쿠 텐죠-오 쿄-모 미테이루
격자 모양으로 피는 천장을 오늘도 보고 있어
疑うことなく箱庭で踊るアリス
우타가우코토나쿠 하코니와데 오도루 아리스
의심하지 않고 모형 정원에서 춤추는 앨리스
天空に広がる鳥籠のアリス
텐쿠-니 히로가루 토리카고노 아리스
드넓은 하늘에 펼쳐지는 새장 속의 앨리스
数えきれぬ感傷と忘却の夜に
카조에키레누 칸쇼-토 보-캬쿠노 요니
셀 수 없는 감상과 망각의 밤에
澄みきった瞳でボクを見ないでくれ
스미킷타 히토미데 보쿠오 미나이데쿠레
맑은 눈동자로 나를 보지 말아줘
カラスが手招く
카라스가 테마네쿠
까마귀가 손짓해
際限ないデフォルメと廃棄のリリック
사이겐나이 데포루메토 하이키노 리릿쿠
한없는 데포르메와 폐기된 가사
君を飼い殺す鉄格子
키미오 카이고로스 테츠고-시
너를 죽을 때까지 길러 가두는 철창
ここに来ちゃいけない
코코니 키챠 이케나이
여기에 오면 안 돼
2018. 08. 19.
'가사 > 마후마후' 카테고리의 다른 글
마후마후 - 직소 퍼즐(ジグソーパズル) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
마후마후 - 윤회전생(輪廻転生) (0) | 2021.08.15 |
마후마후 - 너의 색으로 물들어(君色々移り) (0) | 2018.08.14 |
마후마후 - 핸디캡(ハンディキャップ) (0) | 2018.05.20 |
luz - REFLEXIÓN (0) | 2018.05.20 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
「世界は其処にもあった。」
「세계는 그곳에도 있었다.」
初夏のパレード 潮風の背
쇼카노 파레-도 시오카제노 세
초여름의 퍼레이드 바닷바람의 등
海のクレープ はじけた夢
우미노 쿠레-프 하지케타 유메
바다의 크레이프 가득 차서 터진 꿈
ちょっとだけ得意気に
춋토다케 토쿠이게니
조금 자신만만한 얼굴로
君を誘うんだよ
키미오 사소운다요
너를 초대하는 거야
飛沫あげて飲み込む夏が
시부키 아게테 노미코무 나츠가
물보라를 일으키며 삼키는 여름이
ラムネによく似たこの味が
라무네니 요쿠 니타 코노 아지가
라무네를 꼭 닮은 이 맛이
恋だなんて呼ぶことに
코이다난테 요부 코토니
사랑이라 부르는 것에
はにかんだワンシーン
하니칸다 완신
수줍어한 한 장면
描きかけの未来 砂の城
카키카케노 미라이 스나노 시로
그리다 만 미래, 모래성
ずっと言い出せずいた後悔も
즛토 이이다세즈 이타 코-카이모
줄곧 말을 꺼내지 못하고 있던 후회도
ココロの満ち引きに
코코로노 미치히키니
마음이 차고 빠지는 움직임에
流されて 消えていく
나가사레테 키에테유쿠
떠내려가서 사라져 가
星空のキャンバスをトレースして
호시조라노 캰바스오 토레-스시테
별이 가득한 캔버스를 베껴서
この世の銀河をバケツで零してみたい
코노 요노 긴가오 바게츠데 코보시테미타이
이 세상의 은하를 물통으로 흘려보고 싶어
冷たい深海の君にも見えるように
츠메타이 신카이노 키미니모 미에루요-니
차가운 심해에 있는 너에게도 보일 수 있도록
サファイアより深い 光彩のひとつもない小景
사파이아요리 후카이 코-사이노 히토츠모 나이 쇼-케이
사파이어보다 깊은 광채 하나도 없는 자그마한 경치
宛名もないまま沈んだ向こう
아테나모 나이마마 시즌다 무코-
받는 사람도 없이 가라앉은 저편
君に見せたい星空になったんだ
키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다
너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야
水縹(みはなだ)から瑠璃色の下
미하나다카라 루리이로노 시타
엷은 남빛에서 자줏빛으로 변하는 푸른 하늘 아래
マリンスノーに見惚れていた
마린스노-니 미토레테이타
마린 스노우를 넋을 잃고 보고 있었어
もう二度と君のこと
모- 니도토 키미노코토
이제 두 번 다시 너를
手放しはしない
테바나시와 시나이
놓지 않을 거야
そして ステップ&スキップ
소시테 스텟푸&스킷푸
그리고 스텝&스킵
水彩の水平線 ふたりで歩いていこう
스이사이노 스이헤-센 후타리데 아루이테유코-
수채의 수평선을 둘이서 걸어 나가자
叶わないなら 夢より御話でいい
카나와나이나라 유메요리 오하나시데 이이
이루어지지 않을 거라면 꿈보다는 지어낸 이야기라도 괜찮아
消えてしまうなら 恋に満たなくたっていい
키에테시마우나라 코이니 미타나쿠탓테이이
사라져 버릴 거라면 사랑으로 가득 차지 않아도 괜찮아
未熟な感情の 重さで沈んでいく
미쥬쿠나 칸죠-노 오모사데 시즌데이쿠
미숙한 감정의 무게로 깊이 가라앉아 가
どれだけ 深いセカイ系の暗闇だって
도레다케 후카이 세카이케-노 쿠라야미닷테
아무리 깊은 세상의 어둠일지라도
泡沫のなぞる 天体の相
우타카타노 나조루 텐타이노 소-
물거품이 덧쓰는 천체의 모습
君に見せたい星空になったんだ
키미니 미세타이 호시조라니 낫탄다
너에게 보여주고 싶은 별로 가득한 하늘이 된 거야
君のもとへ 届いたらいいのになあ
키미노 모토에 토도이타라 이이노니나-
네가 있는 곳으로 전해지면 좋을 텐데
2018. 05. 18.
'가사 > After the Rain' 카테고리의 다른 글
After the Rain - 반드시 착한 아이의 에토세토라(絶対よい子のエトセトラ) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
After the Rain - 사랑이 시작되는 방정식(恋の始まる方程式) (0) | 2019.05.17 |
After the Rain - 소나기(夕立ち) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 계절마다 흔들거리고(四季折々に揺蕩いて) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 잘 잊혀지는 사람(わすれられんぼ) (0) | 2018.08.15 |
작사/작곡 : 소라루, 마후마후/마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
雨は止みましたか
비는 그쳤나요
遠く煤けた鉛空
토오쿠 스스케타 나마리조라
멀리 그을린 구름 낀 하늘
こんな汚れていたっけな
콘나 요고레테이탓케나
이렇게나 더러워져 있었던가
濁り 冷めた通り雨
니고리 사메타 토오리아메
탁해지고 식은 지나가는 비
それとも 染みる目のせいかな
소레토모 시미루 메노 세이카나
아니면 스며들어 따가운 눈 때문일까
どこで気づいただろうか
도코데 키즈이타다로-카
어디서 깨달은 걸까
どこで違えただろうか
도코데 타가에타다로-카
어디서 틀린 걸까
今も大きく見えるものは
이마모 오오키쿠 미에루 모노와
지금도 커 보이는 것은
もうこれくらいなんだよ
모- 코레쿠라이난다요
이젠 이 정도란 말이야
言葉を失って
코토바오 우시낫테
말을 잃고
着ぐるみで着飾って
키구루미데 키카잣테
인형탈로 치장하고
目を塞いだところで
메오 후사이다 토코로데
눈감았다 한들
瞼を傷つけるだけ
마부타오 키즈츠케루다케
눈꺼풀을 상처입힐 뿐
大人になってしまったの
오토나니 낫테시맛타노
어른이 되어버렸어
子供のままでいられないの
코도모노마마데 이라레나이노
어린 아이인 채로는 있을 수 없어
好きなものも愛せないで
스키나 모노모 아이세나이데
좋아하는 것도 사랑할 수 없이
嫌われ者になっていくの
키라와레모노니 낫테유쿠노
미움받는 사람이 되어가는 거야
自分勝手に死ねないの
지분캇테니 시네나이노
마음대로 죽을 수 없어
言いたいことも言えないなら
이이타이코토모 이에나이나라
말하고 싶은 것도 말할 수 없다면
ボクは何なの 誰なの
보쿠와 난나노 다레나노
나는 뭐인 거야? 누구인 거야?
ねえ
네에
대답해줘
檻の中は狭い
오리노 나카와 세마이
우리 안은 좁아
身体は大きくなるのに
카라다와 오오키쿠 나루노니
몸은 커져만 가는데
君と過ごしたこの世界が
키미토 스고시타 코노 세카이가
너와 지낸 이 세상이
棘だらけで痛いんだよ
토게다라케데 이타인다요
가시투성이라 아프단 말이야
逃げ出してしまいたいな
니게다시테시마이타이나
도망가버리고 싶네
傷が爛れていく前に
키즈가 타다레테이쿠 마에니
상처가 짓물러져 가기 전에
目も当てられない顔だ
메모 아테라레나이 카오다
눈 뜨고 볼 수 없는 얼굴이야
心がお釈迦になりそう
코코로가 오샤카니 나리소-
마음을 못 쓰게 될 것만 같아
傷つけあって 喧嘩して
키즈츠케앗테 켄카시테
서로 상처입히고 싸우고
明日も仲間と言えたあの頃と違うのは
아시타모 나카마토 이에타 아노 코로토 치가우노와
내일도 친구라고 할 수 있었던 그 시절과 다른 건
他でもない ボクの望んだボクだった
호카데모 나이 보쿠노 노존다 보쿠닷타
다른 것도 아닌 내가 바란 나였어
知ったふうな口利くな
싯타후-나 쿠치 키쿠나
다 안다는 듯이 말하지 마
馬鹿の一つで決めつけるな
바카노 히토츠데 키메츠케루나
바보 같은 짓 하나로 너무 꾸짖지 마
君はどうなの 答えてよ
키미와 도-나노 코타에테요
너는 어때? 대답해줘
ねえ
네에
알겠지?
何をゴミに出した 手に余る思い出は捨てた
나니오 고미니 다시타 테니 아마루 오모이데와 스테타
무엇을 쓰레기로 버렸어? 힘에 겨운 추억은 버렸어
泥まみれの今日も これが幸せと信じたかった
도로마미레노 쿄-모 코레가 시아와세토 신지타캇타
흙투성이인 오늘도 이게 행복이라고 믿고 싶었어
ボクを手放して 拾う明日すらないようだ
보쿠오 테바나시테 히로우 아시타스라 나이요-다
나를 버리고선 주울 내일마저 없는 것 같아
もう押し込めない感情で流れていく
모- 오시코메나이 칸죠-데 나가레테이쿠
이젠 더 집어넣을 수 없는 감정으로 흘러내려 가
放って 振り切って
호옷테 후리킷테
내던지고 뿌리치고
身勝手に破った 「もういいかい?」
미갓테니 야붓타 모- 이이카이
마음대로 막 부쉈어 「이제 됐니?」
逆剥けのココロに
사카무케노 코코로니
갈라져 있는 마음에
どうして触れてくれるの
도-시테 후레테쿠레루노
어째서 들어와주는 거야?
大人になってしまったの
오토나니 낫테시맛타노
어른이 되어버렸어
子供のままでいられないの
코도모노마마데 이라레나이노
어린 아이인 채로는 있을 수 없어
好きなものも愛せないよ
스키나 모노모 아이세나이요
좋아하는 것도 사랑할 수 없어
嫌われ者じゃ愛せないよ
카라와레모노쟈 아이세나이요
미움받는 사람이어선 사랑할 수 없어
どの身勝手も 優しさも
도노 미갓테모 야사시사모
어느 이기심도 상냥함도
誰の仕業 誰のため 誰のせい
다레노 시와자 다레노 타메 다레노 세이
누구의 짓? 누구를 위해? 누구의 탓?
それはボクだよ そうでしょ
소레와 보쿠다요 소-데쇼
그건 나야, 그렇잖아
ねえ
네에
그렇지?
2018. 03. 07.
'가사 > After the Rain' 카테고리의 다른 글
After the Rain - 사랑이 시작되는 방정식(恋の始まる方程式) (0) | 2019.05.17 |
---|---|
After the Rain - 마린 스노우의 꽃다발을(マリンスノーの花束を) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 계절마다 흔들거리고(四季折々に揺蕩いて) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 잘 잊혀지는 사람(わすれられんぼ) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 혜성 열차의 벨이 울려(彗星列車のベルが鳴る) (0) | 2018.06.03 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
「世界は四季色に染まる」
「세계는 사계절의 색으로 물든다」
水上から 花は道も狭に
미나카미카라 하나와 미치모세니
강 위쪽에서부터 꽃은 길 그득히
木漏れ日が足を止めたら 其処でお別れ
코모레비가 아시오 토메타라 소코데 오와카레
나뭇잎 사이로 비치는 햇빛이 발걸음을 멈췄다면 거기서 헤어지는 거야
口に残る ずっと好きでした
쿠치니 노코루 즛토 스키데시타
입가에 남는 '계속 좋아했었습니다'
恋い焦がれている時間など ボクにないのだ
코이코가레테이루 지칸나도 보쿠니 나이노다
사랑에 애태우고 있을 시간 같은 건 나에게 없는 것이다
「間違っても 間違っても
마치갓테모 마치갓테모
「무슨 일이 있어도 무슨 일이 있어도
君は恋しちゃいけないよ」
키미와 코이시챠 이케나이요
너는 사랑을 하면 안 돼」
バレないように耳打ちした
바레나이요-니 미미우치시타
들키지 않게 귓속말을 했어
あの日は遥かの空
아노 히와 하루카노 소라
그날은 아득히 먼 하늘
夜桜よ舞え 踊れ
요자쿠라요 마에 오도레
밤벚꽃이여 흩날려라 춤춰라
夢と歌詠鳥を乗せて
유메토 우타요미도리오 노세테
꿈과 휘파람새를 싣고서
翌(あす)なき春まで行け
아스나키 하루마데 유케
봄의 마지막 날까지 가라
たとえ君が忘れてしまっても
타토에 키미가 와스레테시맛테모
설령 네가 잊어버려도
涼風よ舞え 踊れ
스즈카제요 마에 오도레
선들바람이여 흩날려라 춤춰라
夏と汗ばむ君の髪が雲に隠れても
나츠토 아세바무 키미노 카미가 쿠모니 카쿠레테모
여름과 땀이 밴 너의 머리카락이 구름에 숨어도
ずっと見惚れたい
즛토 미토레타이
계속 넋을 잃고 보고 싶어
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
모든 계절마다
あやすように 伽(とぎ)してくれた夜は
아야스요-니 토기시테쿠레타 요와
어린아이를 어르듯이 말벗이 되어주었던 밤은
掬えども指の隙間を
스쿠에도모 유비노 스키마오
건져 올린대도 손가락 사이를
するり溶けていく
스루리 토케테이쿠
미끄러지듯 슬쩍 녹아들어가
君に触れて 優しくされてから
키미니 후레테 야사시쿠사레테카라
너를 만나고 네가 다정하게 대해주고 나서부터
待ち望んでいた季節が
마치노존데이타 키세츠가
기다리고 기다리던 계절이
いたずらに過ぎる
이타즈라니 스기루
부질없이 지나가버려
間違ったな 間違ったな
마치갓타나 마치갓타나
잘못됐네 잘못됐네
君に恋してしまったな
키미니 코이시테시맛타나
너에게 사랑을 해버리고 말았네
甘いものはもういらないくらい
아마이모노와 모- 이라나이쿠라이
단 것은 이제 필요없을 정도로
好きみたいです
스키미타이데스
좋아하는 것 같습니다
秋雨よ舞え 踊れ
아키사메요 마에 오도레
가을비여 흩날려라 춤춰라
白帝と律(りち)の調べ
하쿠테이토 리치노 시라베
가을과 그 정취의 음률
頬の下紅葉 雨催い
호호노 시타 모미지 아마모요이
볼 아래 핀 단풍잎, 비가 내릴듯한 하늘
憂いを 傘で寄り添う理由に
우이오 카사데 요리소우 리유-니
안타까움을 우산으로 가까이 달라붙을 이유로
風花よ舞え 踊れ
카자하나요 마에 오도레
바람에 날리는 눈이여 흩날려라 춤춰라
夜の静寂を連れて
요루노 시지마오 츠레테
밤의 정적을 데리고
その手 左のぽっけに入れたら
소노 테 히다리노 폿케니 이레타라
그 손을 왼쪽 주머니에 넣었다면
寄り添おう
요리소오-
가까이 다가붙자
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
모든 계절마다
四季折々の風が 君を素敵に飾る
시키오리오리노 카제가 키미오 스테키니 카자루
사계절의 바람이 너를 아름답게 꾸며
遠い夢のまた夢へ
토오이 유메노 마타 유메에
머나먼 꿈속의 꿈으로
ボクを連れて行ってよ
보쿠오 츠레테잇테요
나를 데려가줘
春と黒髪 夏の浅瀬
하루토 쿠로카미 나츠노 아사세
봄과 검은 머리카락, 여름의 얕은 여울
秋色の頬 冬は寝起きの悪い君も
아키이로노 호호 후유와 네오키노 와루이 키미모
가을색의 볼, 겨울은 잠투정을 하는 너도
ボクは ボクは どれも好きだったよ
보쿠와 보쿠와 도레모 스키닷타요
나는 나는 뭐든 다 좋았어
山紫水明 染まる君と
산시스이메이 소마루 키미토
산자수명에 물드는 너와
百花繚乱の日々よ
햣카료-란노 히비요
백화요란의 나날이여
記憶の彼方へ
키오쿠노 카나타에
기억의 저편으로
ずっと見惚れたい ずっと触りたい
즛토 미토레타이 즛토 사와리타이
계속 넋을 잃고 보고 싶어 계속 만지고 싶어
さよなら さよなら
사요나라 사요나라
안녕, 안녕
季節の折々にて
키세츠노 오리오리니테
모든 계절마다
2017. 08. 01.
'가사 > After the Rain' 카테고리의 다른 글
After the Rain - 마린 스노우의 꽃다발을(マリンスノーの花束を) (0) | 2018.08.15 |
---|---|
After the Rain - 소나기(夕立ち) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 잘 잊혀지는 사람(わすれられんぼ) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 혜성 열차의 벨이 울려(彗星列車のベルが鳴る) (0) | 2018.06.03 |
After the Rain - 아이 슬립 웰/I sleep well(アイスリープウェル) (0) | 2017.10.12 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 소라루, 마후마후
「拝啓、世界の掃き溜めから」
「삼가 아룁니다, 세계의 쓰레기터로부터」
明後日から飛び交う雨に俯いて
아삿테카라 토비카우 아메니 우츠무이테
모레부터 난비할 비에 고개를 숙이며
転んで また鈍色になって走っていく
코론데 마타 니비이로니 낫테 하싯테이쿠
자빠지고서 다시 엷은 먹색이 되어 달려나가
わかっていたよ 知られることが増えるほど
와캇테이타요 시라레루 코토가 후에루호도
알고 있었어 알 수 있는 게 늘어날수록
増えるんだ 忘れられることも
후에룬다 와스레라레루 코토모
늘어나는 거야, 잊혀져 가는 일도
蹴り飛ばされて 踏みつけられて
케리토바사레테 후미츠케라레테
걷어차이고 짓밟히고
子供の頃から死にたくて
코도모노 코로카라 시니타쿠테
어릴 적부터 죽고 싶어서
自分すらも見失うのに
지분스라모 미우시나우노니
자신마저도 잃어버리고 마는데
君の世界に居させてくれた
키미노 세카이니 이사세테쿠레타
너의 세계에 있게 해주었어
歌を歌えた 歪でも確かな愛情で
우타오 우타에타 이비츠데모 타시카나 아이죠-데
노래를 부를 수 있었어 비뚤어진 모양이라도 확실한 애정으로
いいよ
이이요
괜찮아
君はきっとわすれんぼで
키미와 킷토 와스렌보데
너는 분명 잘 잊어버리는 사람이고
ボクはわすれられんぼ
보쿠와 와스레라렌보
나는 잘 잊혀지는 사람
だからいいよ
다카라 이이요
그러니까 괜찮아
嫌われて 捨てられてかまわない
키라와레테 스테라레테 카마와나이
미움받고 버려져도 상관없어
傘もない ゴミの向こう
카사모 나이 고미노 무코-
우산도 없는 쓰레기의 저편
思ったことうまく言えなくて困っちゃうな
오못타코토 우마쿠 이에나쿠테 코맛챠우나
생각하고 있던 걸 제대로 말할 수 없어서 곤란하네
思っちゃいないことばかり言ったことになる
오못챠이나이코토바카리 잇타코토니 나루
생각하고 있지도 않은 것만 말한 게 되어버려
好きなこと 好きなだけ愛していいんだよ
스키나 코토 스키나다케 아이시테 이인다요
좋아하는 건 마음껏 사랑해도 돼
その中にボクがいなくたって
소노 나카니 보쿠가 이나쿠탓테
그 안에 내가 없다고 해도
「できないだけのわけがある」
데키나이다케노 와케가 아루
「할 수 없을 만한 이유가 있어」
できてる人の言い分でしょ
데키테루 히토노 이이분데쇼
할 수 있는 사람의 주장이잖아
「虐めをうけるわけがある」
이지메오 우케루 와케가 아루
「괴롭힘을 당하는 이유가 있어」
虐める人の言い分じゃん
이지메루 히토노 이이분쟝
괴롭히는 사람의 주장이잖아
あれおかしいな 泣いてしまうな
아레 오카시이나 나이테시마우나
어라 이상하네 울어버리고 마네
あの頃の好きすら舌打ちして
아노 코로노 스키스라 시타우치시테
그 무렵 좋아하던 것까지도 혀를 차고
そんなだめかな ボクはだめかな
손나 다메카나 보쿠와 다메카나
그래선 안 되려나 나는 틀려먹었으려나
嫌いひとつが積み重なって
키라이 히토츠가 츠미카사낫테
싫어한다는 말 하나가 겹쳐 쌓이고
深く抉った 既に空っぽの心臓を
후카쿠 에굿타 스데니 카랏포노 신조-오
깊게 도려냈어 이미 텅 비어있는 심장을
いいよ
이이요
괜찮아
いやだなんて言えやしない
이야다난테 이에야시나이
싫다고 말할 수 없어
弱虫なボクのことは
요와무시나 보쿠노 코토와
겁쟁이인 나는
消していいよ
케시테이이요
없애도 괜찮아
嫌われて 捨てられてかまわない
키라와레테 스테라레테 카마와나이
미움받고 버려져도 상관없어
捨てられる場所もない
스테라레루 바쇼모 나이
버려질 장소도 없어
わすれものしてませんか
와스레모노시테마센카
무언가 두고 오지 않습니까
してませんでしたか
시테마센데시타카
그런 적은 없습니까
不用品はまたどこか
후요-힌와 마타 도코카
불용품은 또 어딘가에서
わすれられていくだけだ
와스레라레테유쿠다케다
잊혀져 갈 뿐이야
2016. 12. 16.
'가사 > After the Rain' 카테고리의 다른 글
After the Rain - 소나기(夕立ち) (0) | 2018.08.15 |
---|---|
After the Rain - 계절마다 흔들거리고(四季折々に揺蕩いて) (0) | 2018.08.15 |
After the Rain - 혜성 열차의 벨이 울려(彗星列車のベルが鳴る) (0) | 2018.06.03 |
After the Rain - 아이 슬립 웰/I sleep well(アイスリープウェル) (0) | 2017.10.12 |
After the Rain - 벚꽃에 달밤과 소매에 떨어지는 눈물(桜花ニ月夜ト袖シグレ) (0) | 2017.10.12 |
작사/작곡 : 마후마후
Vocal : 마후마후
帰りの道は染み込む青 落として
카에리노 미치와 시미코무 아오 오토시테
돌아가는 길은 깊이 스며드는 푸른색을 지우고
黄昏空に紅を点した横顔
타소가레조라니 베니오 사시타 요코가오
해질녘 하늘에 연지를 찍은 옆모습
赤いかんざし 手招くままに
아카이 칸자시 테마네쿠마마니
붉은 비녀가 손짓하는 대로
未だ慣れぬ差し下駄履いて
이마다 나레누 사시게타 하이테
아직껏 익숙해지지 않는 굽 높은 게타를 신고
少し背伸びをした夏の夜
스코시 세노비오 시타 나츠노 요루
조금 발돋움을 한 여름밤
寄って賑わう人の波
욧테 니기와우 히토노 나미
몰려들어서 북적이는 사람들의 물결
手を伸ばせば触れる距離
테오 노바세바 후레루 쿄리
손을 뻗으면 닿는 거리
素っ気ないふり 雨催い
솟케나이후리 아마모요이
쌀쌀맞은 척, 비가 내릴 듯한 하늘
はぐれないようにしよう?
하구레나이요-니시요-
떨어지지 않도록 하자?
君色に色移り 夏風にふたり
키미 이로니 이로우츠리 나츠카제니 후타리
너의 색으로 물들어, 여름 바람에 둘이서
混ざりあって赤黄色 揃えて恋々
마자리앗테 아카키이로 소로에테 코이코이
서로 섞여서 울금색, 모아서 기회를 얻은 사랑
刹那に流されて 花びらは夜空
세츠나니 나가사레테 하나비라와 요조라
짧은 시간에 떠내려가서 꽃잎은 밤하늘에
今年も言いそびれた 蕾のまま
코토시모 이이소비레타 츠보미노마마
올해도 미처 말을 꺼내지 못한 꽃봉오리인 채
あの日の道の染み込む黒 落として
아노 히노 미치노 시미코무 쿠로 오토시테
그날 걸은 길에 깊이 스며드는 검은색을 지우고
押し黙るほど 時は流る箱舟
오시다마루호도 토키와 나가루 하코부네
입을 다물고 말하지 않을수록 시간은 흐르는 방주
募る言の葉 積もるは木の葉
츠노루 코토노하 츠모루와 코노하
말을 모아보지만 쌓이는 건 나뭇잎
どれほど季節が過ぎただろう
도레호도 키세츠가 스기타다로-
얼마나 계절이 지난 걸까
幾度望んだこの夏の夜
이쿠도 노존다 코노 나츠노 요루
몇 번이고 바란 이 여름밤
愛も哀もひらひらり
아이모 아이모 히라히라리
사랑도 슬픔도 팔랑팔랑
寄って離れるが定め
욧테 하나레루가 사다메
다가갔다가 멀어지는 것이 정해진 운명
きっと後を悔やむなら
킷토 아토오 쿠야무나라
분명 나중을 후회할 거라면
今を悔やんでいきたい
이마오 쿠얀데이키타이
지금을 후회하고 있고 싶어
君の目にふわふわり 心は灯
키미노 메니 후와후와리 코코로와 토모시비
너의 눈에 둥실둥실, 마음은 흔들리는 등불
揺れて吹いて消えそうな
유레테 후이테 키에소-나
흔들리고 불어서 사라질 듯한
痩せた音で火照る
야세타 네데 호테루
여윈 소리로 얼굴이 붉어져
平静は形許り 恋い慕うばかり
헤이세이와 카타바카리 코이시타우바카리
겉으로는 평안한 척하지만 속으로는 그리워할 뿐
今年も言いそびれた言葉を迷う
코토시모 이이소비레타 코토바오 마요우
올해도 미처 꺼내지 못한 말을 망설여
鼓動が一頻り 心に木漏れ日
코도-가 히토시키리 코코로니 코모레비
고동이 한참동안 이어지고 마음 사이로 들어오는 햇빛
胸がぎゅっと痛むほど
무네가 귯토 이타무호도
가슴이 꾹 조이듯 아플 정도로
君のことが好き
키미노 코토가 스키
너를 좋아해
もう止まない色移り いろはにときめき
모- 야마나이 이로우츠리 이로하니 토키메키
이젠 멈추지 않고 물들어, 첫마디에 가슴은 두근거리고
今年も言いそびれた言葉は恋々
코토시모 이이소비레타 코토바와 코이코이
올해도 미처 꺼내지 못한 말은 기회를 놓친 사랑
今年も言いそびれた
코토시모 이이소비레타
올해도 미처 말을 꺼내지 못한
君が好き
키미가 스키
너를 좋아해
2018. 07. 27.
http://www.nicovideo.jp/watch/sm33590404
'가사 > 마후마후' 카테고리의 다른 글
마후마후 - 윤회전생(輪廻転生) (0) | 2021.08.15 |
---|---|
마후마후 - 폐허의 나라의 앨리스(廃墟の国のアリス) (0) | 2018.08.19 |
마후마후 - 핸디캡(ハンディキャップ) (0) | 2018.05.20 |
luz - REFLEXIÓN (0) | 2018.05.20 |
nqrse feat. 마후마후, luz - 패러사이트/Parasite(パラサイト) (0) | 2018.05.20 |